Xenon - Pasos en falso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Pasos en falso




Pasos en falso
Missteps
Con la ilusión de un soñador el mundo cambia
With a dreamer's hope, the world transforms
Ya nada me detiene, me sostengo por el peso de estas lanzas
Nothing holds me back, I'm sustained by the weight of these spears
Cada vez que hubo un murmullo me pregunto (¿Qué?)
Every whisper makes me wonder (What?)
Llueve y anochece, se tornan días oscuros y
It rains and dusk sets in, days turn dark and
Quiero estar solo en esta realidad y veo
I want to be alone in this reality and I see
Que nadie me echará en falta o eso creo al menos
That nobody will miss me, or so I believe at least
Habré dejado sentimiento en cada texto
I've left my feelings in every text
Dime cómo llegaré a tu corazón con estos versos
Tell me how I'll reach your heart with these verses
Habré dejado, lo malo de lado
I've left the bad behind
Sacaré mi voluntad, lucharé cual espartano
I'll summon my will, fight like a Spartan
En cambio, sigo alejado, grilletes de esclavo
Instead, I remain distant, shackled like a slave
Tantos amigos y cuántos me han fallado
So many friends, and how many have failed me
Está claro que mi vida no es sencilla, pero dime
It's clear my life isn't easy, but tell me
¿Quién recordará lo que di por estos fines?
Who will remember what I gave for these ends?
¿Ser mejor persona? ¿De qué sirve?
Being a better person? What's the point?
Los malos siempre ganan, solo pierden en el cine
The bad guys always win, they only lose in the movies
Vive, camina, escucha tu vida
Live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Y vive, camina, escucha tu vida
And live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Sigo buscando y la verdad, ya no queda nada
I keep searching and the truth is, there's nothing left
He vaciado mis cartuchos, tengo el alma desangrada
I've emptied my cartridges, my soul bleeds
Por cada granada que daña este pecho
For every grenade that damages this chest
Si miro el techo puedo sentir un cielo abierto
If I look at the ceiling, I can feel an open sky
Y cada vez que pienso si he hecho bien o mal
And every time I wonder if I've done right or wrong
Recuerdo a mi madre que me supo perdonar
I remember my mother who knew how to forgive me
Cada fallo, cada error, cada golpe que he sufrido
Every failure, every mistake, every blow I've suffered
He dañado mi autoestima, tengo el corazón herido
I've damaged my self-esteem, my heart is wounded
Pero vivo en la mitad de lo sufrido y he crecido en (¿Qué?)
But I live in the midst of suffering and I've grown in (What?)
Días que me hundo y no me siento comprendido
Days when I sink and feel misunderstood
He recibido malas caras, pero dime ¿qué consigo?
I've received cold stares, but tell me, what do I achieve?
Luchando por mis sueños por ganar lo que persigo
Fighting for my dreams to win what I pursue
Es la música quién ha dado los pasos de este mendigo
Music has guided the steps of this beggar
¿Qué siga solo? Hoy será mi abrigo
Should I continue alone? Today it will be my shelter
Dime quién vendrá a recordar lo que ahora escribo
Tell me who will come to remember what I write now
El abismo del papel me recuerda quién he sido
The abyss of the paper reminds me of who I've been
Vive, camina, escucha tu vida
Live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Y vive, camina, escucha tu vida
And live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Escapando de esta jaula de mentiras y de engaños
Escaping from this cage of lies and deceit
Escribiendo en mi cuaderno, el tiempo pasa despacio
Writing in my notebook, time passes slowly
Cada minuto que paso en este borde
Every minute I spend on this edge
Oigo esos gritos que quieren decir mi nombre
I hear those cries that want to say my name
Dentro el corazón late muy deprisa
Inside, my heart beats rapidly
No reacciono, comienzo a sentir la brisa
I don't react, I begin to feel the breeze
La odisea de este niño y trasciende a lo papeles
The odyssey of this child transcends to paper
Las heridas del pasado son las que me hacen fuerte
The wounds of the past are what make me strong
Y miro al frente con temor de no saber lo que vendrá
And I look ahead with fear of not knowing what will come
Pero veo que en lo oscuro siempre trae la claridad
But I see that in the darkness, clarity always arrives
Cuando lloro es cuando más lo necesito
When I cry is when I need it most
Mi familia, mis amigos me recuerdan cuál es mi único sitio en esta vida
My family, my friends remind me of my one true place in this life
Dónde nadie te da nada, puñaladas se te clavan
Where nobody gives you anything, daggers are thrust upon you
Solo queda la esperanza de esperar que alguien reaccione (sí)
Only hope remains, waiting for someone to react (yes)
O saber como enfrentar esos temores
Or knowing how to confront those fears
Vivir con miedo es cosas de perdedores
Living in fear is for losers
Vive, camina, escucha tu vida
Live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Y vive, camina, escucha tu vida
And live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Vive, camina, escucha tu vida
Live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?
Y vive, camina, escucha tu vida
And live, walk, listen to your life
Te guían malos pasos, no dejes que ellos decidan
Misguided steps lead you, don't let them decide
Dime ¿quién quiere escapar de esta rutina?
Tell me, who wants to escape this routine?
¿Quién recordará cuales fueron mis días?
Who will remember what my days were like?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.