Paroles et traduction Xhuzer feat. Ozlokoner - Historia de bullying
Historia de bullying
История буллинга
Me
siento
asqueado
solo
de
mirar
tu
rostro
Мне
противно
смотреть
на
твою
рожу
Aquí
nadie
te
quiere
tan
solo
eres
un
estorbo
Здесь
тебя
никто
не
любит,
ты
просто
обуза
Que
nadie
lo
toque
que
este
perro
está
sarnoso
Пусть
его
никто
не
трогает,
этот
пес
паршивый
Y
a
los
perros
se
les
corre
a
palos
maldito
mugroso
А
на
собак
гонят
палками,
проклятый
мерзавец
Estoy
cansado
de
que
me
trates
mal
Я
устал
от
того,
что
ты
плохо
со
мной
обращаешься
De
ser
señalado
sólo
por
no
ser
normal
Оттого,
что
меня
выделяют
только
потому,
что
я
не
такой,
как
все
De
verte
a
la
cara
y
no
saber
ni
qué
pensar
От
того,
что
смотрю
тебе
в
лицо
и
не
знаю,
что
думать
De
agachar
la
mirada
cuando
te
miro
pasar
От
того,
что
опускаю
глаза,
когда
вижу,
как
ты
проходишь
мимо
A
mí
nadie
me
contesta
como
me
dice
mi
padre
Мне
никто
не
отвечает
так,
как
мой
отец
Así
que
cállate
o
te
muelo
a
golpes
maldito
cobarde
Так
что
заткнись,
или
я
изобью
тебя,
проклятый
трус
Mejor
dame
tu
dinero
y
ya
no
andes
de
chillón
Лучше
отдай
мне
свои
деньги
и
перестань
хныкать
Te
comportas
como
niña
o
¿Acaso
eres
maricón?
Ты
ведешь
себя
как
девчонка
или
ты,
может
быть,
педик?
Créeme
que
no
sé
qué
hacer,
ni
tampoco
qué
va
a
pasar
Поверь,
я
не
знаю,
что
делать,
и
не
знаю,
что
будет
No
sé
si
reír,
llorar,
gritar
o
intentarme
matar
Не
знаю,
смеяться
ли
мне,
плакать,
кричать
или
попытаться
покончить
с
собой
No
hables
de
matarte
que
nos
harías
un
favor
Не
говори
о
самоубийстве,
это
было
бы
нам
на
руку
Aquí
todos
te
detestan
que
llegaras
fue
un
error
Здесь
тебя
все
ненавидят,
что
ты
вообще
здесь
появился
Estoy
cansado
de
que
me
veas
fijamente
Я
устал
от
того,
что
ты
постоянно
смотришь
на
меня
De
que
me
trates
mal
sólo
por
ser
diferente
От
того,
что
ты
плохо
со
мной
обращаешься
только
потому,
что
я
другой
Aquí
tú
eres
el
valiente,
no
me
atrevo
a
hacerte
frente
Здесь
ты
храбрец,
я
не
решаюсь
противостоять
тебе
Y
puede
que
por
tu
culpa
vaya
y
me
aviente
de
un
puente
И
может
быть,
из-за
тебя
я
пойду
и
спрыгну
с
моста
Aventarte
de
un
puente,
pero
si
eres
un
cobarde
Спрыгнуть
с
моста?
Да
ты
просто
трус
Ni
siquiera
te
defiendes
cada
que
llego
a
buscarte
Ты
даже
не
защищаешься,
когда
я
прихожу
за
тобой
Miren
al
niño
de
mami
o
acaso
¿iras
acusarme?
Посмотрите
на
маменькиного
сынка,
или
ты
собираешься
на
меня
жаловаться?
Vamos
a
pelear
como
hombres
que
ya
no
eres
un
infante
Давай
подраемся
по-мужски,
ведь
ты
уже
не
ребенок
Oh
¿Quieres
que
me
espere
a
que
me
tumbes
otro
diente?
О,
ты
хочешь,
чтобы
я
подождал,
пока
ты
выбьешь
мне
еще
один
зуб?
Yo
no
existo
para
ti
y
menos
cuando
grito
- ¡DETENTE!
Меня
не
существует
для
тебя,
тем
более,
когда
я
кричу:
"ПРЕКРАТИ!"
Déjame
en
paz,
te
lo
pido,
gírate
y
vete
Оставь
меня
в
покое,
я
тебя
прошу,
обернись
и
уходи
Tengo
miedo
de
ti,
aunque
no
te
tenga
de
frente
Я
тебя
боюсь,
даже
если
тебя
нет
рядом
A
golpes
me
educaron
y
golpes
vas
aprender
Меня
воспитывали
побоями,
и
побоями
ты
научишься
Que
si
te
doy
una
orden
la
debes
obedecer
И
если
я
отдам
приказ,
ты
должен
его
выполнить
Así
que
cállate...
