Paroles et traduction Xenon - Mamá dame flow
Mamá dame flow
Give Me Flow, Mama
¿Tú
lo
harías?
Would
you
do
it?
Venga
va
Alright,
let's
go
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
Cierto
día
por
la
noche
One
night
on
the
road
Andando
con
el
coche
Cruising
in
the
car
Mirando
entre
los
Porsche's
Looking
amongst
the
Porsches
Mientras
la
emisora
suena
While
the
radio
plays
Qué
va,
¿Cuál
fue
mi
sorpresa?
Whoa,
what
a
surprise?
Ver
que
por
la
radio
debatían
un
dilema
To
hear
a
dilemma
being
debated
on
the
airwaves
El
flow
de
nuestros
días
The
flow
of
our
days
Los
raperos
ya
se
matan
Rappers
are
killing
each
other
¿Quién
lo
tiene
más?
Who
has
it
more?
Es
el
quien
suelta
más
palabras
It's
the
one
who
spits
out
the
most
words
Debatan,
umm,
no
sé,
¿Tú
qué
piensas?
Debate,
hmm,
I
don't
know,
what
do
you
think?
Yo
creo
sinceramente
que
el
flow
es
una
leyenda,
(sí,
sí,
sí)
I
honestly
believe
flow
is
a
legend,
(yeah,
yeah,
yeah)
Venga
no
es
interesante
Come
on,
it's
not
interesting
Ver
que
tus
cadenas
son
símbolos
de
raper
To
see
your
chains
as
symbols
of
a
rapper
Atrapen
ese
estilo,
soy
un
tipo
sin
un
duro
Catch
that
style,
I'm
a
broke
dude
Te
aseguro
que
soy
fan
de
los
temas
de
tu
grupo
I
assure
you
I'm
a
fan
of
your
group's
songs
Todos,
quieren
ser
los
reyes
de
la
pista
Everyone
wants
to
be
the
kings
of
the
track
Quieren
un
MySpace
con
90,
000
visitas
They
want
a
MySpace
with
90,000
views
Quieren
follar
sin
látex,
tener
un
club
desmadre
They
want
to
fuck
without
a
condom,
have
a
wild
club
Pero
te
aseguro
que
hasta
tú
tienes
una
madre
But
I
assure
you
even
you
have
a
mother
Entre
la
multitud
del
globo,
no
estorbo
Among
the
multitude
of
the
globe,
I
don't
get
in
the
way
Suenan
como
a
Pop
mezclado
con
algo
porno
They
sound
like
Pop
mixed
with
something
porn
Gordo
y
bastante
obeso,
yo
me
refiero
Fat
and
quite
obese,
I
mean
A
que
no
tengo
tu
class
ni
tu
estilo
tan
tremendo
That
I
don't
have
your
class
or
your
tremendous
style
Queda
muy
guapo,
poner
voz
más
grave
It
looks
cool
to
deepen
your
voice
Quedando
muy
macho,
¿Chacho
me
escuchas?
Looking
very
macho,
dude,
can
you
hear
me?
Te
saco
de
la
ducha,?
tu
chica
en
Corbain
I
pull
you
out
of
the
shower,
your
girl
in
Corbain
Con
pinta
raper
bruta
With
a
rough
rapper
look
Es
cierto,
no
lo
entiendo
It's
true,
I
don't
get
it
Tus
colados
por
dinero
Your
money-driven
strains
No
me
quiero
imaginar
I
don't
want
to
imagine
Lo
que
cobras
por
directo
What
you
charge
per
show
Es
tan
simple,
¿va?
It's
so
simple,
right?
Que
ya
no
lo
discuto
That
I
don't
even
argue
anymore
Directamente
sois
You
guys
are
directly
Los
amos
del
Barullo
The
masters
of
the
mess
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
Sencillamente
me
preocupa
y
estoy
en
desagrado
I'm
simply
worried
and
disgusted
Cuando
veo
vuestras
púas
y
putas
bajo
el
brazo
When
I
see
your
spikes
and
whores
under
your
arm
No
descanso
pero
oye,
yo
respeto
lo
que
haces
I
don't
rest
but
hey,
I
respect
what
you
do
Apuntádme
con
el
dedo
cuando
sea
necesario,
¿vale?
