Paroles et traduction Xhelazz con ToteKing - Estamos rayados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos rayados
Мы заморочены
Tote
King]:
A
ver
que
te
pasa?
[Tote
King]:
Ну,
что
с
тобой?
[Xhelazz]:
Nada
nada
[Xhelazz]:
Да
ничего.
[Tote
King]:
Estas
rallao
o
que?
[Tote
King]:
Заморочился,
что
ли?
[Xhelazz]:
No
no,
que
no
estoy
enfadao
ni
naa...
es
que
yo
soy
así
[Xhelazz]:
Нет,
нет,
я
не
злюсь
и
всё
такое...
просто
я
такой.
[Tote
King]:
Ahh
ok
[Tote
King]:
А,
ну
ладно.
Entérate,
a
nosotros
no
nos
gusta
esto
hermano,
solo
vivimos
aquí...
Пойми,
нам
это
не
нравится,
братан,
мы
просто
здесь
живём...
Piropos
de
obrero,
con
tol
derecho
del
mundo
invaden
las
calles
Рабочие
комплименты,
со
всем
правом
мира,
заполоняют
улицы
Inquietan
la
mentes
de
parejas
dejás
pa
que
tengan
detalles,
Встревоживают
умы
брошенных
пар,
чтобы
те
были
внимательны,
Dejad
que
subraye,
no
hay
mejoras,
Позволь
подчеркнуть,
улучшений
нет,
Dos
años
de
relación,
se
lo
lleva
otro
en
dos
horas
Два
года
отношений,
другой
уводит
её
за
два
часа
El
desencanto,
el
pelo
blanco,
Разочарование,
седые
волосы,
Si
yo
no
se
la
fecha,
¿por
que
saben
mi
santo?,
no
sepas
tanto
...
Если
я
не
знаю
дату,
почему
они
знают
моего
святого?
Не
знай
так
много...
El
odio
es
como
el
agua,
llega
a
todas
las
costas
Ненависть
как
вода,
достигает
всех
берегов
Y
los
sentimientos
son
tapones
que
se
pasan
de
rosca
А
чувства
- это
пробки,
которые
перекручивают
El
timbre
de
mi
voz
llama
a
tu
puerta,
soy
crítico
a
conciencia
Тембр
моего
голоса
стучит
в
твою
дверь,
я
критик
по
совести
Cojeéis
el
coche
bebido
si
el
carnet
por
puntos
es
un
fracaso
Вы
садитесь
за
руль
пьяными,
если
права
по
баллам
- провал
En
autoescuelas
tendrían
que
enseñar
a
conducir
borrachos.
В
автошколах
должны
учить
водить
пьяными.
¡que
bodrio!,
si
el
hombre
desciende
del
mono
Какая
гадость!
Если
человек
произошёл
от
обезьяны,
La
sociedad
desciende
del
mono-polio.
То
общество
происходит
от
обезьяны-монополии.
Taparos
los
oídos,
no
escuchéis
lo
que
rezan
Закрой
уши,
не
слушай,
что
они
молятся
Si
el
cura
habla
de
sexo...
shh...
ponte
un
condón
en
cada
oreja
Если
священник
говорит
о
сексе...
тсс...
надень
презерватив
на
каждое
ухо
Si
te
gusta
perrear
y
guarrear
con
to
las
tipas
Если
тебе
нравится
грязно
танцевать
со
всеми
девчонками,
No
te
puedes
cabrear
si
perrean
a
tu
hermana
chica!
Ты
не
можешь
злиться,
если
они
танцуют
с
твоей
младшей
сестрой!
No
eres
un
hombre,
escribes
mu
feo,
no
te
creo
Ты
не
мужчина,
ты
пишешь
очень
плохо,
я
тебе
не
верю
Escuchad
al
Xhelazz,
visitad
un
museo.
Слушайте
Xhelazz,
посетите
музей.
¿No
lo
veis
tonto?
yo
me
distingo,
te
extingo
Разве
ты
не
видишь,
что
он
дурак?
Я
отличаюсь,
я
тебя
уничтожу
¿Quien
necesita
un
MySpace?
nos
anuncia
Telecinco...
Кому
нужен
MySpace?
Нас
рекламирует
Telecinco...
