Xenon - Haters - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Haters




Haters
Haters
Oye tío
Hey man,
Ando un poco raya′o porque es que
I'm feeling a bit stressed because,
De verdad, tío, la gente está grillada, está flipada (eso lo entiendo)
Seriously, dude, people are crazy, they're nuts (I get it)
Me llega un mensaje aquí, de que me quieren pisar la cabeza
I get a message here, saying they want to stomp on my head
Que, yeh
Like, yeah
Destrucción masiva del mundo, bombas
Mass destruction of the world, bombs
Tío, no lo entiendo, cuánto odio, ¿no?
Man, I don't understand, so much hate, right?
¡Joder!
Damn!
Si algo he aprendido en los años en el rap
If there's one thing I've learned in my years in rap,
Es que siempre tendrás haters
It's that you'll always have haters
Lo hagas bien o lo hagas mal
Whether you do it right or wrong
Está claro (sí, sí), nada en particular
It's clear (yeah, yeah), nothing personal
Me siento como el Grinch, tan odiado en su ciudad
I feel like the Grinch, so hated in his town
Yo quiero parar este sin fin de mensajes
I want to stop this endless stream of messages
Cualquier día me rajarán andando por la calle
Any day now they'll slash me while I'm walking down the street
Tengo miedo
I'm scared
Y voy mirando por si acaso
And I'm always looking around, just in case
Cada vez que me acuesto me siento como observado
Every time I go to bed I feel like I'm being watched
Voy borracho
I'm drunk
Y ya es motivo de otra burla
And that's already a reason for another mockery
(¿Has visto al raper ese? Yo no lo he escuchado nunca)
(Have you seen that rapper? I've never heard of him)
Y así vamos
And so it goes
El más rapero de este barrio
The most "rapper" in this neighborhood
Tiene gafas de cani y una pistola bajo el brazo, ¡Me dan asco!
Has douchebag glasses and a gun under his arm, I'm disgusted!
Y luego van de jefes
And then they act like bosses
Me encantan vuestras caras de pantallas Julio siete
I love your July 7th screen faces
Escondidas
Hidden
Los anónimos aquí dominan
Anonymous people rule here
Qué fácil criticar cuando nadie va y te pilla ¿eh?
How easy it is to criticize when no one catches you, huh?
Eres machote
You're a tough guy
Un tipo muy malote
A really bad dude
¿Alrededor de 16, 15, 14? ¿Qué cojones?
Around 16, 15, 14? What the hell?
Son como unos clones
They're like clones
Seguirles el rollo es ser tonto como el perro de Scottex
Going along with them is being as dumb as the Scottex dog
Decir nombres
Mentioning names
La vida es muy confusa
Life is very confusing
Algunos dan la mano y luego te follan cual puta
Some shake your hand and then fuck you like a whore
Yo te juro que nunca he sabido (he sabido)
I swear I've never known (never known)
Como diferenciar amigos de enemigos
How to differentiate friends from enemies
(Haters) son del montón
(Haters) are a dime a dozen
Te atacan por la espalda y te amargan cuál borbón
They attack you from behind and make you bitter like bourbon
(Haters) de corazón
(Haters) from the heart
Dadme una razón que no sea causa de invención
Give me a reason that's not just made up
(Haters) son un complot
(Haters) are a conspiracy
Van de la manita para no perder el roll
They hold hands so they don't lose their role
(Haters) ¡qué confusión!
(Haters) what a confusion!
No si moriré de asesinato o violación
I don't know if I'll die from murder or rape
¿Entonces qué: me bajo los pantalones?
So what: do I pull down my pants?
¿Me vas a follar con tus temas? No tengo condones
Are you gonna fuck me with your songs? I don't have condoms
¿Qué más da? Pillo sida, la cosa es muy distinta
Whatever, I'll get AIDS, it's a different story
Si vienes y vas solo o si vienes con pandilla
If you come and go alone or if you come with a gang
En segundo plano
In the background
Fans enamorados
Fans in love
Me pasan fotos al correo con poses de guarros
They send me photos in the mail with dirty poses
Lo juro, lo censuro
I swear, I censor it
Es duro, ya lo
It's hard, I know
Pero os veo más futuro siendo fan de la Mashiel
But I see a better future for you as a Mashiel fan
100 por ciento asegurado
100 percent guaranteed
Perros domesticados
Domesticated dogs
Se ofenden si les dices que son raperos frustrados
They get offended if you tell them they're frustrated rappers
No conocen el miedo
They don't know fear
Tampoco a sus hermanos
Nor their brothers
Se matan desde dentro como aliens deformados
They kill each other from the inside like deformed aliens
Sigo anclado
I'm still stuck
En ser como ellos quieran
On being what they want
Preparan sus temazos, pero de estudiar ni idea
They prepare their great songs, but they have no idea about studying
Tengo miedo de que cuenten sin los dedos de la mano (tío)
I'm afraid they count without using their fingers (dude)
El día que lo haga prepárense (surmano)
The day they do, get ready (surmano)
Cada caso que me viene a la cabeza
Every case that comes to mind
Recuerdo ese mensaje que decía que me muera
I remember that message that said I should die
Me esperaba en mi portal con un bate y tres colegas
He was waiting for me at my door with a bat and three friends
Nadie apareció y yo pensaba "Jo, qué pena" (Me cachis)
No one showed up and I thought "Damn, what a shame" (Me cachis)
Dejar bien claro a quienes amo de la industria
Let me make it clear to those I love in the industry
No puedes vender música, tampoco comer fruta (¿qué?)
You can't sell music, you can't eat fruit either (what?)
Me lo he inventado, pa'l caso lo mismo
I made that up, it's the same for the case
Se buscan una excusa para ir contra ti mismo (siempre)
They look for an excuse to go against yourself (always)
¿Quieres morir?
Do you want to die?
¿Un destino fugaz?
A fleeting destiny?
Di que eres el raper más real de tu ciudad
Say you're the most real rapper in your city
(Tío, que te has pasa′o eh, que me a da'o en el ojo ¿A qué te meto?)
(Dude, you've gone too far, huh, you hit me in the eye, what am I gonna do to you?)
(Haters) son del montón
(Haters) are a dime a dozen
Te atacan por la espalda y te amargan cuál Borbón
They attack you from behind and make you bitter like Bourbon
(Haters) de corazón
(Haters) from the heart
Dadme una razón que no sea causa de invención
Give me a reason that's not just made up
(Haters) son un complot
(Haters) are a conspiracy
Van de la manita para no perder el roll
They hold hands so they don't lose their role
(Haters) ¡qué confusión!
(Haters) what a confusion!
No si moriré de asesinato o violación
I don't know if I'll die from murder or rape
(Haters) son del montón
(Haters) are a dime a dozen
Te atacan por la espalda y te amargan cuál Borbón
They attack you from behind and make you bitter like Bourbon
(Haters) de corazón
(Haters) from the heart
Dadme una razón que no sea causa de invención
Give me a reason that's not just made up
(Haters) son un complot
(Haters) are a conspiracy
Van de la manita para no perder el roll
They hold hands so they don't lose their role
(Haters) ¡qué confusión!
(Haters) what a confusion!
No si moriré de asesinato o violación
I don't know if I'll die from murder or rape






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.