Cállate...
Maldito
niño
Так
что
заткнись...
Заткнись...
Проклятый
ребенок
Viniste
arruinar
mi
vida
no
debiste
haber
nacido
Ты
пришел
разрушить
мою
жизнь,
тебя
не
должно
было
быть
Sé
que
soy
el
chico
raro,
el
callado
que
nadie
quiere
Я
знаю,
что
я
странный
парень,
тихоня,
которого
никто
не
любит
El
triste
de
la
última
fila
que
sólo
siente
que
muere
Тот
грустный
на
последней
парте,
который
только
и
чувствует,
что
умирает
Por
idiotas
como
tú
que
me
arremeten
cuando
quieren
Из-за
таких
идиотов,
как
ты,
которые
бросаются
на
меня,
когда
только
захотят
¿Cómo
diablos
me
pide
el
psicólogo
que
te
supere?
Как,
черт
возьми,
психолог
может
просить
меня
преодолеть
тебя?
No
puedo
dejar
de
odiarte
te
crees
muy
sabelotodo
Я
не
могу
перестать
тебя
ненавидеть,
ты
думаешь,
что
ты
все
знаешь
Dices
que
yo
soy
el
monstruo
acaso
¿no
has
visto
tu
rostro?
Ты
говоришь,
что
я
монстр,
разве
ты
не
видел
своего
отражения?
Si
las
niñas
te
señalan
es
porque
les
das
terror
Если
девочки
указывают
на
тебя
пальцами,
значит,
ты
их
пугаешь
Sólo
por
tener
que
verte
deberías
pedir
perdón
Только
за
то,
что
они
видят
тебя,
ты
должен
просить
прощения
Déjame
por
favor,
no
quiero
llegar
así
a
casa
Оставь
меня,
пожалуйста,
я
не
хочу
возвращаться
домой
в
таком
состоянии
Que
la
tengo
sentenciada
de
nuevo
si
esto
me
pasa
Потому
что
я
снова
получу
по
полной,
если
это
случится
Mi
padre
va
a
golpearme
si
sabe
que
no
te
enfrento
Мой
отец
изобьет
меня,
если
узнает,
что
я
не
противостоял
тебе
No
soporta
la
vergüenza
de
que
soy
un
indefenso
Он
не
выносит
позора
от
того,
что
я
так
беспомощен
Si
yo
fuera
tu
padre
también
me
darías
vergüenza
Если
бы
я
был
твоим
отцом,
я
бы
тоже
стыдился
тебя
Debes
pegar
si
te
pegan
¿no
lo
entiende
tu
cabeza?
Ты
должен
бить,
если
тебя
бьют,
неужели
тебе
не
понятно?
Si
te
molesta
verme
ya
no
me
verás
aquí
Если
тебе
противно
меня
видеть,
больше
ты
меня
здесь
не
увидишь
Al
fin
y
al
cabo,
lo
mejor
sería
morir
В
конце
концов,
лучше
бы
мне
умереть
Acaba
con
tu
vida
y
deja
ya
de
molestar
Сделай
так,
чтобы
тебя
не
стало,
и
перестань
надоедать
No
sé
por
qué
no
lo
haces
si
nadie
te
va
extrañar
Я
не
знаю,
почему
ты
этого
не
сделаешь,
ведь
по
тебе
никто
не
будет
скучать
Ya
me
harté
de
ver
tu
cara
y
de
que
seas
tan
llorón
Я
устал
смотреть
на
твое
лицо
и
на
твою
вечную
хныканину
Y
si
no
te
matas
tu
prometo
matarte
yo
А
если
ты
не
убьешь
себя
сам,
я
обещаю,
что
убью
тебя
я
¡Mamá,
papá
lo
siento,
ya
no
soporto!
Мама,
папа,
простите,
я
больше
не
выдерживаю!
Ese
chico
del
colegio
me
está
volviendo
loco
Этот
парень
из
школы
сводит
меня
с
ума
No
le
hago
nada
y
nadie
ayuda
tampoco
Я
ничего
ему
не
делаю,
а
никто
не
помогает
Esta
noche
me
decido
a
ponerle
fin
a
esto
pronto
Сегодня
ночью
я
решу
положить
этому
конец
He
tomado
del
armario
el
arma
que
esconde
papá
Я
достал
из
шкафа
оружие,
которое
прячет
папа
Le
haré
una
visita
al
chico,
no
volverá
a
molestar
Я
нанесу
визит
этому
парню,
он
больше
не
будет
меня
беспокоить
Ni
a
mi
ni
a
nadie
porque
él
ya
no
estará
Ни
меня,
ни
кого-либо
другого,
потому
что
его
больше
не
будет
Se
bienvenido,
hoy
te
traje
tu
funeral
puto
Добро
пожаловать,
сегодня
я
принес
тебе
твою
панихиду,
ублюдок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.