Aquí
es
distinto,
la
cárcel
parece
broma
Здесь
всё
по-другому,
тюрьма
кажется
шуткой
Salen
rectos
kies
orgullosos
con
su
diploma
Выходят
прямые
киесы,
гордые
своим
дипломом
También
es
criminal
quien
mata
una
sonrisa
Преступен
и
тот,
кто
убивает
улыбку
Sonrían,
fíjense
en
algunos
Mc's
Улыбайтесь,
посмотрите
на
некоторых
MC
Exhiben
poses
de
chungos
en
fotografías
Они
демонстрируют
позы
бандитов
на
фотографиях
Tienen
cara
de
no
haber
dicho
un
Te
Quiero
en
toda
su
vida.
У
них
вид,
будто
они
ни
разу
в
жизни
не
сказали
"Я
люблю
тебя".
Los
Rappers-Fashion
me
llaman
Hippy
Рэперы-модники
называют
меня
хиппи
Los
hippys
me
llaman
Rapper-Fashion
Хиппи
называют
меня
рэпером-модником
Vaya
situacion
mas
desagradable.
¿así
es
la
gente?)
Какая
неприятная
ситуация.
Неужели
люди
такие?)
Pues
Toterreno
y
Xhik,
Xhik,
Xhelazz
critican
todo
porque
todo
es
criticable...
Ну,
Toterreno
и
Xhik,
Xhik,
Xhelazz
критикуют
всё,
потому
что
всё
можно
критиковать...
[Estribillo]
(x2)
[Припев]
(x2)
Estamos
rayados
con
los
demás...
Мы
заморочены
на
других...
Nos
rayamos
nosotros
mismos,
la
verdad...
Мы
замораживаемся
сами
по
себе,
правда...
Es
que
esto...
mmm...
bah!
Это...
ммм...
ба!
Poco
me
parece
bien,
mucho
me
parece
mal
Мало
что
кажется
мне
хорошим,
многое
кажется
плохим
Todo
el
mundo
no
se
fía
de
todo
el
mundo
Никто
никому
не
доверяет
Por
ligotear
te
expones
a
que
te
rechacen
muchas
veces
al
día
Чтобы
флиртовать,
ты
рискуешь,
что
тебя
будут
отвергать
много
раз
в
день
No
ser
bisexual
me
da
una
alegría...
То,
что
я
не
бисексуал,
меня
радует...
¿Sabes
lo
duro
que
debe
ser
que
te
rechacen
los
tíos
y
las
tías?
Ты
знаешь,
как
тяжело,
когда
тебя
отвергают
и
парни,
и
девушки?
Beber
en
exceso,
malo,
Fumar
en
exceso
malo,
follar
en
exceso
(dificil)
Пить
слишком
много
- плохо,
курить
слишком
много
- плохо,
трахаться
слишком
много
(сложно)
Paso
de
repipis
que
te
hablan
de
política
en
el
desayuno...
Мне
надоели
пижоны,
которые
говорят
о
политике
за
завтраком...
No
saben
que
un
político
habla
en
varios
idiomas
y
no
piensa
con
ninguno
Они
не
знают,
что
политик
говорит
на
нескольких
языках
и
не
думает
ни
на
одном
Danos
tus
millones
y
seremos
rayaos
ricos
¿que
te
voy
a
decir?
Дай
нам
свои
миллионы,
и
мы
будем
богатыми
заморочками,
что
я
могу
сказать?
¿El
cambio
climático
nos
mata?
no
tengo
coche,
no
será
por
mi...
Изменение
климата
нас
убивает?
У
меня
нет
машины,
это
не
из-за
меня...
Maldigo
tu
ignorancia
Я
проклинаю
твоё
невежество
Empresarios
de
aquí
abusando
de
inmigrantes,
así
acabaran
quemaos
como
Francia
Местные
бизнесмены,
злоупотребляющие
иммигрантами,
так
и
закончат
сожжёнными,
как
во
Франции
El
niño
quiere
jugar,
dale
importancia,
no
artes
marciales
Ребёнок
хочет
играть,
удели
ему
внимание,
а
не
боевым
искусствам
Ya
es
suficiente
un
cole
con
detectores
de
metales...
Достаточно
школы
с
металлодетекторами...
Patria
os
odio,
a
todas,
¡he
visto
a
todas!
Родина,
я
ненавижу
вас,
всех,
я
видел
всех!
