Paroles et traduction Xhuzer - La Historia De Un Anónimo
La Historia De Un Anónimo
The Story of an Anonymous Person
Es
la
historia
de
un
chico
que
se
cambia
de
ciudad
It's
the
story
of
a
kid
who
moves
to
a
new
city
Aquí
nadie
lo
conoce,
en
la
prepa
impopular
No
one
knows
them
here,
unpopular
in
high
school
Siempre
solitario
en
cada
hora
de
recreo
Always
alone
during
every
recess
Por
ahí
decían
que
era
un
chico
raro
y
feo
People
used
to
say
that
they
were
a
weird
and
ugly
kid
Siempre
estaba
solo,
ni
una
mirada
le
daban
They
were
always
alone,
no
one
even
looked
at
them
Pero
muy
poco
todo
esto
creo
que
le
importaba
But
I
think
they
cared
very
little
about
all
this
Por
las
tardes
llega
a
casa,
no
hace
tiempo
ni
demora
In
the
afternoons
they
come
home,
without
wasting
any
time
Al
frente
vive
una
chica
de
la
cual
se
enamora
Across
the
street
lives
a
girl
with
whom
they
fall
in
love
La
observa
cada
día
con
sus
gestos
y
expresiones
They
watch
her
every
day,
her
gestures
and
expressions
Conforme
pasa
el
tiempo
crecen
más
sus
sensaciones
As
time
passes,
their
feelings
grow
stronger
Ella
es
muy
hermosa,
popular
e
inteligente
She
is
very
beautiful,
popular,
and
intelligent
Ni
siquiera
se
imagina
quién
está
viviendo
en
frente
She
doesn't
even
imagine
who
is
living
across
the
street
Cuando
sale
a
la
prepa
por
los
días
en
la
mañana
When
she
goes
to
high
school
in
the
mornings
Él
la
observa
previamente
diariamente
en
la
ventana
They
watch
her
beforehand,
every
day
from
the
window
Ella
tiene
novio
guapo
y
fuerte
así
es
él
She
has
a
handsome
and
strong
boyfriend,
that's
how
he
is
Con
el
tiempo
ella
se
entera
de
que
él
le
es
infiel
Over
time,
she
finds
out
that
he
is
unfaithful
to
her
Después
de
esa
noticia
va
corriendo
hasta
su
casa
After
this
news,
she
runs
home
Llora
fuertemente
mientras
ese
tiempo
pasa
She
cries
heavily
as
time
passes
Él
observa
y
se
entristece,
se
da
cuenta
del
problema
They
watch
and
feel
sad,
realizing
the
problem
En
la
cena
solo
piensa
¿Y
si
le
escribo
un
poema?
At
dinner,
they
only
think,
"What
if
I
write
them
a
poem?"
Escribe
con
pasión,
el
amor
se
entromete
They
write
with
passion,
love
intervenes
Acaba
el
poema,
lo
deja
sobre
el
tapete
They
finish
the
poem,
leave
it
on
the
doormat
Timbra
a
la
puerta
y
se
hecha
a
correr
They
ring
the
doorbell
and
run
away
Ella
sale
y
lo
recoge,
lo
comienza
a
leer
She
comes
out
and
picks
it
up,
starts
reading
Él
observa
en
la
ventana
mientras
cae
fuerte
la
brisa
They
watch
from
the
window
as
the
breeze
blows
strong
Cuando
acaba
de
leer
se
le
sale
una
sonrisa
When
she
finishes
reading,
a
smile
appears
on
her
face
Él
observa
y
se
alegra,
lo
va
haciendo
día
con
día
They
watch
and
rejoice,
doing
it
day
after
day
Va
pasando
el
tiempo,
empieza
a
escribirle
poesía
Time
passes,
they
start
writing
poetry
for
her
Ella
se
contenta,
él
no
quiere
que
se
sepa
She
is
happy,
they
don't
want
anyone
to
know
Para
el
día
siguiente
se
encuentran
en
la
prepa
The
next
day
they
meet
at
high
school
Ella
solo
pasa,
él
se
le
queda
mirando
She
just
walks
by,
they
keep
looking
at
her
Él
se
da
la
media
vuelta
y
sigue
caminando
They
turn
around
and
keep
walking
Transcurren
las
semanas,
él
parece
ser
actor
Weeks
go
by,
they
seem
to
be
an
actor
Ella
quiere
conocerlo,
se
escucha
un
rumor
She
wants
to
know
them,
a
rumor
is
heard
Él
se
entera
de
eso
más
no
quiere
confesar
They
find
out
about
it
but
don't
want
to
confess
Al
parecer
la
chica
se
comienza
a
enamorar
It
seems
that
the
girl
is
starting
to
fall
in
love
Se
enamora
de
un
anónimo,
no
sabe
ni
su
nombre
She
falls
in
love
with
an
anonymous
person,
doesn't
even
know
their
name
Ella
más
se
empeña
en
conocer
a
ese
hombre
She
becomes
more
determined
to
meet
this
person
Él
va
a
buscarla
pues
ya
está
muy
decidido
They
go
to
look
for
her,
as
they
are
already
very
determined
Huyendo
de
la
policía
están
unos
bandidos
Some
bandits
are
fleeing
from
the
police
Van
a
toda
marcha
no
importa
qué
se
ponga
They
go
at
full
speed,
no
matter
what
happens
Tal
vez
sea
el
destino
que
un
día
se
interponga
Maybe
it's
destiny
that
one
day
they'll
cross
paths
Ella
va
saliendo
de
la
prepa
a
media
calle
She
is
leaving
high
school,
in
the
middle
of
the
street
Él
gritó
su
nombre,
tal
vez
fue
el
error
más
grande
They
shouted
her
name,
perhaps
it
was
the
biggest
mistake
Ella
se
distrajo,
aquí
se
presentó
el
destino
She
got
distracted,
here
destiny
presented
itself
Todo
se
puso
oscuro
y
luego
su
último
suspiro
Everything
went
dark
and
then
her
last
breath
Él
muy
impactado
le
reclama
resentido
They,
very
shocked,
complain
resentfully
Un
balazo
en
la
cabeza
y
luego
su
último
respiro
A
bullet
to
the
head
and
then
their
last
breath
Ella
queda
muerta,
parece
ser
el
final
She
lies
dead,
it
seems
to
be
the
end
A
muerto
la
chica,
todos
se
sienten
muy
mal
The
girl
is
dead,
everyone
feels
terrible
Fue
culpa
de
un
chico
entre
la
gente
se
murmura
It
was
a
kid's
fault,
people
murmur
La
chica
va
al
cielo,
el
chico
sufre
la
tortura
The
girl
goes
to
heaven,
the
kid
suffers
the
torture
La
chica
está
tirada,
el
chico
la
mira
llorando
The
girl
is
lying
down,
the
kid
looks
at
her
crying
Quería
confesarle
que
se
estaba
enamorado
They
wanted
to
confess
that
they
were
in
love
Yo
soy
ese
chico
que
te
causó
este
problema
I
am
that
kid
who
caused
you
this
problem
Sólo
quería
decirte,
yo
escribí
esos
poemas
I
just
wanted
to
tell
you,
I
wrote
those
poems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.