Xfetto feat. Rocco F - Monet (Reloaded) [feat. Rocco F] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xfetto feat. Rocco F - Monet (Reloaded) [feat. Rocco F]




Monet (Reloaded) [feat. Rocco F]
Monet (Reloaded) [feat. Rocco F]
Finchè 'ste gambe tengono vivo di corsa come Forrest Gump
As long as these legs hold up, I live life running, like Forrest Gump
Con sempre meno ore di sonno e più asocialità
With ever fewer hours of sleep and more antisocial behavior
Stimo chi resta con me pur sapendo che
I respect those who stay with me even though they know
Non sarà una passeggiata come i quadri di Monet
It won't be a walk in the park like Monet's paintings
Io che non ho carte da giocare
Me, I have no cards to play
Scarpe da consumare
Shoes to wear out
una parte da interpretare
Nor a part to play
Resisto ai colpi e rispondo a colpi di genio
I resist the blows and respond with strokes of genius
Puntando in alto come i palloncini gonfi d'elio e
Aiming high like balloons inflated with helium and
Prendo tutto e subito io non ho tempo per l'amore
I take everything and right away, I don't have time for love
Perché fotte tutto in un soffio al cuore
Because it fucks everything up in a heartbeat
Andava meglio prima
It was better before
Ora ho una patente b che non mi serve per la mia autostima
Now I have a driver's license that doesn't boost my self-esteem
E ho calma apparente nel modo di fare
And I have an apparent calmness in my demeanor
Le pare di invecchiare solo come un cane
It seems I'm aging only like a dog
Ma se avessi la certezza di mettervela nel culo
But if I had the certainty of screwing you over
É la prima cosa che faccio poco ma sicuro
It's the first thing I'd do, small but sure
Non mi ricordo più dimmi com'ero
I don't remember anymore, tell me what I was like
Da tempo inseguo i guai
For a long time I've been chasing trouble
E non ho niente se prima c'ero
And I have nothing if I was there before
Gridami in faccia:"Resta qui dove vai?"
Shout in my face: "Stay here, where are you going?"
Vorrei star bene come ieri
I wish I felt as good as yesterday
Stavamo bene quando c'eri
We were good when you were here
Ma ritornare non basterà
But coming back won't be enough
Tutto questo non basterà
All this won't be enough
Dopo tutti questi anni torni indietro come un boomerang
After all these years you come back like a boomerang
Come se fossi stata l'unica
As if you were the only one
Io vorrei scriverti in modo un po' più pacato
I'd like to write to you in a calmer way
Ma più che essere chiaro fra la testa ho un ricordo un po' opacizzato
But more than being clear, I have a slightly clouded memory in my head
Tra tutti i sogni che faccio proprio te dovevo ripescare
Out of all the dreams I have, I had to fish you out
Ma guarda il caso
But look at the coincidence
Potrei fare un tutorial sul farsi male
I could make a tutorial on how to hurt yourself
E il tempo vola via ma guarda il Casio
And time flies, but look at the Casio
La sveglia suona questa notte di nuovo
The alarm clock rings again tonight
Mentre l'ansia mi divora scordandomi dove sono
While anxiety devours me, forgetting where I am
Non ti prometto di cercarti ma ci provo
I don't promise to look for you, but I'll try
Ti regalo la mia anima che
I give you my soul so that
Almeno parleranno fra di loro
At least they'll talk to each other
Mi sento stanco
I feel tired
Senza nessun punto di aggancio
Without any anchor point
Come essere persi dentro all'oceano
Like being lost in the ocean
Con le braccia che arrancano dai che
With my arms struggling, come on
Ritornerò ancora più freddo come un iceberg
I'll be back even colder, like an iceberg
Non mi ricordo più dimmi com'ero
I don't remember anymore, tell me what I was like
Da tempo inseguo i guai
For a long time I've been chasing trouble
E non ho niente se prima c'ero
And I have nothing if I was there before
Gridami in faccia:"Resta qui dove vai?"
Shout in my face: "Stay here, where are you going?"
Vorrei star bene come ieri
I wish I felt as good as yesterday
Stavamo bene quando c'eri
We were good when you were here
Ma ritornare non basterà
But coming back won't be enough
Tutto questo non basterà
All this won't be enough
No non basterà
No, it won't be enough
No non basterà
No, it won't be enough
No non basterà
No, it won't be enough
Tutto questo non basterà
All this won't be enough





Writer(s): Marco Morini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.