Point
your
finger
at
me
when
necessary,
okay?
No
es
arte,
es
desastre
ponerte
y
escucharte
It's
not
art,
it's
a
disaster
to
put
on
and
listen
to
you
¡Ey!
Kejey
rolla
al
raper,
cuidan
vuestras
pintas
Hey!
Kejey
rolls
the
rapper,
take
care
of
your
looks
Y
esto
es
al
remate,
te
cagas
del
frío
And
this
is
the
finishing
touch,
you're
freezing
your
ass
off
Con
camiseta
de
tirantes
With
a
tank
top
Claro
que
me
gusta,
es
más,
lo
necesito
Of
course
I
like
it,
in
fact,
I
need
it
Tener
billetes
verdes,
un
coche
y
un
buen
piso
To
have
green
bills,
a
car
and
a
nice
apartment
Pero,
niño
lo
tuyo
es
muy
gore
But,
kid,
your
thing
is
very
gore
Mejor
que
te
mejores
y
dejes
de
tocarnos
los
cojones
You
better
get
better
and
stop
pissing
us
off
Matones
de
tres
cuartos
intentando
rapear
Three-quarter
thugs
trying
to
rap
No
les
preocupa
lo
que
sueltan
They
don't
care
what
they
say
Lo
importante
es
triunfar
The
important
thing
is
to
succeed
Anda
ya,
tú
con
pipas
pues
yo
vengo
con
ganchitos
Come
on,
you
with
pipes,
I
come
with
chips
Próxima
colabo,
seré
un
Mc'
Farroquito
Next
collab,
I'll
be
a
Mc'
Farroquito
Sitios
de
colegas,
el
rap
y
sus
teoremas
Places
of
colleagues,
rap
and
its
theorems
Estribillo
más
sencillo
es
el
que
más
pega
The
simplest
chorus
is
the
one
that
sticks
the
most
Tú
deja
tus
maneras
y
tus
temas
de
borracho
You
leave
your
manners
and
your
drunk
themes
Mejor
sacar
maquetas
que
firmar
cinco
contratos
Better
to
release
mixtapes
than
sign
five
contracts
Entramos
al
Garito,
cierra
el
pico,
hagan
sitio
We
enter
the
Garito,
shut
up,
make
room
Todo
el
mundo
nos
observa
y
yo
no
me
lo
explico
Everyone
is
watching
us
and
I
can't
explain
it
Me
quedo
acojonado
con
sus
pintas
de
flipados
I'm
freaking
out
with
their
crazy
looks
Casi
mejor
me
vuelvo
y
me
voy
pa'
otro
lado
I
better
go
back
and
go
somewhere
else
Voy
a
llamarle
tío
I'm
going
to
call
him
dude
Venga
cógelo
Come
on,
pick
it
up
(¿Qué
coño
quieres?)
(What
the
fuck
do
you
want?)
¡Eh!
Pues
que,
pues
que
Hey!
Well,
well
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
¡Mamá!,
dame,
dame
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow
Bajen
sus
capuchas
y
preparen
este
show
Pull
down
your
hoods
and
prepare
for
this
show
¡Mamá!,
dame,
dame
flow,
dame,
dame
flow,
flow,
flow
Mama,
give
me,
give
me
flow,
give
me,
give
me
flow,
flow,
flow
Es
así
de
simple
It's
that
simple
No
creo
todo
lo
que
cuenten
yo
I
don't
believe
everything
they
say
yo
Con
c,
pero
recuerda
With
c,
but
remember
¿Cuánto,
cuánto
valgo,
cuánto
valgo?
How
much,
how
much
am
I
worth,
how
much
am
I
worth?
Siempre
guarro,
espera
Always
dirty,
wait
Corta,
corta
corta
(ok)
Cut,
cut
cut
(ok)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fantasía
date de sortie
18-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.