Paroles et traduction Xenon - S.M.S. (Seamos más sinceros)
S.M.S. (Seamos más sinceros)
S.M.S. (Let's Be More Honest)
Le
hablas
más
a
mi
cabeza
que
a
mis
oídos
You
speak
more
to
my
head
than
to
my
ears
Me
encantan
esos
besos
que
nos
parecen
prohibidos
I
love
those
kisses
that
seem
forbidden
La
misma
situación
y
esto
ya
lo
hemos
vivido
The
same
situation,
we've
been
here
before
No
tengo
la
esperanza,
pero
espero
como
un
crío
I
don't
have
hope,
yet
I
wait
like
a
child
Yo
sigo
siendo
el
mismo
con
traje
o
pijama
I'm
still
the
same
in
a
suit
or
pajamas
Razones
para
amarte
y
no
sacarte
de
la
cama
Reasons
to
love
you
and
not
get
you
out
of
bed
Tu
herida
está
reciente
poco
a
poco
ya
no
escuece
Your
wound
is
recent,
it's
slowly
fading
away
Aprendí
como
ser
fuerte
haciéndome
el
fuerte
I
learned
to
be
strong
by
acting
strong
Sé
qué
todo
en
esta
vida
tiene
un
precio
I
know
everything
in
this
life
has
a
price
Mejor
no
hablemos
mucho
y
que
separe
este
silencio
Let's
not
talk
much
and
let
this
silence
separate
us
Sereno
entre
los
mares
soy
ateo
en
el
amor
Serene
among
the
seas,
I'm
an
atheist
in
love
En
los
lares
de
mis
males
para
agujas
de
reloj
In
the
lairs
of
my
sorrows,
for
clock
hands
Sí,
si
me
conviene
todo
está
perdido
Yes,
if
it
suits
me,
everything
is
lost
El
odio
me
protege,
pero
me
hace
más
dolido
Hate
protects
me,
but
it
makes
me
more
hurt
Quiero
desnudarte
y
no
sé
la
manera
I
want
to
undress
you
and
I
don't
know
how
Hacerte
daño
entre
las
piernas
pero
no
en
el
corazón
To
hurt
you
between
your
legs
but
not
in
your
heart
Yo,
yo
busco
razón
en
carreteras
I,
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
Yo
busco
razón
en
carreteras
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
A
inicial
de
todos
los
problemas
A,
the
initial
of
all
problems
A
de
amarse
a
de
atarse
a
de
amnesia
A
for
love,
A
for
bind,
A
for
amnesia
No
recuerdo
ni
mi
nombre
juegan
con
ventaja
I
don't
even
remember
my
name,
they
play
with
an
advantage
Esas
putas
zorras
que
te
roban
sin
navaja
Those
fucking
bitches
who
steal
from
you
without
a
knife
Donde
está,
mi
corazón
se
lo
han
llevado
Where
is
it,
they
have
taken
my
heart
away
Sin
opción
para
rescate
lo
han
descuartizado
With
no
option
for
rescue,
they
have
dismembered
it
Vago
con
el
sueño
largas
horas
que
he
soñado
I
wander
with
the
dream,
long
hours
I
have
dreamed
Besando
esas
paredes
con
sabor
a
tus
labios
Kissing
those
walls
with
the
taste
of
your
lips
Soy
de
los
que
mira
tu
escote
y
no
tus
ojos
I'm
one
of
those
who
looks
at
your
cleavage
and
not
your
eyes
Espero
que
lo
entiendas
aunque
te
vayas
con
otro
I
hope
you
understand
even
if
you
go
with
another
No
te
lo
he
explicado,
pero
no
miro
tus
ojos
I
haven't
explained
it
to
you,
but
I
don't
look
at
your
eyes
Porque
si
los
miro
me
enamoro
como
todos
Because
if
I
look
at
them,
I
fall
in
love
like
everyone
else
Pocos,
pocos
son
los
días
que
me
quedan
Few,
few
are
the
days
I
have
left
Esto
de
sufrir
luego
marcará
secuelas
This
suffering
will
leave
its
mark
Puedas
o
no
puedas
el
final
nunca
complace
Whether
you
can
or
not,
the
ending
is
never
pleasing
Por
mucho
después
nunca
será
como
antes
For
a
long
time
after,
it
will
never
be
the
same
as
before
Yo
busco
razón
en
carreteras
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
Yo
busco
razón
en
carreteras
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
Rápido
lo
olvido,
despacio
el
amor
Quickly
I
forget,
slowly
love
Ambos
respiramos
pero
solo
sufro
yo
We
both
breathe,
but
only
I
suffer
Es
inevitable
ver
tus
ojos
en
el
cielo
It's
inevitable
to
see
your
eyes
in
the
sky
Eché
una
foto
a
cada
estrella
por
si
no
nos
vemos
I
took
a
picture
of
each
star
in
case
we
don't
see
each
other
Dicen
que
lo
bueno
siempre
va
en
frascos
pequeños
They
say
good
things
always
come
in
small
packages
No
diré
que
no,
pero
también
los
venenos
I
won't
say
no,
but
so
do
poisons
Este
frío
invierno
que
me
azota
cada
mes
This
cold
winter
that
beats
me
every
month
Sí,
drogas
peligrosas
que
se
mezclan
con
tu
piel
Yes,
dangerous
drugs
that
mix
with
your
skin
Es
tiempo
de
mirarse,
tiempo
de
empezar
It's
time
to
look
at
each
other,
time
to
start
Tiempo
de
un
comienzo
y
saber
como
mirar
Time
for
a
beginning
and
knowing
how
to
look
Yo
quiero
más
y
¿qué
le
digo
a
mi
consciencia?
I
want
more,
and
what
do
I
tell
my
conscience?
Le
miento
como
siempre
o
le
muestro
indiferencia
I
lie
to
it
as
always
or
show
it
indifference
¡Piérdete!,
yo
ya
paso
de
pensar
Get
lost!,
I'm
done
thinking
Sentimientos
y
deberes
se
me
empiezan
a
juntar
Feelings
and
duties
start
to
come
together
No
soy
perfecto,
pero
quien
dijo
que
fuera
I'm
not
perfect,
but
who
said
I
should
be
Ámame
si
quieres
yo
lo
haré
aunque
tú
no
quieras
Love
me
if
you
want,
I
will
even
if
you
don't
Yo
busco
razón
en
carreteras
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
Yo
busco
razón
en
carreteras
I
look
for
reason
on
highways
Seremos
diferentes
con
el
tiempo
y
con
las
penas
We
will
be
different
with
time
and
with
sorrows
Tengo
mis
problemas
no
soy
tanto
como
piensas
I
have
my
problems,
I'm
not
as
much
as
you
think
Desde
que
te
fuiste
ya
no
existen
las
princesas
Since
you
left,
princesses
no
longer
exist
Ya
no
existen
las
princesas
Princesses
no
longer
exist
Ya
no
existen
las
princesas
Princesses
no
longer
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Road
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.