Paroles et traduction Xenon - Otra forma de morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra forma de morir
Another Way to Die
Si
tan
solo
supieras
la
profundidad
de
lo
que
siento
If
you
only
knew
the
depth
of
what
I
feel
Cogerías
esa
llamada
y
no
dejarías
pasar
el
tiempo
You'd
pick
up
that
call
and
not
let
time
steal
Un
momento
de
decir,
dar
la
cara
como
pocos
A
moment
to
speak,
to
face
it
like
few
do
El
amor
nunca
existió
y
eso
lo
sabemos
todos
Love
never
existed,
and
we
all
knew
Modos
de
decirlo,
lloras
por
saber
lo
que
sientes
Ways
to
say
it,
you
cry
to
know
what
you
feel
La
persona
que
te
devuelve
palabras
tan
indiferentes
The
person
who
returns
such
indifferent
words
Es
curioso
cómo
actuamos,
decimos
que
nunca
jamás
It's
funny
how
we
act,
we
say
never
again
Y
a
la
mínima
volvemos
con
una
nueva
oportunidad
And
at
the
slightest
chance,
we
return
with
a
new
chance
to
begin
Es
un
cáncer
al
alcance
de
quien
ande
por
la
vida
It's
a
cancer
within
reach
of
those
who
walk
through
life
En
el
andén
ya
se
parten
las
miradas
fugitivas
On
the
platform,
fleeting
glances
already
break
apart
Son
parejas,
relaciones,
individuos
enamorados
They
are
couples,
relationships,
individuals
in
love
Todos
sabemos
apreciar
lo
que
esconden
esos
abrazos
We
all
know
how
to
appreciate
what
those
embraces
hide
Con
un
manto
color
púrpura
desprende
sensaciones
With
a
purple
mantle,
it
gives
off
sensations
Yo
no
busco
problemas,
yo
busco
soluciones
I'm
not
looking
for
problems,
I'm
looking
for
solutions
Al
cariño
que
se
pierde,
ten
en
cuenta
este
concepto
To
the
affection
that
is
lost,
keep
this
concept
in
mind
Amar
a
una
persona
no
se
basa
en
un
te
quiero
Loving
a
person
is
not
based
on
an
I
love
you
Vive
la
vida
como
quieras
si
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
Oh!
Live
life
as
you
please
Si
cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
If
every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
Romper
una
caricia
crea
estrías
en
tu
alma
Breaking
a
caress
creates
stretch
marks
on
your
soul
Prefieres
a
ese
pavo
que
perder
mi
confianza
You
prefer
that
turkey
to
losing
my
trust
Te
preocupas
demasiado
You
worry
too
much
Una
relación
es
libertad
A
relationship
is
freedom
No
confundas
el
salir
con
sentir
lo
que
es
volar
Don't
confuse
going
out
with
feeling
what
it
is
to
fly
Una
fabrica
de
sueños
necesitamos
con
urgencia
We
urgently
need
a
dream
factory
Escupo
en
tu
forma
de
ver
tanta
indiferencia
si
I
spit
on
your
way
of
seeing
so
much
indifference
if
Crees
tener
paciencia
prueba
el
sabor
de
la
distancia
You
think
you
have
patience,
taste
the
flavor
of
distance
Acortar
esos
kilómetros
entregando
la
constancia
Shorten
those
kilometers
by
delivering
constancy
Sé
firme
en
los
pasos,
dime
cual
es
tu
prioridad
Be
firm
in
your
steps,
tell
me
what
is
your
priority
Nunca
saldré
con
nadie
que
me
rebaje
del
lugar
I
will
never
go
out
with
anyone
who
lowers
me
from
my
place
Una
más
y
una
menos
tan
solo
son
experiencias
One
more
and
one
less
are
just
experiences
Pensamos
que
el
mundo
se
termina
cuando
acaba
ella
(pero
no)
We
think
the
world
ends
when
she
ends
(but
no)
Amor
de
una
vida
tan
sincera
y
entregada
Love
of
a
life
so
sincere
and
devoted
No
conozco
una
princesa
que
quiera
ser
salvada
I
don't
know
a
princess
who
wants
to
be
saved
Amada
de
mi
cama,
dueña
de
todos
mis
secretos
Beloved
of
my
bed,
owner
of
all
my
secrets
Escondida
bajo
la
almohada
me
proteges
de
tormentos
Hidden
under
the
pillow
you
protect
me
from
torments
Vive
la
vida
como
quieras
si
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
si
Oh!
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
Dame
tu
sonrisa,
yo
te
doy
eso
que
sientes
Give
me
your
smile,
I'll
give
you
what
you
feel
Poeta
en
mis
canciones
y
en
la
calle
un
delincuente
Poet
in
my
songs
and
a
delinquent
on
the
street
Tal
vez
tengas
razón,
no
sé
a
quién
esperas
Maybe
you're
right,
I
don't
know
who
you're
waiting
for
Nena,
yo
quiero
sentir
que
valió
la
pena
Baby,
I
want
to
feel
that
it
was
worth
it
¡Oh!
Dame
tu
sonrisa,
yo
te
doy
eso
que
sientes
Oh!
Give
me
your
smile,
I'll
give
you
what
you
feel
Poeta
en
mis
canciones
y
en
la
calle
un
delincuente
Poet
in
my
songs
and
a
delinquent
on
the
street
Tal
vez
tengas
razón,
no
sé
a
quién
esperas
Maybe
you're
right,
I
don't
know
who
you're
waiting
for
Nena,
yo
quiero
sentir
que
valió
la
pena
Baby,
I
want
to
feel
that
it
was
worth
it
Tú
quieres
un
hombre
que
te
acompañe
hasta
la
playa
You
want
a
man
who
will
accompany
you
to
the
beach
Tapándote
los
ojos
con
la
mano
Covering
your
eyes
with
his
hand
Solo
para
que
puedas
descubrir
la
sensación
de
la
arena
bajo
tus
pies
Just
so
you
can
discover
the
sensation
of
the
sand
under
your
feet
Un
hombre
que
despierte
al
amanecer
A
man
who
wakes
up
at
dawn
Ansioso
por
hablar
contigo
Eager
to
talk
to
you
Y
que
se
muera
de
ganas
por
saber
lo
que
dirás
And
who
is
dying
to
know
what
you
will
say
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
si
Oh!
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
si
Oh!
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
si
Oh!
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
(y
va
diez)
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
(and
it
goes
ten)
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
(fantasía)
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
(fantasy)
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
(es
otra
forma
de
morir,
amor)
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
(it's
another
way
to
die,
love)
¡Oh!
Vive
la
vida
como
quieras
si
Oh!
Live
life
as
you
please
if
Cada
sensación
conlleva
a
una
vida
entera
(nadie
escapa)
Every
sensation
leads
to
a
whole
life
(no
one
escapes)
Tú
cuida
los
detalles,
el
presente
lo
controlas
You
take
care
of
the
details,
you
control
the
present
El
amor
solo
existió
para
ti,
pa'
los
idiotas
Love
only
existed
for
you,
for
the
idiots
Para
ti,
pa'
los
idiotas
For
you,
for
the
idiots
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez
Album
Fantasía
date de sortie
18-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.