Xenon - Miradas eternas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Miradas eternas




Miradas eternas
Miradas eternas
Bueno, ahora, me gustaría compartir con vosotros unas cuantas líneas
Well, now, I'd like to share a few lines with you
No vengo aquí a dar ninguna charla, ¿vale?
I'm not here to give any lectures, okay?
Solo a hablar con el corazón
Just to speak from the heart
Dice algo así, como
It says something like
Y si miro al frente, y te veo tan hermosa
And if I look ahead and see you so beautiful
La soledad me enseñó a aprender de cada cosa
Loneliness taught me to learn from everything
A levantar si me decaigo, a romper con el vacío
To stand up if I fall, to break with emptiness
A creer en lo posible casi cualquier desafío
To believe in the possible almost any challenge
La única mujer a la que quiero, es mi madre
The only woman I love is my mother
Mi padre es mi padre y mi ser es su imagen
My father is my father and my being is his image
Cada frase que yo escribo dicen que no les transmito
Every sentence I write, they say I don't convey to them
Joder, ¿qué es lo que buscan? ¿un rap que insulte a cada vecino?
Damn, what are they looking for? A rap that insults every neighbour?
A me llena esto que te digo
I am filled with what I tell you
Pararme a pensar en lo que tengo y en lo que pido
To stop and think about what I have and what I ask for
El planeta, tu planeta
The planet, your planet
Nuestra tierra, nuestro mundo
Our land, our world
Nuestro ser, el ser humano y sus facetas
Our being, the human being and its facets
No quiero amar, no quiero saber nada del amor
I don't want to love, I don't want to know anything about love
No quiero recordar a que sabían tus labios
I don't want to remember what your lips tasted like
Dios, porque yo tengo lo que quiero
God, because I have what I want
La música es mi ángel de la guarda
Music is my guardian angel
Y protege cada sueño que yo tengo
And protects every dream I have
En esta fábula que cuento
In this fable that I tell
Recuento las virtudes y siempre me dan más defectos
I recount the virtues and they always give me more defects
Amigos que traicionan, el corazón perdona
Friends who betray, the heart forgives
Pero ya no lo soporta
But it can't take it anymore
Bombeo sangre envenenada de tu boca
I pump poisoned blood from your mouth
Ahora llama cursi a estos ojos que me lloran
Now call these eyes that cry for me corny






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.