Paroles et traduction Xenon - Pasos en falso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
ilusión
de
un
soñador
el
mundo
cambia
With
a
dreamer's
hope,
the
world
transforms
Ya
nada
me
detiene,
me
sostengo
por
el
peso
de
estas
lanzas
Nothing
holds
me
back,
I'm
sustained
by
the
weight
of
these
spears
Cada
vez
que
hubo
un
murmullo
me
pregunto
(¿Qué?)
Every
whisper
makes
me
wonder
(What?)
Llueve
y
anochece,
se
tornan
días
oscuros
y
It
rains
and
dusk
sets
in,
days
turn
dark
and
Quiero
estar
solo
en
esta
realidad
y
veo
I
want
to
be
alone
in
this
reality
and
I
see
Que
nadie
me
echará
en
falta
o
eso
creo
al
menos
That
nobody
will
miss
me,
or
so
I
believe
at
least
Habré
dejado
sentimiento
en
cada
texto
I've
left
my
feelings
in
every
text
Dime
cómo
llegaré
a
tu
corazón
con
estos
versos
Tell
me
how
I'll
reach
your
heart
with
these
verses
Habré
dejado,
lo
malo
de
lado
I've
left
the
bad
behind
Sacaré
mi
voluntad,
lucharé
cual
espartano
I'll
summon
my
will,
fight
like
a
Spartan
En
cambio,
sigo
alejado,
grilletes
de
esclavo
Instead,
I
remain
distant,
shackled
like
a
slave
Tantos
amigos
y
cuántos
me
han
fallado
So
many
friends,
and
how
many
have
failed
me
Está
claro
que
mi
vida
no
es
sencilla,
pero
dime
It's
clear
my
life
isn't
easy,
but
tell
me
¿Quién
recordará
lo
que
di
por
estos
fines?
Who
will
remember
what
I
gave
for
these
ends?
¿Ser
mejor
persona?
¿De
qué
sirve?
Being
a
better
person?
What's
the
point?
Los
malos
siempre
ganan,
solo
pierden
en
el
cine
The
bad
guys
always
win,
they
only
lose
in
the
movies
Vive,
camina,
escucha
tu
vida
Live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Y
vive,
camina,
escucha
tu
vida
And
live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Sigo
buscando
y
la
verdad,
ya
no
queda
nada
I
keep
searching
and
the
truth
is,
there's
nothing
left
He
vaciado
mis
cartuchos,
tengo
el
alma
desangrada
I've
emptied
my
cartridges,
my
soul
bleeds
Por
cada
granada
que
daña
este
pecho
For
every
grenade
that
damages
this
chest
Si
miro
el
techo
puedo
sentir
un
cielo
abierto
If
I
look
at
the
ceiling,
I
can
feel
an
open
sky
Y
cada
vez
que
pienso
si
he
hecho
bien
o
mal
And
every
time
I
wonder
if
I've
done
right
or
wrong
Recuerdo
a
mi
madre
que
me
supo
perdonar
I
remember
my
mother
who
knew
how
to
forgive
me
Cada
fallo,
cada
error,
cada
golpe
que
he
sufrido
Every
failure,
every
mistake,
every
blow
I've
suffered
He
dañado
mi
autoestima,
tengo
el
corazón
herido
I've
damaged
my
self-esteem,
my
heart
is
wounded
Pero
vivo
en
la
mitad
de
lo
sufrido
y
he
crecido
en
(¿Qué?)
But
I
live
in
the
midst
of
suffering
and
I've
grown
in
(What?)
Días
que
me
hundo
y
no
me
siento
comprendido
Days
when
I
sink
and
feel
misunderstood
He
recibido
malas
caras,
pero
dime
¿qué
consigo?
I've
received
cold
stares,
but
tell
me,
what
do
I
achieve?
Luchando
por
mis
sueños
por
ganar
lo
que
persigo
Fighting
for
my
dreams
to
win
what
I
pursue
Es
la
música
quién
ha
dado
los
pasos
de
este
mendigo
Music
has
guided
the
steps
of
this
beggar
¿Qué
siga
solo?
Hoy
será
mi
abrigo
Should
I
continue
alone?
Today
it
will
be
my
shelter
Dime
quién
vendrá
a
recordar
lo
que
ahora
escribo
Tell
me
who
will
come
to
remember
what
I
write
now
El
abismo
del
papel
me
recuerda
quién
he
sido
The
abyss
of
the
paper
reminds
me
of
who
I've
been
Vive,
camina,
escucha
tu
vida
Live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Y
vive,
camina,
escucha
tu
vida
And
live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Escapando
de
esta
jaula
de
mentiras
y
de
engaños
Escaping
from
this
cage
of
lies
and
deceit
Escribiendo
en
mi
cuaderno,
el
tiempo
pasa
despacio
Writing
in
my
notebook,
time
passes
slowly
Cada
minuto
que
paso
en
este
borde
Every
minute
I
spend
on
this
edge
Oigo
esos
gritos
que
quieren
decir
mi
nombre
I
hear
those
cries
that
want
to
say
my
name
Dentro
el
corazón
late
muy
deprisa
Inside,
my
heart
beats
rapidly
No
reacciono,
comienzo
a
sentir
la
brisa
I
don't
react,
I
begin
to
feel
the
breeze
La
odisea
de
este
niño
y
trasciende
a
lo
papeles
The
odyssey
of
this
child
transcends
to
paper
Las
heridas
del
pasado
son
las
que
me
hacen
fuerte
The
wounds
of
the
past
are
what
make
me
strong
Y
miro
al
frente
con
temor
de
no
saber
lo
que
vendrá
And
I
look
ahead
with
fear
of
not
knowing
what
will
come
Pero
veo
que
en
lo
oscuro
siempre
trae
la
claridad
But
I
see
that
in
the
darkness,
clarity
always
arrives
Cuando
lloro
es
cuando
más
lo
necesito
When
I
cry
is
when
I
need
it
most
Mi
familia,
mis
amigos
me
recuerdan
cuál
es
mi
único
sitio
en
esta
vida
My
family,
my
friends
remind
me
of
my
one
true
place
in
this
life
Dónde
nadie
te
da
nada,
puñaladas
se
te
clavan
Where
nobody
gives
you
anything,
daggers
are
thrust
upon
you
Solo
queda
la
esperanza
de
esperar
que
alguien
reaccione
(sí)
Only
hope
remains,
waiting
for
someone
to
react
(yes)
O
saber
como
enfrentar
esos
temores
Or
knowing
how
to
confront
those
fears
Vivir
con
miedo
es
cosas
de
perdedores
Living
in
fear
is
for
losers
Vive,
camina,
escucha
tu
vida
Live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Y
vive,
camina,
escucha
tu
vida
And
live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Vive,
camina,
escucha
tu
vida
Live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Y
vive,
camina,
escucha
tu
vida
And
live,
walk,
listen
to
your
life
Te
guían
malos
pasos,
no
dejes
que
ellos
decidan
Misguided
steps
lead
you,
don't
let
them
decide
Dime
¿quién
quiere
escapar
de
esta
rutina?
Tell
me,
who
wants
to
escape
this
routine?
¿Quién
recordará
cuales
fueron
mis
días?
Who
will
remember
what
my
days
were
like?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Road
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.