Xhuzer - Dónde quedó la felicidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - Dónde quedó la felicidad




Dónde quedó la felicidad
Where did the happiness go?
Oye...
Hey...
Hoy es un día de esos que no me levanto
Today is one of those days that I don't get out of bed
Sin ánimo de nada, ya no quiero estar luchando
With no desire for anything, I don't want to keep fighting
Entre cuatro paredes acorralado, pensando
Trapped between four walls, thinking
¿Qué es lo que me está pasando?
What is happening to me?
Hoy no estoy bien, pero mañana quién sabe
Today I'm not okay, but tomorrow who knows
Tiré los dados y "Mala Suerte" me sale
I rolled the dice and "Bad Luck" comes out
Quiero llorar y ni una lágrima me sale
I want to cry and not a single tear comes out
¿Cómo querer? si a no me quiere nadie
How can I love if nobody loves me?
¿Por qué estoy mal y por qué sigo triste?
Why am I bad and why am I still sad?
¿Por qué no puedo ser feliz como un día lo hice?
Why can't I be happy like I once was?
Nada va bien, a nada le encuentro gracia
Nothing goes right, I find no grace in anything
Vivo pensando en el tiro de gracia
I live thinking about the shot of grace
Cuando era niño soñaba con ser adulto
When I was a child I dreamed of being an adult
Y ahora que soy adulto ni para sueños ajusto
And now that I'm an adult, I don't even fit for dreams
Y es que fui feliz con poco en aquel minuto
And I was happy with little in that minute
Hoy vivo pensando, siento que nada disfruto
Today I live thinking, I feel like I don't enjoy anything
Intento ser estable, aunque no siempre lo consigo
I try to be stable, although I don't always succeed
Intento ser alegre, pero casi no sonrío
I try to be cheerful, but I hardly smile
¿Qué fue lo que hice mal en el pasado mío?
What did I do wrong in my past?
¿Cuándo fue que mi corazón se volvió frio?
When did my heart turn cold?
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
Quizá lo de ser feliz no es lo mío
Maybe being happy is not my thing
Quizá lo es lo del corazón vacío
Maybe it's the empty heart thing
Voy bien siendo solitario y frío
I'm fine being lonely and cold
No tan bien como quieren mis amigos
Not as good as my friends want
Es que soy diferente, no cómo cambié tanto
It's that I'm different, I don't know how I changed so much
Si miro el pasado pasé de risas a llantos
If I look at the past, I went from laughter to tears
De ser estable a una bomba en mi cuarto
From being stable to a bomb in my room
Ahora soy de aquel "Yo" todo lo contrario
Now I am the opposite of that "Me"
Que no tengo sentimientos, dicen todos
That I have no feelings, everyone says
Si no digo "Te Quiero" no es que yo sea de ese modo
If I don't say "I Love You" it's not that I'm that way
Y es que nadie me conoce desde que me caí al hoyo
And nobody knows me since I fell into the hole
Se quedaron con mi "Yo" pasado y no con el ansioso
They stayed with my past "Me" and not with the anxious one
que soy diferente, y sí, no he podido encontrarme
I know I'm different, and yes, I haven't been able to find myself
Era más feliz antes de empezar a buscarme
I was happier before I started looking for myself
No dónde me quedé con toda esa felicidad
I don't know where I left all that happiness
Cuando me perdí encontré la soledad
When I got lost I found loneliness
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
A veces
Sometimes
Cuando miro al pasado
When I look to the past
Siento nostalgia
I feel nostalgia
No sabía que todo aquello
I didn't know that all that
Era felicidad
Was happiness
Hoy daría lo que fuera por volver a aquel lugar
Today I would give anything to go back to that place
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedaron los momentos felices
Where did the happy moments go
Dónde quedaron, dónde quedaron dime
Where did they go, where did they go tell me
Dónde quedó lo que no quieres que se olvide
Where did what you don't want to be forgotten go
X-H-U-Z... E-R
X-H-U-Z... E-R
Oxa está en el Beat
Oxa is on the Beat
Dos mil siempre
Two thousand always





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.