Xenon - Marcas En La Piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Marcas En La Piel




Marcas En La Piel
Marks on the Skin
(sí, sí)
Yes (yes, yes)
Marcas en la piel (marcas en la piel, en la piel)
Marks on the skin (marks on the skin, on the skin)
Detrás de todo esto
Behind all of this
Yo, ah
Me, ah
Detrás de cada marca, una mano esclava
Behind every mark, a slave's hand
Cada día despierto entre montañas
Every day I wake up among mountains
Mi vida una patraña, escaso lo que ganas
My life a sham, scarce what you earn
Las fuerzas e ilusiones se me acaban y no hay nada
Strength and hopes run out, and there's nothing left
Con doce trabajaba, catorce horas daba
At twelve I was working, fourteen hours a day
Fabrico y fabrico los productos que me mandan
I make and make the products they order
Destrozando ilusiones, un techo y una almohada
Destroying dreams, a roof and a pillow
La vida es muy difícil para quien debe ganarla
Life is very difficult for those who must earn it
Estoy sentado pensando en lo de siempre
I'm sitting here thinking about the same things
¿Por qué no tengo infancia? Soy un niño más, corriente
Why don't I have a childhood? I'm just another ordinary child
Se acaban los juguetes, trabajo, delincuente
Toys run out, work, delinquent
Mamá sigue enferma y papá no vuelve a verme
Mom is still sick and Dad doesn't come back to see me
Es lo que sucede cada día y lo sé, suena absurdo
It's what happens every day and I know, it sounds absurd
¿Por qué llamar tercero al país que mantiene el mundo?
Why call the country that sustains the world "third world"?
Son encargos y embargos de un sistema
They are orders and embargoes of a system
Que mira por lo suyo, sus productos, sus problemas
That looks out for itself, its products, its problems
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ven, quédate con esto, ¿no sabes qué ponerte?
Come, take this, don't you know what to wear?
Ellos se conforman con lo puesto
They make do with what they have on
Nuestro pan de cada día, ellos ni lo tienen
Our daily bread, they don't even have it
Tendrán que seguir currando para mantenerse en pie
They'll have to keep working to stay on their feet
Y tú, ¿qué? Con la tele de un pelele
And you, what? With the TV of a puppet
El miedo se alimenta si cedes lo que temes
Fear feeds if you give in to what you fear
Heridas que no borras sin descanso a pleno sol
Wounds that don't erase without rest in full sun
Las industrias más potentes te ejercen el control
The most powerful industries exert control over you
¿Y yo? Tan solo sigo aquí, expresando
And me? I just keep going here, expressing
Me quejo de mi vida sin mirar que no es pa' tanto
I complain about my life without realizing it's not that bad
Llantos de bebés cuyas madres impotentes
Cries of babies whose mothers are helpless
Quieren darle todo, pero al poco apenas pueden
They want to give them everything, but soon they can barely
No digas un siempre que acabe en un nada
Don't say "always" that ends in "nothing"
Las marcas acaparan tus ideas en pantalla
Brands monopolize your ideas on screen
Ricos se enriquecen a costa de tus sueños
The rich get richer at the expense of your dreams
Me gustaría verlos peleando por un cuenco
I'd like to see them fighting over a bowl
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ahórrate discursos, nadie se revela
Spare me the speeches, nobody rebels
Noticias nos alertan pero, ¿qué más da el problema?
News alerts us but, who cares about the problem?
Sobre explotación son multinacionales
Overexploitation are multinationals
Visten de gala prendas que fabrican inmigrantes
They wear gala clothes made by immigrants
Niños que no saben por qué seguir luchando
Children who don't know why they keep fighting
Si cada despertar significa seguir sudando
If each awakening means to keep sweating
Me da vergüenza vivir de este planeta
I'm ashamed to live on this planet
En el que el oro es la medida de quien gobierna
Where gold is the measure of who governs
El dinero piensa, las personas, circulan
Money thinks, people circulate
El mundo está al revés, llámalo locura
The world is upside down, call it madness
Duras las historias detrás de un simple signo
Harsh stories behind a simple sign
Llévalo en tu ropa si así te sientes digno
Wear it on your clothes if it makes you feel worthy
Te invito a venir a este mundo tan distinto
I invite you to come to this very different world
En el que niños se hacen hombres antes de cumplir los cinco
Where children become men before they turn five
Es muy jodido y es la cruda realidad
It's very fucked up and it's the harsh reality
Dime qué ven los ojos de esta gran ciudad (¿eh?)
Tell me what the eyes of this great city see (eh?)
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ven marcas en la piel
See the marks on the skin
Dime cuántos sueños se tienen que romper
Tell me how many dreams have to be broken
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa
Stolen childhoods are now shown in the clothes
Esclavos del consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)
Ven marcas en la piel (ven)
See the marks on the skin (see)
Dime cuántos sueños se tienen que romper (son marcas en la piel)
Tell me how many dreams have to be broken (they are marks on the skin)
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa (Xenon)
Stolen childhoods are now shown in the clothes (Xenon)
Esclavos de consumo, lo moral nos abandona, eh (nos abandona, eh)
Slaves of consumption, morality abandons us, eh (abandons us, eh)
Ven marcas en la piel (son marcas)
See the marks on the skin (they are marks)
Dime cuántos sueños se tienen que romper (de la piel)
Tell me how many dreams have to be broken (of the skin)
Infancias que se roban hoy se muestran en la ropa (ven)
Stolen childhoods are now shown in the clothes (see)
Esclavos de consumo, lo moral nos abandona (eh)
Slaves of consumption, morality abandons us (eh)





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.