Paroles et traduction Xenon - Viaje al cielo
Viaje al cielo
Journey to the Sky
Por
los
que
no
están
For
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Y
por
los
que
no
están
And
for
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Quizás
apáticos
los
días
que
transcurren
Perhaps
apathetic,
the
days
that
pass
by,
Cuando
es
tan
drástico
perder
a
quien
te
une
When
it's
so
drastic
to
lose
what
binds
you,
La
noche
cubre,
te
protege
de
ese
frío
The
night
covers,
protects
you
from
that
cold,
Aceptar
que,
quien
se
va
también
será
hoy
tan
querido
Accepting
that
those
who
leave
will
be
cherished
today.
Sientes
vacío,
pero
lleno
de
recuerdos
You
feel
empty,
yet
full
of
memories,
El
tiempo
despacio,
segundos
lentos
Time
slows
down,
seconds
linger,
Con
ello
aprendo,
valoro
lo
que
tengo
With
this
I
learn,
I
value
what
I
have,
Un
día
estoy
aquí,
otro
no
estaré
despierto
One
day
I'm
here,
another
I
won't
be
awake.
Y
sé
que
cuesta,
sé
que
es
difícil
And
I
know
it's
hard,
I
know
it's
difficult,
Que
lo
amargo
del
sabor
se
quede
en
whiskys
Let
the
bitter
taste
stay
in
whiskeys,
Mira
y
vive,
sé
tú
quien
decide
Look
and
live,
be
the
one
who
decides,
Levanta
del
suelo,
haz
que
lo
malo
expire
Rise
from
the
ground,
make
the
bad
things
expire.
La
vida
caprichosa
no
tan
ventajosa
te
entrega
lo
que
quieres
Life,
capricious,
not
so
advantageous,
gives
you
what
you
want,
Luego
te
lo
roba
Then
steals
it
away,
Tú
no
te
olvides
de
entregar
en
cada
beso
con
su
peso
Don't
forget
to
give
your
all
in
each
kiss
with
its
weight,
Antes
de
salir
de
casa,
por
supuesto
Before
leaving
home,
of
course.
Por
los
que
no
están
For
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Y
por
los
que
no
están
And
for
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Por
más
que
miro
atrás,
nada
se
cambia
No
matter
how
much
I
look
back,
nothing
changes,
Por
más
que
tú
te
aferres,
todo
se
acaba
No
matter
how
much
you
cling,
everything
ends,
Verás
que
daña
la
noche
y
la
mañana
You'll
see
it
hurts,
night
and
morning,
Los
últimos
latidos
de
aquellos
que
ahora
se
extrañan
The
last
heartbeats
of
those
who
are
now
missed.
Solo
se
marcha
quien
muere
en
la
memoria
Only
those
who
die
in
memory
truly
leave,
La
historia
la
escribimos,
hay
victorias
y
hay
derrotas
We
write
the
story,
there
are
victories
and
defeats,
Quizá
se
nota,
no
todo
es
como
antes
Perhaps
it's
noticeable,
not
everything
is
the
same,
Pero
dime,
¿quién
te
falta?
But
tell
me,
who
are
you
missing?
La
vida
son
sólo
instantes
Life
is
just
moments.
Tengo
el
alma
iluminada,
aunque
llueva
My
soul
is
illuminated,
even
if
it
rains,
Di:
"te
quiero",
quizás
mañana
no
puedas
Say
"I
love
you,"
maybe
tomorrow
you
won't
be
able,
Por
los
tuyos,
por
aquellos
que
se
llevan
un
pedazo
de
tu
ser
For
your
loved
ones,
for
those
who
take
a
piece
of
your
being,
Donde
la
fe
solo
nos
ciega
Where
faith
only
blinds
us.
Solo
espero
dejar
huella
en
este
juego
I
only
hope
to
leave
a
mark
in
this
game,
Que
mi
nombre
se
recuerde
junto
al
eco
That
my
name
will
be
remembered
along
with
the
echo,
Puedo
dejar
atrás
a
la
gente
que
ya
no
aprecio
I
can
leave
behind
the
people
I
no
longer
cherish,
Pero
tengo
en
esta
mente,
honestamente,
a
los
que
anhelo
But
I
have
in
this
mind,
honestly,
those
I
long
for.
Por
aquellos
que
dijeron
lo
que
sigo
haciendo
mal
For
those
who
said
what
I'm
still
doing
wrong,
Por
mi
abuela
y
su
cariño,
hasta
el
final
For
my
grandmother
and
her
love,
until
the
very
end,
Amigos
que
no
están,
que
nada
cambie
Friends
who
are
gone,
may
nothing
change,
Si
me
oyen,
que
aquí
queremos
ser
el
orbe
If
they
hear
me,
here
we
want
to
be
the
world,
Por
todo
aquél
que
estas
líneas
reconoce
For
everyone
who
recognizes
these
lines,
Rindiéndole
homenaje
con
amor
para
esas
voces
Paying
tribute
with
love
to
those
voices.
Por
los
que
no
están
For
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Y
por
los
que
no
están
And
for
those
who
are
gone,
Por
los
que
se
fueron
For
those
who
departed,
Por
los
recuerdos
que
algún
día
nos
unieron
For
memories
that
once
bound
us
together,
Es
un
viaje
mirando
hacia
el
cielo
It's
a
journey
with
eyes
towards
the
heavens,
Por
esas
vidas
de
personas
que
queremos
For
the
lives
of
those
we
hold
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.