Paroles et traduction Xhuzer - Carta A Un Suicida I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta A Un Suicida I
Письмо самоубийце I
Hola...
Sé
que
no
nos
conocemos
Привет...
Я
знаю,
мы
не
знакомы.
Igual
alcanzo
a
ver
que
tienes
el
corazón
roto
Но
я
вижу,
что
твое
сердце
разбито.
Voy
a
robarte
un
minutito
de
tu
tiempo
Я
украду
у
тебя
минутку
твоего
времени.
Espera
que
yo
espero
poder
verte
sonriendo
Подожди,
я
надеюсь
увидеть
твою
улыбку.
Quiero
que
sepas,
igual
me
sentí
atrapado
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
тоже
чувствовал
себя
в
ловушке.
Así
como
tú
sintiendo
a
nadie
a
mi
lado
Так
же,
как
и
ты,
чувствуя
себя
одиноким.
Desesperanzado,
atrapado
en
mi
llanto
ahogado
Отчаявшимся,
задыхающимся
в
своих
слезах.
Cansado,
buscando
morir
pa'
solucionarlo
Уставшим,
ища
смерти,
чтобы
все
это
закончить.
No
somos
tan
diferentes,
así
que
puedo
entenderte
Мы
не
так
уж
и
разные,
поэтому
я
могу
тебя
понять.
Insoportablemente
la
mente
con
su
corriente
Невыносимый
поток
мыслей
в
голове.
Sólo
sigue
su
cauce
aunque
busques
que
ya
no
avance
Он
просто
продолжает
течь,
даже
если
ты
пытаешься
его
остановить.
Ese
"Pase
lo
que
pase"
no
pasa
a
segunda
fase
Это
"Будь
что
будет"
не
переходит
на
следующий
этап.
¿Puedes
escucharme?
¿Notas
que
yo
estoy
contigo?
Ты
меня
слышишь?
Чувствуешь,
что
я
с
тобой?
De
alguna
forma
he
vivido
lo
que
has
vivido
В
каком-то
смысле
я
пережил
то,
что
пережила
ты.
Sí,
tú
estás
conmigo
a
lo
lejos
querido
amigo
Да,
ты
со
мной,
пусть
и
далеко,
дорогая
подруга.
Y
al
igual
que
yo
no
harás
lo
que
yo
no
he
podido
И,
как
и
я,
ты
не
сделаешь
того,
чего
не
смог
я.
No
es
que
no
se
pueda,
sino
porque
no
se
debe
Дело
не
в
том,
что
это
невозможно,
а
в
том,
что
этого
нельзя
делать.
Ponte
a
pensar
en
la
gente
que
a
ti
te
quiere
Подумай
о
людях,
которые
тебя
любят.
Ponte
a
pensar
de
verdad
que
luego
sucede
Подумай
о
том,
что
произойдет
потом.
Anda
dame
una
sonrisa
y
mira
ve
que
sí
se
pude
Давай,
улыбнись
и
увидишь,
что
все
возможно.
No
digas
que
no,
anda
intenta
no
estás
solo
Не
говори
нет,
попробуй,
ты
не
одна.
Sé
que
saldrás
como
yo
del
maldito
lodo
Я
знаю,
ты
выберешься
из
этой
проклятой
трясины,
как
и
я.
Cada
latido
es
un
luchemos
contra
todo
Каждый
удар
сердца
– это
наша
борьба
против
всего.
Porque
en
el
fondo
noto
que
eres
fuerte
como
lobo
Потому
что
в
глубине
души
я
чувствую,
что
ты
сильная,
как
волчица.
Sé
que
llevas
mucho
tiempo
sintiéndote
de
ese
modo
Я
знаю,
ты
давно
чувствуешь
себя
так.
Te
llamaré
Guerrero
porque
luchas
contra
todo
Я
назову
тебя
Воительницей,
потому
что
ты
борешься
против
всего.
Y
cuando
digo
todo
me
refiero
a
lo
de
adentro
И
когда
я
говорю
"все",
я
имею
в
виду
то,
что
внутри.
Llorar
y
sufrir
es
el
nombre
de
tu
cuento
Плакать
и
страдать
– вот
название
твоей
истории.
