Xenon - Empty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Empty




Empty
Empty
Quiero que me quieras
I want you to love me
Ciego por amor, busca par de carretera
Blinded by love, searching for a partner on the road
Sabes lo que quiero, pero solo frenas
You know what I desire, but you only hold back
Sal de ese lugar donde todo te envenena
Escape that place where everything poisons you
Pantera, loca por su presa
Panther, crazy for its prey
Mirando la cena mientras tu solito quedas
Watching the dinner while you are left alone
En ese rincón un niño busca la manera
In that corner, a child seeks a way
De soñar despierto pero el cielo nunca llega
To dream awake, but the sky never arrives
Nunca dije fácil
I never said it was easy
Busca la salida, siempre yendo como un mártir
Search for the exit, always going like a martyr
Devorado como mantis
Devoured like a mantis
El mundo entre las rejas, tu atrapado como Matrix
The world behind bars, you trapped like in the Matrix
Experto en buscar problemas
Expert in finding problems
Donde no los hay, pero el fuego se apodera
Where there are none, but the fire takes over
Quema los recuerdos, no te sirve si te quedas
Burn the memories, it's useless if you stay
En el mismo sitio donde las cenizas vuelan
In the same place where the ashes fly
Vuela alto donde nada
Fly high where nothing
Te haga daño y estés bien
Can hurt you and you'll be fine
Si quieres, yo también
If you want, I will too
Estuve y estaré en tu piel
I was and will be in your skin
Dime claro lo que sientes
Tell me clearly what you feel
Si te pierdo en el Andén
If I lose you at the platform
Imagino que me entiendes
I imagine you understand me
Le digo: "has enfrentado a la persona que me hiere"
I tell them: "you have faced the person who hurts me"
Y si solo te pido
And if I only ask you
Que estés aquí conmigo
To be here with me
Dime todo lo que habrás sentido
Tell me everything you would have felt
Cuando te abrazaba en el vacío
When I hugged you in the void
Romper el cora' a cachos
Breaking the heart to pieces
Mentirme en el ocaso
Lying to me in the sunset
Todo el tiempo que pasa despacio
All the time that passes slowly
Cada cicatriz no es un fracaso
Every scar is not a failure
Y si solo te pido
And if I only ask you
Que estés aquí conmigo
To be here with me
Dime todo lo que habrás sentido
Tell me everything you would have felt
Cuando te abrazaba en el vacío
When I hugged you in the void
Romper el cora' a cachos
Breaking the heart to pieces
Mentirme en el ocaso
Lying to me in the sunset
Todo el tiempo que pasa despacio
All the time that passes slowly
Cada cicatriz no es un fracaso
Every scar is not a failure
(Y si solo te pido)
(And if I only ask you)
(Y si solo te pido)
(And if I only ask you)
Ganar o perder (ganar o perder)
Win or lose (win or lose)
Morir o vencer (morir o vencer, eh)
Die or overcome (die or overcome, eh)
Que quieres decirme si nadie me dice lo que quiero hacer
What do you want to tell me if nobody tells me what I want to do
Cuando sonríes mi vida un declive
When you smile, my life is a decline
Tus labios me piden, que vuelva a caer
Your lips ask me to fall again
Sigo sin rumbo buscado salida
I'm still lost, looking for a way out
La herida se abre y no pienso morir
The wound opens and I don't plan to die
Cuando mi madre decía
When my mother used to say
Que nadie podía robarme lo bueno de aquí
That nobody could steal the good things from here
El brillo en los ojos de quien te sacaba
The sparkle in the eyes of the one who took you away
La noche me llama, un simple desliz
The night calls me, a simple slip
Ahora que sigo soñando despierto
Now that I keep dreaming awake
La vida es un cuento y ni fin al feliz, oh
Life is a story without a happy ending, oh
Poco lo que tengo
Little is what I have
Mucho lo que doy por personas que ni quiero
Much is what I give for people I don't even love
Mírame a los ojos si te miento
Look into my eyes if I lie to you
Corazón abierto, dudas y cemento
Open heart, doubts and cement
Fruto de mi esfuerzo, si el dolor es cierto
Fruit of my effort, if the pain is real
Pídeme refugio, yo seré tu templo
Ask me for shelter, I will be your temple
Llorando los mares, navegando contra el viento
Crying seas, sailing against the wind
Llega al horizonte, mira el firmamento
Reach the horizon, look at the firmament
Y si solo te pido
And if I only ask you
Que estés aquí conmigo
To be here with me
Dime todo lo que habrás sentido
Tell me everything you would have felt
Cuando te abrazaba en el vacío
When I hugged you in the void
Romper el cora' a cachos
Breaking the heart to pieces
Mentirme en el ocaso
Lying to me in the sunset
Todo el tiempo que pasa despacio
All the time that passes slowly
Cada cicatriz no es un fracaso
Every scar is not a failure
Y si solo te pido
And if I only ask you
Que estés aquí conmigo
To be here with me
Dime todo lo que habrás sentido
Tell me everything you would have felt
Cuando te abrazaba en el vacío
When I hugged you in the void
Romper el cora' a cachos
Breaking the heart to pieces
Mentirme en el ocaso
Lying to me in the sunset
Todo el tiempo que pasa despacio
All the time that passes slowly
Cada cicatriz no es un fracaso
Every scar is not a failure
(Cada cicatriz no es un fracaso)
(Every scar is not a failure)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.