Paroles et traduction Xhuzer - La Chica Suicida
La Chica Suicida
Девушка-самоубийца
Un
día
menos
un
día
más
es
el
dilema
de
tu
vida
Ещё
один
день
— меньше,
ещё
один
день
— больше,
вот
дилемма
твоей
жизни
Estás
cansada
de
todo,
hasta
de
ti
misma
Ты
устала
от
всего,
даже
от
самой
себя
Sola
cabizbaja
caminando
de
rutina
Одна,
с
опущенной
головой,
идёшь
по
привычному
маршруту
Nada
tiene
sabor,
caramba
que
mala
espina
Ничто
не
имеет
вкуса,
черт
возьми,
какое
скверное
предчувствие
Sólo
sigues
el
rumbo
aunque
motivos
no
los
tengas
Ты
просто
плывёшь
по
течению,
хотя
у
тебя
нет
причин
Nada
te
motiva,
dices
que
la
vida
es
fea
Ничто
тебя
не
мотивирует,
ты
говоришь,
что
жизнь
отвратительна
Quizá
algo
te
pasó
de
niña
que
no
superas
Возможно,
что-то
случилось
с
тобой
в
детстве,
что
ты
не
можешь
преодолеть
O
quizá
algo
se
perdió
y
tú
te
quedaste
a
la
espera
Или,
может
быть,
что-то
потерялось,
а
ты
осталась
ждать
Felicidad
no
llega,
sólo
conoces
tristeza
Счастье
не
приходит,
ты
знаешь
только
печаль
Como
un
corazón
roto,
como
un
tiro
en
la
cabeza
Как
разбитое
сердце,
как
выстрел
в
голову
Vaya
delicadeza,
un
vacío
que
no
se
llena
Какая
утонченность,
пустота,
которую
не
заполнить
Nubes
en
las
pestañas,
pastillas
sobre
la
mesa
Тучи
на
ресницах,
таблетки
на
столе
Y
es
que
ya
no
entiendes
de
tanto
que
tú
has
sufrido
И
дело
в
том,
что
ты
больше
не
понимаешь,
сколько
ты
страдала
Si
vives
llorando
"vivir
no
tiene
sentido"
Если
ты
живёшь
плача,
"жить
не
имеет
смысла"
Esa
manera
de
pensar
detiene
cada
latido
Такой
образ
мышления
останавливает
каждое
сердцебиение
Si
solo
evalúas
lo
mano,
lo
bueno
queda
perdido
Если
ты
оцениваешь
только
плохое,
хорошее
остаётся
потерянным
Siempre
con
ánimo
bajo
luchando
cada
batalla
Всегда
с
подавленным
настроением,
сражаясь
в
каждой
битве
Lo
que
vives
buscando
pequeña
ya
no
lo
hayas
То,
что
ты
ищешь,
малышка,
ты
уже
не
находишь
Llorar
cada
semana
ese
es
tu
pan
de
cada
día
Плакать
каждую
неделю
— вот
твой
хлеб
насущный
Tus
mejillas
desgastadas
por
lágrimas
que
son
frías
Твои
щёки
изношены
от
холодных
слёз
Aunque
puedas
fingir
que
casi
siempre
estás
bien
Хотя
ты
можешь
притвориться,
что
почти
всегда
всё
в
порядке
Nunca
podrás
dirigir
una
sonrisa
que
sea
fiel
Ты
никогда
не
сможешь
изобразить
искреннюю
улыбку
Si
te
dieran
a
elegir
entre
vivir
o
perecer
Если
бы
тебе
дали
выбор
между
жизнью
и
смертью
Sé
que
erigirías
la
muerte,
querer
nos
siempre
es
poder
Я
знаю,
что
ты
бы
выбрала
смерть,
хотеть
— не
всегда
значит
мочь
Chica
depresiva
quiérete
después
de
todo
Девушка
в
депрессии,
полюби
себя,
в
конце
концов
Chica
suicida
en
el
barrio
te
llaman
todos
Девушка-самоубийца,
так
тебя
все
называют
в
районе
Chica
sin
salida,
la
vida
no
vale
oro
Девушка
без
выхода,
жизнь
не
стоит
золота
O
al
menos
eso
dices,
ves
la
vida
de
otro
modo
Или,
по
крайней
мере,
так
ты
говоришь,
ты
видишь
жизнь
по-другому
Chica
depresiva
quiérete
después
de
todo
Девушка
в
депрессии,
полюби
себя,
в
конце
концов
Chica
suicida
en
el
barrio
te
llaman
todos
Девушка-самоубийца,
так
тебя
все
называют
в
районе
Chica
sin
salida,
la
vida
no
vale
oro
Девушка
без
выхода,
жизнь
не
стоит
золота
O
al
menos
eso
dices,
ves
la
vida
de
otro
modo
Или,
по
крайней
мере,
так
ты
говоришь,
ты
видишь
жизнь
по-другому
Es
como
si
dijeras
que
la
vida
depresiva
Это
как
если
бы
ты
сказала,
что
жизнь
в
депрессии
No
vale
la
pena
ni
es
digna
de
ser
vivida
Не
стоит
того,
чтобы
её
жить
¿Y
cómo
va
serlo
si
diario
te
lastimas?
