Xenon - S.M.S. (Seamos más sinceros) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - S.M.S. (Seamos más sinceros)




S.M.S. (Seamos más sinceros)
S.M.S. (Let's Be More Honest)
Le hablas más a mi cabeza que a mis oídos
You speak more to my head than to my ears
Me encantan esos besos que nos parecen prohibidos
I love those kisses that seem forbidden
La misma situación y esto ya lo hemos vivido
The same situation, we've been here before
No tengo la esperanza, pero espero como un crío
I don't have hope, yet I wait like a child
Yo sigo siendo el mismo con traje o pijama
I'm still the same in a suit or pajamas
Razones para amarte y no sacarte de la cama
Reasons to love you and not get you out of bed
Tu herida está reciente poco a poco ya no escuece
Your wound is recent, it's slowly fading away
Aprendí como ser fuerte haciéndome el fuerte
I learned to be strong by acting strong
qué todo en esta vida tiene un precio
I know everything in this life has a price
Mejor no hablemos mucho y que separe este silencio
Let's not talk much and let this silence separate us
Sereno entre los mares soy ateo en el amor
Serene among the seas, I'm an atheist in love
En los lares de mis males para agujas de reloj
In the lairs of my sorrows, for clock hands
Sí, si me conviene todo está perdido
Yes, if it suits me, everything is lost
El odio me protege, pero me hace más dolido
Hate protects me, but it makes me more hurt
Quiero desnudarte y no la manera
I want to undress you and I don't know how
Hacerte daño entre las piernas pero no en el corazón
To hurt you between your legs but not in your heart
Yo, yo busco razón en carreteras
I, I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
Yo busco razón en carreteras
I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
A inicial de todos los problemas
A, the initial of all problems
A de amarse a de atarse a de amnesia
A for love, A for bind, A for amnesia
No recuerdo ni mi nombre juegan con ventaja
I don't even remember my name, they play with an advantage
Esas putas zorras que te roban sin navaja
Those fucking bitches who steal from you without a knife
Donde está, mi corazón se lo han llevado
Where is it, they have taken my heart away
Sin opción para rescate lo han descuartizado
With no option for rescue, they have dismembered it
Vago con el sueño largas horas que he soñado
I wander with the dream, long hours I have dreamed
Besando esas paredes con sabor a tus labios
Kissing those walls with the taste of your lips
Soy de los que mira tu escote y no tus ojos
I'm one of those who looks at your cleavage and not your eyes
Espero que lo entiendas aunque te vayas con otro
I hope you understand even if you go with another
No te lo he explicado, pero no miro tus ojos
I haven't explained it to you, but I don't look at your eyes
Porque si los miro me enamoro como todos
Because if I look at them, I fall in love like everyone else
Pocos, pocos son los días que me quedan
Few, few are the days I have left
Esto de sufrir luego marcará secuelas
This suffering will leave its mark
Puedas o no puedas el final nunca complace
Whether you can or not, the ending is never pleasing
Por mucho después nunca será como antes
For a long time after, it will never be the same as before
Yo busco razón en carreteras
I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
Yo busco razón en carreteras
I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
Rápido lo olvido, despacio el amor
Quickly I forget, slowly love
Ambos respiramos pero solo sufro yo
We both breathe, but only I suffer
Es inevitable ver tus ojos en el cielo
It's inevitable to see your eyes in the sky
Eché una foto a cada estrella por si no nos vemos
I took a picture of each star in case we don't see each other
Dicen que lo bueno siempre va en frascos pequeños
They say good things always come in small packages
No diré que no, pero también los venenos
I won't say no, but so do poisons
Este frío invierno que me azota cada mes
This cold winter that beats me every month
Sí, drogas peligrosas que se mezclan con tu piel
Yes, dangerous drugs that mix with your skin
Es tiempo de mirarse, tiempo de empezar
It's time to look at each other, time to start
Tiempo de un comienzo y saber como mirar
Time for a beginning and knowing how to look
Yo quiero más y ¿qué le digo a mi consciencia?
I want more, and what do I tell my conscience?
Le miento como siempre o le muestro indiferencia
I lie to it as always or show it indifference
¡Piérdete!, yo ya paso de pensar
Get lost!, I'm done thinking
Sentimientos y deberes se me empiezan a juntar
Feelings and duties start to come together
No soy perfecto, pero quien dijo que fuera
I'm not perfect, but who said I should be
Ámame si quieres yo lo haré aunque no quieras
Love me if you want, I will even if you don't
Yo busco razón en carreteras
I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
Yo busco razón en carreteras
I look for reason on highways
Seremos diferentes con el tiempo y con las penas
We will be different with time and with sorrows
Tengo mis problemas no soy tanto como piensas
I have my problems, I'm not as much as you think
Desde que te fuiste ya no existen las princesas
Since you left, princesses no longer exist
Ya no existen las princesas
Princesses no longer exist
Ya no existen las princesas
Princesses no longer exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.