En la calle en donde vivo... siempre voy a ser un niño
Auf der Straße, wo ich wohne... werde ich immer ein Kind sein
Caminare por la casa del vecino... preparado para correr si es necesario
Ich werde am Haus des Nachbarn vorbeigehen... bereit zu rennen, wenn es nötig ist
Antes solo se jugaba en ellas con tus amigos... ahora esta hecha una jungla... en Donde si no tienes un palo encima... no sabes si vas a poder levantarte y ver un nuevo Amanecer al siguiente dia...
Früher spielte man dort nur mit seinen Freunden... jetzt ist es ein Dschungel... Wo du, wenn du keinen Stock dabei hast... nicht weißt, ob du aufstehen und am nächsten Tag einen neuen Sonnenaufgang sehen kannst...
Xhronos...
Xhronos...
Hoy se sienten desechos, con dolor en el pecho
Heute fühlen sie sich wie Wracks, mit Schmerzen in der Brust
Pensando en todas las movidas que hasta hoy han hecho
Denken an all die Sachen, die sie bis heute gemacht haben
Aun siguien al acecho, y sin tener un techo
Sie sind immer noch auf der Lauer, ohne ein Dach über dem Kopf
Campiando con pacas de racks viviendo insatisfecho
Lagern mit Bündeln von Scheinen, leben unzufrieden
Andamos en el mismo infierno bajo el mismo instincto
Wir sind in derselben Hölle, unter demselben Instinkt
Sintiendo el mismo calor pero los demonios son distintos
Spüren dieselbe Hitze, aber die Dämonen sind verschieden
Vendiendo el mismo octavo y supliendo el mismo quinto
Verkaufen dasselbe Achtel und liefern dasselbe Fünftel
En callejones similares donde cambia el laberinto
In ähnlichen Gassen, wo sich das Labyrinth ändert
El money counter suena brrr... y las Rs suenan rrrr
Der Geldzähler macht brrr... und die Rs machen rrrr
Se corona en un sistema parecido al de Steve Kerr
Wir siegen in einem System, ähnlich dem von Steve Kerr
El jefe nos da el word... y mueren como Shakurr
Der Boss gibt uns das Wort... und sie sterben wie Shakur
Son trescientos sesenta y cinco dias viviendo en purge
Es sind dreihundertfünfundsechzig Tage, die wir in der Säuberung leben
Cargamos las glocks, en una pick up, y nos vamos rush
Wir laden die Glocks, in einen Pick-up, und wir rasen los
Matamos los ops, zumbando non stop, po po po.po.po
Wir töten die Ops, schießen pausenlos, po po po.po.po
Si llegan los cops, decimos adios, que se joda to
Wenn die Cops kommen, sagen wir tschüss, scheiß drauf
Viramos al boss, sin faltas ni flops, no somos Lebron
Wir wenden uns an den Boss, ohne Fouls oder Flops, wir sind nicht Lebron
Ya no hay por donde andar
Es gibt keinen Weg mehr zu gehen
La calle es un campo de minas ready para explotar (Plo plo)
Die Straße ist ein Minenfeld, bereit zu explodieren (Plo plo)
Solo nos queda guayar
Uns bleibt nur noch, zu schuften
Ya que los rifles por la paz nunca van a cambiar (Jamas)
Denn die Gewehre werden sich für den Frieden niemals ändern (Niemals)
Perdon
Verzeih
Si mato... si peco... si robo
Wenn ich töte... wenn ich sündige... wenn ich stehle
Perdona
Verzeih
Si vendo... si cuadro... si enrolo
Wenn ich verkaufe... wenn ich deale... wenn ich einrolle
No hay que entrar en todos los detalles
Wir müssen nicht auf alle Details eingehen
Por nuestra pinta somos victimas de estas calles (Asi es la brea)
Wegen unseres Aussehens sind wir Opfer dieser Straßen (So ist das Leben)
Solo hemos sido consecuencias, forzados a vivir con nuestros padres en ausencias
Wir sind nur Konsequenzen, gezwungen, mit unseren abwesenden Eltern zu leben
Para estas calles no hay licencia, impactos de balas son las señales de advertencia
Für diese Straßen gibt es keine Lizenz, Einschüsse sind die Warnzeichen