И
как
она
может
стоить,
если
ты
каждый
день
причиняешь
себе
боль?
Si
cada
cortada
en
tu
cuerpo
la
haces
tú
misma
Если
каждый
порез
на
твоём
теле
сделан
тобой
самой
La
vida
no
es
sencilla,
lo
sé
chica
suicida
Жизнь
не
проста,
я
знаю,
девушка-самоубийца
Yo
maté
la
depresión
con
rimas
y
no
tequilas
Я
убил
депрессию
рифмами,
а
не
текилой
Sé
que
puedes
hacerlo,
reír
es
tan
complejo
Я
знаю,
что
ты
можешь
это
сделать,
смеяться
так
сложно
Tu
mayor
enemiga
eres
tú,
mírate
al
espejo
Твой
главный
враг
— это
ты
сама,
посмотри
в
зеркало
Acepta,
sola
no
puedes,
en
cada
segundo
mueres
Признай,
ты
не
можешь
справиться
одна,
ты
умираешь
каждую
секунду
Cada
puto
minuto
no
sabes
ya
ni
quién
eres
Каждую
чертову
минуту
ты
уже
не
знаешь,
кто
ты
Ese
pasado
duele,
confundes
lo
que
sucede
Это
прошлое
болит,
ты
путаешь
то,
что
происходит
Impones
tus
decisiones
bajo
sentimientos
crueles
Ты
принимаешь
свои
решения
под
влиянием
жестоких
чувств
Porque
afectivamente
tú
te
encuentras
desgastada
Потому
что
эмоционально
ты
истощена
Este
camino
conocido
lo
recorrerás
mañana
Этот
знакомый
путь
ты
пройдёшь
завтра
No
haces
nada
pa
salir,
dentro
de
ti
estás
estancada
Ты
ничего
не
делаешь,
чтобы
выбраться,
ты
застряла
внутри
себя
Con
una
baja
autoestima
reafirmas
lo
fracasada
С
низкой
самооценкой
ты
подтверждаешь
свою
неудачу
Y
así
sigues
tu
mundo,
de
la
mano
con
un
monstro
И
так
ты
продолжаешь
свой
путь,
рука
об
руку
с
монстром
Llamado
depresión
que
te
mata
poco
a
poco
Называемым
депрессией,
которая
убивает
тебя
медленно
Atrapada
en
la
cama,
en
la
sala,
corazón
roto
Пойманная
в
ловушку
в
кровати,
в
гостиной,
с
разбитым
сердцем
Llorar
y
llorar,
la
canción
la
cantan
tus
ojos
Плакать
и
плакать,
песню
поют
твои
глаза
Chica
depresiva
quiérete
después
de
todo
Девушка
в
депрессии,
полюби
себя,
в
конце
концов
Chica
suicida
en
el
barrio
te
llaman
todos
Девушка-самоубийца,
так
тебя
все
называют
в
районе
Chica
sin
salida,
la
vida
no
vale
oro
Девушка
без
выхода,
жизнь
не
стоит
золота
O
al
menos
eso
dices,
ves
la
vida
de
otro
modo
Или,
по
крайней
мере,
так
ты
говоришь,
ты
видишь
жизнь
по-другому
Chica
depresiva
quiérete
después
de
todo
Девушка
в
депрессии,
полюби
себя,
в
конце
концов
Chica
suicida
en
el
barrio
te
llaman
todos
Девушка-самоубийца,
так
тебя
все
называют
в
районе
Chica
sin
salida,
la
vida
no
vale
oro
Девушка
без
выхода,
жизнь
не
стоит
золота
O
al
menos
eso
dices,
ves
la
vida
de
otro
modo
Или,
по
крайней
мере,
так
ты
говоришь,
ты
видишь
жизнь
по-другому
Oye,
quiero
que
sepas
que
un
trastorno
depresivo
Послушай,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
депрессивное
расстройство
Puede
verse
de
mil
manera
Может
проявляться
по-разному
Afecta
a
todos
en
general
Оно
влияет
на
всех
Quizá
vivas
con
una
sonrisa
Возможно,
ты
живёшь
с
улыбкой
Yen
el
fondo
te
sientas
como
en
esta
canción
И
в
глубине
души
чувствуешь
то
же,
что
и
в
этой
песне
Si
es
así
no
dejes
que
pase
el
tiempo
Если
это
так,
не
позволяй
времени
идти
Busca
ayuda
Обратись
за
помощью
No
estás
solo,
o
sola
Ты
не
одна,
или
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.