Xhelazz con Hate - Hamor - traduction des paroles en allemand

Hamor - Sho-Hai , Xhelazz traduction en allemand




Hamor
Hamor
Amor se escribe con h, no?
Liebe schreibt man mit H, oder?
Si, si... amor se escribe con h... HIP HOP
Ja, ja... Liebe schreibt man mit H... HIP HOP
[Xhelazz]
[Xhelazz]
Con el fuego de la pasión cigarros enciendo
Mit dem Feuer der Leidenschaft zünde ich Zigarren an
Una cama para dos debe ser ancha, para que quepa el odio en medio
Ein Bett für zwei muss breit sein, damit der Hass dazwischen passt
Con sprays antiviolación graffitis dibujaré
Mit Anti-Vergewaltigungssprays werde ich Graffitis malen
De las tías, las heridas que mas duelen son las que dejan de hacer...
Von den Frauen sind die Wunden, die am meisten schmerzen, die, die sie aufhören zu verursachen...
Duérmete con la luz encendida, es una forma
Schlaf mit eingeschaltetem Licht ein, das ist eine Möglichkeit
Así no estas solo, puedes abrazar a tu sombra,
So bist du nicht allein, du kannst deinen Schatten umarmen,
La guerra entre sexos ya es una costumbre
Der Krieg zwischen den Geschlechtern ist schon eine Gewohnheit
El arma secreta de algunas mujeres...
Die Geheimwaffe mancher Frauen...
Esta entre las piernas del hombre.
Liegt zwischen den Beinen des Mannes.
No, nos enfademos... acostémonos ahora
Nein, werden wir nicht wütend... legen wir uns jetzt hin
Como Fran soy un camaleón, en tu cama, leona...
Wie Fran bin ich ein Chamäleon, in deinem Bett, Löwin...
Los celos nunca pasan de moda,
Eifersucht kommt nie aus der Mode,
Pues cada uno solo a su casa
Also jeder allein nach Hause
Que al menos las pajas no son celosas...
Wenigstens ist die Selbstbefriedigung nicht eifersüchtig...
Se nos aceleran los latidos, ¿Será el erotismo o la sexualidad?
Unser Herzschlag beschleunigt sich, ist das Erotik oder Sexualität?
¿Nos multarán al corazón por exceso de velocidad?
Wird unser Herz wegen Geschwindigkeitsüberschreitung bestraft?
Lo dije hace tiempo, echar un litro de más significa echar a alguien de menos.
Ich sagte es vor langer Zeit, einen Liter zu viel zu trinken bedeutet, jemanden zu vermissen.
Todos buscáis a esas personas, a las que os llenan
Ihr sucht alle nach diesen Personen, denen, die euch erfüllen
Para poder vivir juntos, porque el amor es eso nena...
Um zusammen leben zu können, denn Liebe ist das, Baby...
Envejecer sin darse cuenta,
Altern, ohne es zu merken,
Seguir viendo con veintidós añitos a quien tiene ya los cuarenta
Jemanden, der schon vierzig ist, weiterhin mit zweiundzwanzig Jährchen sehen
Estoy pervertido, solo me excita el sexo que imagino y no el que practico
Ich bin pervers, mich erregt nur der Sex, den ich mir vorstelle, und nicht der, den ich praktiziere
Escribamos cartas románticas con cariño
Schreiben wir romantische Briefe mit Zuneigung
Y si ya existe el sexo oral, inventemos el sexo escrito...
Und wenn es schon Oralsex gibt, erfinden wir den geschriebenen Sex...
Pero ... besos me das, me das desilusiones
Aber ... Küsse gibst du mir, Enttäuschungen gibst du mir
Los cepillos de dientes, duran más que las relaciones
Zahnbürsten halten länger als Beziehungen
Pero que más da... si las lagrimas pudiesen hablar
Aber was macht das schon... wenn Tränen sprechen könnten
Os contaríais lo mismo que acabáis de escuchar
Würden sie euch dasselbe erzählen, was ihr gerade gehört habt
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
Cuesta construir relaciones estables
Es ist schwer, stabile Beziehungen aufzubauen
Lo nuestro es construir frases
Unser Ding ist es, Sätze zu bauen
Hablamos de hip hop. ¿sabes?
Wir reden über Hip Hop, weißt du?
Hablamos de que amor se escribe con H.
Wir reden davon, dass Liebe mit H geschrieben wird.
[Hate]
[Hate]
¿Amor? todos los caminos conllevan a el
Liebe? Alle Wege führen dorthin
Si le das la vuelta al palabro, yo lo rechacé.
Drehst du das Wort um, heißt es Roma ich hab's abgelehnt.
