Xenon - Nuestro último baile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Nuestro último baile




Nuestro último baile
Our Last Dance
Y qué le digo yo ahora
What can I say now?
Si tengo tantas ganas de llamarla y no son horas
I long to call you, but it's the wrong hour
El cajón ya vacío, en mi tórax la pistola
Empty drawer, gun on my chest
Apuntándome a mismo castigando mis euforias
Aimed at myself, punishing my euphorias
Oye, que quiero verte, eh, que no es tenerte
Hey, I want to see you, it's not about possessing
Te lo juro que por ti yo muevo el mundo a lo Julio Verne
I swear, for you I'd move the world like Jules Verne
Pido un deseo y no lleva suerte
I make a wish, but it doesn't involve luck
La suerte es la constancia y los huevos que le eches
Luck is perseverance and the balls you put in
Aquí lo tengo, chica tal como pediste
Here it is, girl, just as you requested
La canción más escuchada de mi disco es la triste
The most listened-to song on my album is the saddest
El alma sigue rota y el pájaro encerrado
My soul remains broken, the bird is caged
Ya no vuela porque sabe que si lo hace le disparo
It doesn't fly anymore because it knows I'll shoot it if it does
Un chiste, como el que ahora yo parezco
A joke, like the one I seem to be now
Siguiéndote en la pista con alpiste y sonajero
Following you on the dance floor with birdseed and a rattle
El mundo entero verá lo que te quiero
The whole world will see how much I love you
Hasta que todas esas hadas terminen en cementerios
Until all those fairies end up in cemeteries
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Si lo vuelvo yo a perder
If I lose it again
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Como la primera vez
Like the first time
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Si lo he vuelto a beber
If I've drunk it again
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Nada será igual que ayer
Nothing will be the same as yesterday
Yo no te corté las alas, tu querías este asfalto
I didn't clip your wings, you wanted this asphalt
Bienvenida inspiración, cuánto tiempo te he extrañado
Welcome back, inspiration, I've missed you so much
Estaba yo pensando en sus tacones y sus labios
I was thinking about her heels and her lips
En la forma tan estúpida en que le hice daño
About the stupid way I hurt her
Me cago en todo, qué puta rabia
Damn it all, what a fucking rage
Perdemos sin querer y sin querer vuelve la magia
We lose unintentionally, and unintentionally the magic returns
Puedes decirle a ella que no sea como yo
You can tell her not to be like me
Tantos discos ya sacados y no na' del amor
So many albums released and I still know nothing about love
Oh, Dios, por cada vaso que me bebo
Oh God, for every glass I drink
Echo de más a alguien que ahora mismo ya no tengo
I miss someone I no longer have
¿El vaso está vacío? ¿O medio lleno?
Is the glass empty? Or half full?
Ya no ni lo que quiero, ni a mismo ya me creo, oh
I don't even know what I want anymore, I don't even believe myself, oh
No quise hacerlo, no, yo no quería
I didn't want to do it, no, I didn't want to
La misma tontería cada hora y cada día
The same stupidity every hour and every day
El corazón de Tony Stark también se oxida
Tony Stark's heart also rusts
Yo no bebo pa' olvidar, yo bebo cuando me olvidan
I don't drink to forget, I drink when I'm forgotten
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Si lo vuelvo yo a perder
If I lose it again
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Como la primera vez
Like the first time
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Si lo he vuelto a beber
If I've drunk it again
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
(Na-na-na, na-na na-na na-na, na-na na-na na-na-na)
Nada será igual que ayer
Nothing will be the same as yesterday





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Alex Marie Brinkley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.