El
único
alumno
con
algo
de
gracia
es
el
que
canta
Vorat.
Единственный
ученик
с
хоть
какой-то
грацией
- тот,
кто
поёт
Vorat.
Solo
somos
sombras
claro
que
lo
somos,
colega
Мы
всего
лишь
тени,
конечно,
мы
ими
являемся,
коллега
La
sombra
no
se
moja,
la
sombra
no
se
quema
Тень
не
мокнет,
тень
не
горит
Que
claro
quede
a
la
SGAE
le
gustaría
cobrarla
a
la
luna...
Пусть
будет
ясно,
SGAE
хотела
бы
взимать
плату
с
луны...
Solo
por
tener
forma
de
CD...
Только
за
то,
что
она
имеет
форму
CD...
La
tía
más
buena
no
es
la
que
falda
mas
corta
lleve
Самая
красивая
девушка
- не
та,
у
которой
самая
короткая
юбка
El
grupo
mas
bueno,
no
es
el
que
mas
discos
vende,
entiéndeme
Самая
лучшая
группа
- не
та,
которая
продаёт
больше
всего
дисков,
пойми
меня
Tu
puedes
pensar
quien
soy
yo
para
decir
esto
Ты
можешь
подумать,
кто
я
такой,
чтобы
говорить
это
Yo
puedo
pensar,
quien
eres
tu
para
decírmelo
Я
могу
подумать,
кто
ты
такая,
чтобы
говорить
это
мне
Aquí
vamos,
escribiendo
en
hoteles,
viajando
Вот
так
мы
и
живём,
пишем
в
отелях,
путешествуем
Se
enciende
la
tele
y
tos
preguntan:
¿Quien
sa
sentao
en
el
mando?
Включается
телевизор,
и
все
спрашивают:
"Кто
сидит
у
пульта?"
Locales
con
tías
en
la
barra
bailando,
tu
entras
pagando
Клубы
с
девушками,
танцующими
на
барной
стойке,
ты
входишь,
платя
Yo
ni
pagándome
entraría,
por
dios
¡Me
deprimís
tanto!
Я
бы
не
вошёл
даже
за
деньги,
боже,
вы
меня
так
deprimís
tanto!
Lo
llaman
Planeta
Miseria,
venga,
vayan
pasando
Они
называют
это
Планетой
Несчастья,
давайте,
проходите
Van
a
encontrarse
marrones
en
la
corteza,
el
núcleo,
el
manto...
Вы
найдёте
дерьмо
в
коре,
ядре,
мантии...
Estamos
quemando
neuronas,
simplemente
observando
Мы
сжигаем
нейроны,
просто
наблюдая
Ven
nuestra
cara
en
la
fiesta,
no
nos
pasa
na,
estamos
pensando
Видите
наши
лица
на
вечеринке,
с
нами
ничего
не
происходит,
мы
думаем
[Estribillo]
(x2)
[Припев]
(x2)
Estamos
rayados
con
los
demás...
Мы
заморочены
на
других...
Nos
rayamos
nosotros
mismos,
la
verdad...
Мы
замораживаемся
сами
по
себе,
правда...
Es
que
esto...
mmm...
bah!
Это...
ммм...
ба!
Poco
me
parece
bien,
mucho
me
parece
mal
Мало
что
кажется
мне
хорошим,
многое
кажется
плохим
Estamos
rayados
con
los
demás...
Мы
заморочены
на
других...
Nos
rayamos
nosotros
mismos,
la
verdad...
Мы
замораживаемся
сами
по
себе,
правда...
Es
que
esto...
mmm...
bah!
Это...
ммм...
ба!
- Te
has
desahogado,
¿no
te
sientes
mejor?
- Ты
выговорился,
не
чувствуешь
себя
лучше?
- Venga
tío,
¿qué
coño
te
pasa?,
¿cual
es
tu
problema?
- Да
ладно,
чувак,
что
с
тобой,
в
чём
твоя
проблема?
- ¡Esta
vida!,
¿por
qué
llevo
esta
vida?
- Эта
жизнь!
Почему
я
живу
такой
жизнью?
- ¿Quieres
culpar
a
alguien?,
¡Pues
cúlpate
a
ti
mismo!
- Хочешь
кого-то
обвинить?
Тогда
вини
себя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel González Rodríguez, Mario Celimendiz Rodellar, Rubén Cuevas García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.