Paroles et traduction Xesi feat. Hoaprox - Thi Tham Mua Xuan (feat. Hoaprox)
Thi Tham Mua Xuan (feat. Hoaprox)
Discovering Spring (feat. Hoaprox)
Từng
chồi
non
xanh
mơn
man
Burgeoning
buds
in
a
vibrant
emerald
hue
Từng
hạt
mưa
long
lanh
rơi
mùa
xuân
Raindrops
glisten,
painting
the
springtime
anew
Và
trong
ánh
mắt
lấp
lánh
In
your
eyes,
a
twinkle
so
bright
Lời
yêu
thương
yêu
thương
ai
ngập
ngừng
Words
of
affection,
whispered
ever
so
light
Mùa
xuân
đã
đến
bên
em
Spring
has
graced
us
with
its
embrace
Và
mùa
xuân
đã
đến
bên
anh
thì
thầm
Whispering
secrets,
enveloping
time
and
space
Làn
gió
khẽ
vuốt
tóc
em
A
gentle
breeze
caresses
your
hair
Và
làn
gió
nói
cùng
em
nhớ
thương
Whispering
tales
of
longing,
beyond
compare
Và
em
đã
biết
nói
tiếng
yêu
đầu
tiên
For
the
first
time,
my
heart
has
found
its
voice
Và
em
đã
biết
thương
nhớ
biết
giận
hờn
Awakening
emotions,
a
symphony
of
choice
Mùa
xuân
đã
đến
bên
em
trao
nụ
hôn
Spring
bestows
a
tender
kiss
upon
my
soul
Và
mùa
xuân
đã
trao
cho
em
ánh
mắt
anh
And
in
your
gaze,
a
reflection,
making
me
whole
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
essence
Và
em
đã
biết
đã
biết
yêu
đầu
tiên
For
the
first
time,
my
heart
has
found
its
voice
Và
em
đã
biết
đã
biết
biết
giận
hờn,
giận
hờn
Discovering
emotions,
a
symphony
of
choice
Mùa
xuân
đã
đến
đã
đến
trao
nụ
hôn
Spring
bestows
a
tender
kiss
upon
my
soul
Và
mùa
xuân
đã
trao
cho
em
ánh
mắt
anh
And
in
your
gaze,
a
reflection,
making
me
whole
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
essence
Từng
chồi
non
xanh
mơn
man
Burgeoning
buds
in
a
vibrant
emerald
hue
Từng
hạt
mưa
long
lanh
rơi
mùa
xuân
Raindrops
glisten,
painting
the
springtime
anew
Và
trong
ánh
mắt
lấp
lánh
In
your
eyes,
a
twinkle
so
bright
Lời
yêu
thương
yêu
thương
ai
ngập
ngừng
Words
of
affection,
whispered
ever
so
light
Mùa
xuân
đã
đến
bên
em
Spring
has
graced
us
with
its
embrace
Và
mùa
xuân
đã
đến
bên
anh
thì
thầm
Whispering
secrets,
enveloping
time
and
space
Làn
gió
khẽ
vuốt
tóc
em
A
gentle
breeze
caresses
your
hair
Và
làn
gió
nói
cùng
em
nhớ
thương
Whispering
tales
of
longing,
beyond
compare
Và
em
đã
biết
nói
tiếng
yêu
đầu
tiên
For
the
first
time,
my
heart
has
found
its
voice
Và
em
đã
biết
thương
nhớ
biết
giận
hờn
Discovering
emotions,
a
symphony
of
choice
Mùa
xuân
đã
đến
bên
em
trao
nụ
hôn
Spring
bestows
a
tender
kiss
upon
my
soul
Và
mùa
xuân
đã
trao
cho
em
ánh
mắt
anh
And
in
your
gaze,
a
reflection,
making
me
whole
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Để
rồi,
đắm
say
Lost
in
a
blissful
trance
Để
rồi,
ngất
ngây
Intoxicated
by
your
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngọc Châu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.