Xhuzer - Ansiedad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - Ansiedad




Ansiedad
Anxiety
Tomando una navaja afilada que en se encaja
Taking a sharp razor that cuts into me
Las heridas internas nunca se sanan
Internal wounds never heal
Intento respirar como aprendí en la terapia
I try to breathe as I learned in therapy
Algo falla, no puedo, créeme, te digo me da rabia
Something fails, I can't, believe me, I'm telling you, it makes me angry
Estoy cansado de pensar cosas que no quiero pensar
I'm tired of thinking things I don't want to think
Todo lo pienso tan rápido y no lo puedo parar
I think everything so fast and I can't stop it
Ya no puedo respirar, siento que el aire va a faltar
I can't breathe anymore, I feel like the air is going to run out
Un corazón de colibrí con el mío se queda atrás
A hummingbird's heart is left behind with mine
Algo me preocupa pero no ni qué es
Something worries me but I don't even know what it is
Cada día descanso menos, ya no puedo dormir bien
Every day I rest less, I can't sleep well anymore
Tengo los sudores fríos acariciándome la piel
I have cold sweats caressing my skin
Ese que me dio la vida sólo la supo joder
The one who gave me life only knew how to fuck it up
Estoy angustiado cualquier maldito momento
I'm distressed every damn moment
Este corazón no sabe lo que es latir lento
This heart doesn't know what it's like to beat slow
Dime cómo vivir y no sentirme que me muero
Tell me how to live and not feel like I'm dying
He perdido la receta para estar contento
I've lost the recipe for being happy
Ya no aguanto más esta maldita ansiedad
I can't stand this damn anxiety anymore
El pecho quiere explotar, siento que me va a matar
My chest wants to explode, I feel like it's going to kill me
La cabeza va a estallar de tantas cosas pensar
My head is going to explode from thinking so many things
Nunca aprenderé a vivir con esta puta enfermedad
I will never learn to live with this fucking illness
Se me escapa el corazón, late fuerte como un tambor
My heart escapes, it beats hard like a drum
Pienso millones de cosas pero sin una razón
I think millions of things but without a reason
El pecho se parte en dos, en mi cabeza hay una voz
My chest splits in two, there's a voice in my head
Que sólo puedo callar si me provoco dolor
That I can only silence if I cause myself pain
Estoy cansado, quiero escapar
I'm tired, I want to escape
Tomar un arma... Disparar
Take a gun... Shoot
Creme si digo "No quiero aguantar"
Believe me if I say "I don't want to endure"
He aguantado toda mi vida, me he cansado de luchar
I've endured all my life, I'm tired of fighting
Vente y ponte en mi lugar, a ver qué puedes soportar
Come and put yourself in my place, see what you can bear
No lo curas ni con una puta botella en el bar
You won't cure it with a fucking bottle at the bar
Te quedarás en la casa y créeme mamá va a llorar
You'll stay at home and believe me Mom's going to cry
Tu jodido estado mental nunca te dejará en paz
Your fucked up mental state will never leave you alone
Pa pa pa
Pa pa pa
A disparar
To shoot
Pa pa pa
Pa pa pa
Van a llorar
They are going to cry
Pa pa pa
Pa pa pa
No queda más
There is nothing left
Pa pa pa
Pa pa pa
Ansiedad
Anxiety
Frecuencia cardiaca elevada
Elevated heart rate
Sensaciones de que algo me pasa
Feelings that something is happening to me
Episodios de pánico locos
Crazy panic episodes
Que me dejan más loco de lo que estaba
That leave me crazier than I was
Temblores llegan de la nada
Tremors come out of nowhere
Mi cabeza despedazada
My head shattered
En mi epitafio pondrán
On my epitaph they will put
Descansa ansioso, no pasa nada
Rest anxious, nothing happens
Siento miedo de todo
I'm afraid of everything
No me gusta estar solo
I don't like being alone
Siento que estoy en peligro
I feel like I'm in danger
Y acepto que todo está dentro del coco
And I accept that everything is inside the coconut
Perdóname si me desbordo
Forgive me if I overflow
No es que quiera causarte problemas
It's not that I want to cause you trouble
Todo lo siento real
Everything feels real
Aunque sepa que la amenaza no está afuera
Even though I know the threat is not out there
Estando conmigo no, no puedo escapar
Being with me, no, I can't escape
Soy el único enemigo que no puedo controlar
I am the only enemy I can't control
Cuando me miro al espejo siento que voy a fallar
When I look in the mirror I feel like I'm going to fail
Sentarme a tomar aire no me sirve para na
Sitting down to take a breath doesn't help me at all





Writer(s): Ricardo Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.