Al
que
quieres
ponerle
un
punto
final
y
cerrarlo
Истории,
которой
ты
хочешь
поставить
точку
и
закрыть
ее.
Sé
que
te
da
igual
dejarle
mil
hojas
en
blanco
Я
знаю,
тебе
все
равно,
что
оставишь
в
ней
тысячи
пустых
страниц.
Ya
no
te
queda
tinta
para
seguir
caminando
У
тебя
больше
нет
чернил,
чтобы
продолжать
идти.
Toda
te
la
acabaste
en
capítulos
amargos
Ты
истратила
их
все
на
горькие
главы.
El
tiempo
se
agota...
Como
tus
sueños
Время
истекает...
Как
и
твои
мечты.
No
eres
nada
en
esta
vida
sin
ellos
Ты
ничто
в
этой
жизни
без
них.
Vive
por
algo
por
lo
que
valga
la
pena
Живи
ради
чего-то
стоящего.
Tus
cicatrices
no
serán
ya
tu
condena
Твои
шрамы
больше
не
будут
твоим
приговором.
Mira
que
la
vida
sigue
aunque
tú
te
vayas
Пойми,
жизнь
продолжается,
даже
если
ты
уйдешь.
Piensa
a
quienes
dejarás
con
dolores
en
pecho
Подумай
о
тех,
кому
ты
оставишь
боль
в
груди.
Lo
que
quieres
hacer
matará
a
quien
te
acompaña
То,
что
ты
хочешь
сделать,
убьет
тех,
кто
рядом
с
тобой.
De
manera
mental
recordando
lo
que
tú
has
hecho
Морально,
вспоминая
то,
что
ты
сделала.
Pensará
que
es
su
culpa
aunque
su
culpa
nunca
ha
sido
Они
будут
думать,
что
это
их
вина,
хотя
это
никогда
не
было
их
виной.
Créeme
que
estoy
seguro
que
más
de
uno
está
contigo
Поверь
мне,
я
уверен,
что
не
один
человек
сейчас
с
тобой.
En
serio
te
lo
pido,
no
hagas
lo
que
estás
pensando
Я
серьезно
тебя
прошу,
не
делай
того,
что
задумала.
Yo
también
he
pasado
por
lo
que
tú
estás
pasando
Я
тоже
прошел
через
то,
через
что
проходишь
ты.
Agachando
la
cabeza,
cabizbajo
sin
salida
Опустив
голову,
подавленный,
без
выхода.
Pensaba
que
la
vida
conmigo
estaba
perdida
Я
думал,
что
жизнь
потеряна
для
меня.
Estando
equivocado
perdido
por
otro
rumbo
Но
я
ошибался,
заблудившись
на
другом
пути.
Cuando
me
vi
al
espejo
miré
quién
era
el
verdugo
Когда
я
посмотрел
в
зеркало,
я
увидел,
кто
был
моим
палачом.
Levanta
la
mirada,
no
importa
que
esté
doliendo
Подними
голову,
неважно,
что
больно.
Que
tras
la
batalla
sé
que
te
veré
sonriendo
Я
знаю,
что
после
битвы
я
увижу
твою
улыбку.
Salte
corriendo
de
ese
laberinto
interno
Выбегай
из
этого
внутреннего
лабиринта.
Y
besa
cada
herida
que
sólo
te
hace
un
guerrero
И
поцелуй
каждую
рану,
которая
делает
тебя
только
сильнее.
"Me
Quedo
hoy,
pero
mañana
quien
sabe"
"Я
остаюсь
сегодня,
а
завтра
– кто
знает".
Y
mañana
lo
repites
de
nuevo,
será
tu
clave
И
завтра
ты
повторишь
это
снова,
это
будет
твоим
ключом.
Quiérete
de
poquito
a
poco
y
ten
en
tu
mente
Люби
себя
понемногу
и
помни,
Que
aquello
que
no
te
mata
solamente
te
hace
fuerte
Что
то,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
Aquello
que
no
mata
То,
что
не
убивает,
Solamente
te
hace
fuerte
Делает
тебя
сильнее.
Carta
a
un
suicida
Письмо
самоубийце.
Espero
que
llegue
antes
de
su
despedida
Надеюсь,
оно
дойдет
до
тебя
до
твоего
прощания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.