Queriamos endecar... generar... y el dinero triplicar
Wir wollten aufbauen... generieren... und das Geld verdreifachen
Sin pensar... que al final... esto les puede costar
Ohne zu denken... dass es am Ende... sie kosten kann
Un familiar... o quizas... un hijo tengan que enterrar
Ein Familienmitglied... oder vielleicht... ein Kind müssen sie begraben
Les va a tocar, ir a cazar, espero puedan regresar
Sie werden dran sein, jagen zu gehen, ich hoffe, sie können zurückkehren
Los codigos siguen cambiando no tienen el mismo pin
Die Codes ändern sich ständig, sie haben nicht mehr dieselbe PIN
Los hermanos te traicionan por celos como cain
Die Brüder verraten dich aus Eifersucht wie Kain
Hoy los panas son thomas, abraham y un tal benjamin
Heute sind die Freunde Thomas, Abraham und ein gewisser Benjamin
Y los kioskos te venden otro tipo de magazine
Und die Kioske verkaufen dir eine andere Art von Magazin
Regamos el licor al suelo por aquellos que no estan
Wir gießen den Schnaps auf den Boden für diejenigen, die nicht mehr da sind
Querian correr a las millas como en el NFL Combine
Sie wollten die Meilen laufen wie im NFL Combine
Que pena que alla en el cielo no exista el Face Time
Schade, dass es dort oben im Himmel kein Face Time gibt
Para poder tener el chance de decirles Good Bye (Amen)
Um die Chance zu haben, ihnen Good Bye zu sagen (Amen)
Ya no hay por donde andar
Es gibt keinen Weg mehr zu gehen
La calle es un campo de minas ready para explotar (Plo plo)
Die Straße ist ein Minenfeld, bereit zu explodieren (Plo plo)
Solo nos queda guayar
Uns bleibt nur noch, zu schuften
Ya que los rifles por la paz nunca van a cambiar (Jamas)
Denn die Gewehre werden sich für den Frieden niemals ändern (Niemals)
Perdon
Verzeih
Si mato. si peco... si robo
Wenn ich töte... wenn ich sündige... wenn ich stehle
Perdona
Verzeih
Si vendo... si cuadro... si enrolo
Wenn ich verkaufe... wenn ich deale... wenn ich einrolle
No hay que entrar en todos los detalles
Wir müssen nicht auf alle Details eingehen
Por nuestra pinta somos victimas de estas calles
Wegen unseres Aussehens sind wir Opfer dieser Straßen
Quien chotio, quien murio, quien seria el que te robo?
Wer hat verpfiffen, wer ist gestorben, wer hat dich bestohlen?
Son las preguntas que la calle no te contesto
Das sind die Fragen, die dir die Straße nicht beantwortet hat
Quien te amo, quien sufrio, quien el pesame te dio?
Wer hat dich geliebt, wer hat gelitten, wer hat dir sein Beileid ausgesprochen?
A esas respuestas la calle a ti te las privo
Auf diese Antworten hat dich die Straße verzichten lassen
Quien chotio, quien murio, quien seria el que te robo?
Wer hat verpfiffen, wer ist gestorben, wer hat dich bestohlen?
Son las preguntas que la calle no te contesto
Das sind die Fragen, die dir die Straße nicht beantwortet hat
Quien te amo, quien sufrio, quien el pesame te dio?
Wer hat dich geliebt, wer hat gelitten, wer hat dir sein Beileid ausgesprochen?
A esas respuestas la calle a ti te las privo
Auf diese Antworten hat dich die Straße verzichten lassen
Element Studios
Element Studios
Jahdyelo
Jahdyelo
Ya ustedes saben quien puñeta es
Ihr wisst schon, wer zum Teufel das ist
El Punchline Assassin
Der Punchline-Attentäter
A veces el tipo de vida que vas a vivir... te va a llegar a tus propias manos... no tienes Ni que buscarla... ella misma te va a encontrar
Manchmal kommt die Art von Leben, die du leben wirst... zu dir... Du musst es nicht einmal suchen... es wird dich selbst finden
Sea para bien... o sea para mal
Sei es zum Guten... oder zum Schlechten, meine Schöne.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.