Xenon - Viaje al cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Viaje al cielo




Viaje al cielo
Journey to the Sky
Por los que no están
For those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.
Y por los que no están
And for those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.
Quizás apáticos los días que transcurren
Perhaps apathetic, the days that pass by,
Cuando es tan drástico perder a quien te une
When it's so drastic to lose what binds you,
La noche cubre, te protege de ese frío
The night covers, protects you from that cold,
Aceptar que, quien se va también será hoy tan querido
Accepting that those who leave will be cherished today.
Sientes vacío, pero lleno de recuerdos
You feel empty, yet full of memories,
El tiempo despacio, segundos lentos
Time slows down, seconds linger,
Con ello aprendo, valoro lo que tengo
With this I learn, I value what I have,
Un día estoy aquí, otro no estaré despierto
One day I'm here, another I won't be awake.
Y que cuesta, que es difícil
And I know it's hard, I know it's difficult,
Que lo amargo del sabor se quede en whiskys
Let the bitter taste stay in whiskeys,
Mira y vive, quien decide
Look and live, be the one who decides,
Levanta del suelo, haz que lo malo expire
Rise from the ground, make the bad things expire.
La vida caprichosa no tan ventajosa te entrega lo que quieres
Life, capricious, not so advantageous, gives you what you want,
Luego te lo roba
Then steals it away,
no te olvides de entregar en cada beso con su peso
Don't forget to give your all in each kiss with its weight,
Antes de salir de casa, por supuesto
Before leaving home, of course.
Por los que no están
For those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.
Y por los que no están
And for those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.
Por más que miro atrás, nada se cambia
No matter how much I look back, nothing changes,
Por más que te aferres, todo se acaba
No matter how much you cling, everything ends,
Verás que daña la noche y la mañana
You'll see it hurts, night and morning,
Los últimos latidos de aquellos que ahora se extrañan
The last heartbeats of those who are now missed.
Solo se marcha quien muere en la memoria
Only those who die in memory truly leave,
La historia la escribimos, hay victorias y hay derrotas
We write the story, there are victories and defeats,
Quizá se nota, no todo es como antes
Perhaps it's noticeable, not everything is the same,
Pero dime, ¿quién te falta?
But tell me, who are you missing?
La vida son sólo instantes
Life is just moments.
Tengo el alma iluminada, aunque llueva
My soul is illuminated, even if it rains,
Di: "te quiero", quizás mañana no puedas
Say "I love you," maybe tomorrow you won't be able,
Por los tuyos, por aquellos que se llevan un pedazo de tu ser
For your loved ones, for those who take a piece of your being,
Donde la fe solo nos ciega
Where faith only blinds us.
Solo espero dejar huella en este juego
I only hope to leave a mark in this game,
Que mi nombre se recuerde junto al eco
That my name will be remembered along with the echo,
Puedo dejar atrás a la gente que ya no aprecio
I can leave behind the people I no longer cherish,
Pero tengo en esta mente, honestamente, a los que anhelo
But I have in this mind, honestly, those I long for.
Por aquellos que dijeron lo que sigo haciendo mal
For those who said what I'm still doing wrong,
Por mi abuela y su cariño, hasta el final
For my grandmother and her love, until the very end,
Amigos que no están, que nada cambie
Friends who are gone, may nothing change,
Si me oyen, que aquí queremos ser el orbe
If they hear me, here we want to be the world,
Por todo aquél que estas líneas reconoce
For everyone who recognizes these lines,
Rindiéndole homenaje con amor para esas voces
Paying tribute with love to those voices.
Por los que no están
For those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.
Y por los que no están
And for those who are gone,
Por los que se fueron
For those who departed,
Por los recuerdos que algún día nos unieron
For memories that once bound us together,
Es un viaje mirando hacia el cielo
It's a journey with eyes towards the heavens,
Por esas vidas de personas que queremos
For the lives of those we hold dear.





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.