Xhronos - Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xhronos - Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy)




Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy)
Минута Жизни (при уч. GioTheBoy)
La vida es una...
Жизнь это...
Existen momentos en donde el tiempo no te dejara volver atras
Бывают моменты, когда время не позволяет тебе вернуться назад,
A tus peores errorres
К твоим худшим ошибкам,
Para poder rectificarlos
Чтобы исправить их.
Dile a los tuyos... la cantidad de te amos que sean necesarias...
Говори своим... столько раз люблю тебя", сколько нужно...
Porque sera que uno no piensa mucho en los demas
Почему-то не думаешь о других,
Hasta que todo acaba en la sala de un hospital
Пока все не закончится в больничной палате.
Hay tantas cosas que a personas quieres expresar
Так много хочется сказать людям,
Pero el tiempo nunca dice cuando esta al final
Но время не предупреждает о конце пути.
Solo recuerdas todos los semblantes
Помнишь лишь лица
De las personas que tu lastimastes
Тех, кого обидел,
Las que tu apartastes
Кого оттолкнул.
Por el rechazo hacia a sus lazos hoy cargo con el del cancer
Из-за отвергнутых уз, сегодня я расплачиваюсь раком.
Se que este es mi castigo
Знаю, это моя кара,
El que no esten conmigo
Что их нет рядом.
Como los he sufrido
Как же я страдал,
Me siento destruido
Чувствую себя разбитым.
No veo un solo amigo
Нет ни одного друга,
Que me sirva de abrigo
Кто бы меня укрыл.
Mis ultimos latidos
Мои последние удары сердца
No van a ser oidos
Никто не услышит.
Ojala hubiese tomado todos sus consejos
Если бы я только послушал их советов.
Me queda un minuto de vida y no voy a llegar a viejo
Осталась минута жизни, и я не доживу до старости.
Soleado en este cuarto los siento tan lejos
Солнечно в этой палате, а они так далеки.
Quisiera al menos ver sus caras mientras siento que me muero
Хотел бы увидеть их лица, пока чувствую, как умираю.
No se ni el tiempo que me falta
Не знаю, сколько времени осталось,
No se si a ustedes le hago falta
Не знаю, нужен ли я вам.
Perdonenme
Простите меня.
Por no romper las cadenas me ire como un rehen
Не разорвав цепи, уйду как заложник.
Todo esta bien, aunque estes mal
Все хорошо, даже если тебе плохо.
Tristemente todo tiene final
К сожалению, всему приходит конец.
Pero te vas a salvar
Но ты спасешься,
En el paraiso tienes tu lugar
В раю есть твое место.
Tus pecados ya vi, los vi pasar
Я видел твои грехи, видел, как они проходят мимо.
Y el amor de arriba me mando a perdonar
И любовь свыше велела мне простить.
Y hoy te vas a salvar
И сегодня ты спасешься.
El arrepentimiento te dio tu lugar
Раскаяние дало тебе это место.
Esta historia no tiene un noble corcel
В этой истории нет благородного коня,
Solo hay un titere que vivio guindando de un cordel
Лишь марионетка, прожившая жизнь, свисая на ниточке.
Arrepentido de la drogra que logro vender
Раскаиваясь в наркотиках, которые он продавал,
Penso que eso lo haria happy y nunca pudo ser pharell
Он думал, что это сделает его счастливым, но так и не стал Фарреллом.
Cambio una mesa de cinco con cena encima de un mantel
Променял стол на пятерых с ужином на скатерти
Por una de mesa de veinte bien llena de un falso poder
На стол на двадцать персон, полный фальшивой власти.
A cada uno de los mios los heche a perder
Каждого из своих я подвел.
Solo esta mi angel de la guarda y tampoco se deja ver
Остался лишь мой ангел-хранитель, да и тот не показывается.
Ojala hubiese tomado todos sus consejos
Если бы я только послушал их советов.
Me queda un minuto de vida y no voy a llegar a viejo
Осталась минута жизни, и я не доживу до старости.
Soleado en este cuarto los siento tan lejos
Солнечно в этой палате, а они так далеки.
Quisiera al menos ver sus caras mientras siento que me muero
Хотел бы увидеть их лица, пока чувствую, как умираю.
No se ni el tiempo que me falta
Не знаю, сколько времени осталось,
No se si a ustedes le hago falta
Не знаю, нужен ли я вам.
Perdonenme
Простите меня.
Por no romper las cadenas me ire como un rehen
Не разорвав цепи, уйду как заложник.
Todo esta bien, aunque estes mal
Все хорошо, даже если тебе плохо.
Tristemente todo tiene final
К сожалению, всему приходит конец.
Pero te vas a salvar
Но ты спасешься,
En el paraiso tienes tu lugar
В раю есть твое место.
Tus pecados ya vi, los vi pasar
Я видел твои грехи, видел, как они проходят мимо.
Y el amor de arriba me mando a perdonar
И любовь свыше велела мне простить.
Y hoy te vas a salvar
И сегодня ты спасешься.
El arrepentimiento te dio tu lugar
Раскаяние дало тебе это место.
Ya se acerca la hora divina
Божественный час близок,
Se hace tarde y te queda
Становится поздно, и у тебя остается
Un minuto de vida
Минута жизни.
Nadie ha llegado
Никто не пришел.
Y se que hay cosas que cambiarias
И я знаю, что ты бы многое изменил,
Pero ya se te acabo
Но она уже закончилась,
Tu minuto de vida
Твоя минута жизни.
Element Studios
Element Studios
Jahdyelo
Jahdyelo
Xhronos
Xhronos
GioTheBoy
GioTheBoy
Recapacita...
Одумайся...
Piensa, el dano que le estas haciendo a los demas...
Подумай о боли, что причиняешь другим...
Porque al final, te estas danando tu mismo
Ведь в конце концов, ты вредишь самому себе.





Writer(s): Giovanni Bonilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.