Tenerlo todo y no quererlo, odiarlo
Alles haben und es nicht wollen, es hassen
Prefiero estar solo y mal que bien acompañado
Ich bin lieber allein und schlecht dran als in guter Begleitung
Todo fue lluvia de emociones y nervios al principio
Alles war anfangs ein Regen aus Emotionen und Nervosität
Luego convirtieronse en un ataque de los mismos.
Dann wurden sie zu einem Anfall derselben.
Después de 4 años, todo se gasta y se cierra un ciclo
Nach 4 Jahren nutzt sich alles ab und ein Zyklus schließt sich
Soltero de oro... "pobre niño rico"
Goldener Junggeselle... "armer reicher Junge"
El amor en conserva, se caduca...
Liebe in Konserven läuft ab...
La intensidad provoca erosión a la pasión y ruptura.
Die Intensität verursacht Erosion der Leidenschaft und Bruch.
Les dio la pájara a estos dos pájaros que felices volaron
Diese beiden Vögel, die glücklich flogen, bekamen einen Schwächeanfall
Hasta que las alas de esta urraca se cortaron.
Bis die Flügel dieser Elster gestutzt wurden.
Recuerdo los primeros ratos de cama,
Ich erinnere mich an die ersten Male im Bett,
Tu conmigo y hacías el amor, y no la guarra.
Du mit mir und du hast Liebe gemacht, und nicht die Schlampe gespielt.
Había guerra entre sabanas, el colchón y la almohada
Es gab Krieg zwischen Laken, Matratze und Kissen
Fueron testigos de que lo que el novio amaba a su deseada
Waren Zeugen davon, wie sehr der Freund seine Angebetete liebte
Fuego intenso Rodríguez era mi nombre
Intensives Feuer Rodríguez war mein Name
Pero apagose, fue el acabose y desde entonces...
Aber es erlosch, es war das Ende und seitdem...
En vez de despertarme y gritarte: "Buenos días, princesa"
Anstatt aufzuwachen und dir zuzurufen: "Guten Morgen, Prinzessin"
Hasta ahora que este se levante y piensa en: Ojala me muera"
Bis jetzt, wo dieser hier aufsteht und denkt: "Hoffentlich sterbe ich"
¿A nadie como a ti? no lo juro
Niemanden wie dich? Das schwöre ich nicht
Aunque un lleve un "siempre" tatuado con todo el orgullo del mundo
Obwohl ich ein "für immer" tätowiert trage, mit allem Stolz der Welt
Volví a fumar por nerviosismos
Ich fing aus Nervosität wieder an zu rauchen
Ahora bebo el doble porque solo así estoy bien conmigo mismo.
Jetzt trinke ich doppelt so viel, weil ich nur so mit mir selbst klarkomme.
Este corazón vaga libre y errante
Dieses Herz wandert frei und unstet umher
Sin ganas de compartirlo con nadie
Ohne Lust, es mit jemandem zu teilen
Ahora soy tristemente feliz como antes
Jetzt bin ich traurig glücklich wie früher
Y ya me canse de tanto llorar porque llegué a deshidratarme...
Und ich bin es leid, so viel zu weinen, denn ich bin dehydriert...
Me odio a mi mismo porque reparto tanto amor
Ich hasse mich selbst, weil ich so viel Liebe verteile
Que no me queda ni para mi... y solo siento dolor
Dass nichts für mich übrig bleibt... und ich fühle nur Schmerz
A alrededor solo veo sombras...
Um mich herum sehe ich nur Schatten...
Mi mundo entero es un hotel con vistas a una fosa...
Meine ganze Welt ist ein Hotel mit Blick auf ein Grab...
No distingo a las personas y oigo voces en mi interior
Ich unterscheide die Menschen nicht und höre Stimmen in mir
Que dicen que dejarlo todo es la solución
Die sagen, dass alles aufzugeben die Lösung ist
Sagrado R.A.P, solo en vos confío...
Heiliger R.A.P, nur dir vertraue ich...
Me lanzaste un guiño y me case contigo... ¡te quiero infinito!
Du hast mir zugezwinkert und ich habe dich geheiratet... Ich liebe dich unendlich!
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
Cuesta construir relaciones estables
Es ist schwer, stabile Beziehungen aufzubauen
Lo nuestro es construir frases
Unser Ding ist es, Sätze zu bauen
Hablamos de hip hop. ¿sabes?
Wir reden über Hip Hop, weißt du?
Hablamos de que amor se escribe con H
Wir reden davon, dass Liebe mit H geschrieben wird





Writer(s): Mario Celimendiz Rodellar, Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.