Xhuzer - La Chica Suicida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - La Chica Suicida




La Chica Suicida
The Suicidal Girl
Un día menos un día más es el dilema de tu vida
One less day, one more day is the dilemma of your life
Estás cansada de todo, hasta de ti misma
You're tired of everything, even yourself
Sola cabizbaja caminando de rutina
Alone, head down, walking routinely
Nada tiene sabor, caramba que mala espina
Nothing has flavor, damn bad luck
Sólo sigues el rumbo aunque motivos no los tengas
You just follow the course even though you have no reasons
Nada te motiva, dices que la vida es fea
Nothing motivates you, you say life is ugly
Quizá algo te pasó de niña que no superas
Maybe something happened to you as a child that you can't get over
O quizá algo se perdió y te quedaste a la espera
Or maybe something got lost and you were left waiting
Felicidad no llega, sólo conoces tristeza
Happiness doesn't come, you only know sadness
Como un corazón roto, como un tiro en la cabeza
Like a broken heart, like a shot in the head
Vaya delicadeza, un vacío que no se llena
What delicacy, an emptiness that is not filled
Nubes en las pestañas, pastillas sobre la mesa
Clouds on the eyelashes, pills on the table
Y es que ya no entiendes de tanto que has sufrido
And it is that you no longer understand so much that you have suffered
Si vives llorando "vivir no tiene sentido"
If you live crying "living makes no sense"
Esa manera de pensar detiene cada latido
That way of thinking stops every beat
Si solo evalúas lo mano, lo bueno queda perdido
If you only evaluate the bad, the good is lost
Siempre con ánimo bajo luchando cada batalla
Always in low spirits fighting every battle
Lo que vives buscando pequeña ya no lo hayas
What you live looking for little girl, you will no longer find
Llorar cada semana ese es tu pan de cada día
Crying every week is your daily bread
Tus mejillas desgastadas por lágrimas que son frías
Your cheeks worn out by tears that are cold
Aunque puedas fingir que casi siempre estás bien
Even if you can pretend that you are almost always fine
Nunca podrás dirigir una sonrisa que sea fiel
You can never direct a smile that is faithful
Si te dieran a elegir entre vivir o perecer
If they gave you the choice between living or perishing
que erigirías la muerte, querer nos siempre es poder
I know you would erect death, to want is not always to be able
Chica depresiva quiérete después de todo
Depressive girl, love yourself after all
Chica suicida en el barrio te llaman todos
Suicidal girl, everyone in the neighborhood calls you that
Chica sin salida, la vida no vale oro
Girl with no way out, life is not worth gold
O al menos eso dices, ves la vida de otro modo
Or at least you say so, you see life differently
Chica depresiva quiérete después de todo
Depressive girl, love yourself after all
Chica suicida en el barrio te llaman todos
Suicidal girl, everyone in the neighborhood calls you that
Chica sin salida, la vida no vale oro
Girl with no way out, life is not worth gold
O al menos eso dices, ves la vida de otro modo
Or at least you say so, you see life differently
Es como si dijeras que la vida depresiva
It's like you're saying that depressive life
No vale la pena ni es digna de ser vivida
It's not worth it nor is it worth living
¿Y cómo va serlo si diario te lastimas?
And how can it be if you hurt yourself every day?
Si cada cortada en tu cuerpo la haces misma
If every cut on your body is made by yourself
La vida no es sencilla, lo chica suicida
Life is not easy, I know suicidal girl
Yo maté la depresión con rimas y no tequilas
I killed depression with rhymes and not tequilas
que puedes hacerlo, reír es tan complejo
I know you can do it, laughing is so complex
Tu mayor enemiga eres tú, mírate al espejo
Your biggest enemy is you, look in the mirror
Acepta, sola no puedes, en cada segundo mueres
Accept, you can't do it alone, you die every second
Cada puto minuto no sabes ya ni quién eres
Every fucking minute you don't even know who you are anymore
Ese pasado duele, confundes lo que sucede
That past hurts, you confuse what's happening
Impones tus decisiones bajo sentimientos crueles
You impose your decisions under cruel feelings
Porque afectivamente te encuentras desgastada
Because emotionally you are worn out
Este camino conocido lo recorrerás mañana
You will walk this known path tomorrow
No haces nada pa salir, dentro de ti estás estancada
You do nothing to get out, you are stuck inside yourself
Con una baja autoestima reafirmas lo fracasada
With low self-esteem you reaffirm how unsuccessful you are
Y así sigues tu mundo, de la mano con un monstro
And so you continue your world, hand in hand with a monster
Llamado depresión que te mata poco a poco
Called depression that kills you little by little
Atrapada en la cama, en la sala, corazón roto
Trapped in bed, in the living room, broken heart
Llorar y llorar, la canción la cantan tus ojos
Crying and crying, the song is sung by your eyes
Chica depresiva quiérete después de todo
Depressive girl, love yourself after all
Chica suicida en el barrio te llaman todos
Suicidal girl, everyone in the neighborhood calls you that
Chica sin salida, la vida no vale oro
Girl with no way out, life is not worth gold
O al menos eso dices, ves la vida de otro modo
Or at least you say so, you see life differently
Chica depresiva quiérete después de todo
Depressive girl, love yourself after all
Chica suicida en el barrio te llaman todos
Suicidal girl, everyone in the neighborhood calls you that
Chica sin salida, la vida no vale oro
Girl with no way out, life is not worth gold
O al menos eso dices, ves la vida de otro modo
Or at least you say so, you see life differently
Oye, quiero que sepas que un trastorno depresivo
Hey, I want you to know that a depressive disorder
Puede verse de mil manera
It can be seen in a thousand ways
Afecta a todos en general
It affects everyone in general
Quizá vivas con una sonrisa
Maybe you live with a smile
Yen el fondo te sientas como en esta canción
And deep down you feel like in this song
Si es así no dejes que pase el tiempo
If so, don't let time pass
Busca ayuda
Seek help
No estás solo, o sola
You are not alone





Writer(s): Ricardo Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.