Paroles et traduction Xhuzer - Mi Última Llamada
Mi Última Llamada
Мой Последний Звонок
Hola,
espero
no
molestarte
Привет,
надеюсь,
я
тебя
не
отвлекаю
Pero
es
difícil
querer
mandarte
a
otra
parte
Но
мне
трудно
отправить
тебя
в
другое
место
Me
duele
tanto,
te
quiero
pero
te
odio
Мне
так
больно,
я
люблю
тебя,
но
ненавижу
Como
tus
labios
que
pasaron
a
ser
de
otro
Как
твои
губы,
которые
стали
чьими-то
другими
Tú
no
esperes
que
te
olvide
Не
жди,
что
я
тебя
забуду
Pues
olvido
que
te
espero,
y
eso
el
tiempo
lo
decide
Ведь
я
забываю,
что
жду
тебя,
а
время
само
решит
Escúchame
si
puedes
y
no
vayas
a
colgarme
Выслушай
меня,
если
можешь,
и
не
вешай
трубку
Tal
vez
no
lo
merezca,
pues
es
demasiado
tarde
Возможно,
я
этого
не
заслуживаю,
ведь
уже
слишком
поздно
No
quise
ser
estorbo
en
tus
manos
y
cenicero
Я
не
хотел
быть
помехой
для
твоих
рук
и
пепельницы
Nadie
me
obligó,
te
llamé
para
ser
sincero
Никто
меня
не
заставлял,
я
позвонил
тебе,
чтобы
быть
честным
Sólo
me
drogo
con
perfume
de
dos
años
Я
лишь
одурманиваюсь
ароматом
духов
двухлетней
давности
Así
te
alucino
sin
saber
cuál
es
el
daño
Так
я
представляю
тебя,
не
зная,
в
чем
мой
вред
Y
¿Qué
más
da
lo
que
guardaba
para
ti?
И
что
такого
в
том,
что
я
берег
для
тебя?
Si
al
final
me
quedé
solo
después
de
que
no
te
vi
В
конце
концов,
я
остался
один,
после
того
как
перестал
тебя
видеть
Y
me
fui,
así
nada
más,
segundo
y
minuto
И
я
ушел,
просто
так,
второй
за
минутой
Le
hecho
la
culpa
al
tiempo
que
nunca
estuvimos
juntos
Я
сваливаю
вину
на
время,
когда
мы
никогда
не
были
вместе
Hoy
quiero
recordar
lo
que
nunca
pude
tener
Сегодня
я
хочу
вспомнить
то,
что
никогда
не
мог
иметь
Pero
no
sirve
de
nada,
le
grito
al
pasado
¿ y
qué?
Но
это
бесполезно,
я
кричу
прошлому,
и
что
с
того?
Y
busqué,
no
valió
la
pena
seguir
sin
sentido
И
я
искал,
но
продолжать
без
смысла
было
бессмысленно
Deprimido
me
descuido,
estábamos
pero
no
unidos
Я
впадаю
в
депрессию
из-за
беспечности,
мы
были
вместе,
но
не
едины
Cada
beso,
cada
abrazo,
cada
sentido
y
regalo
Каждый
поцелуй,
каждое
объятие,
каждое
чувство
и
подарок
Creo
que
voy
a
reprimirlos
aunque
no
va
a
funcionar
Думаю,
что
подавлю
их,
хотя
это
не
сработает
Lo
que
parece
fácil
puede
ser
de
que
te
olvide
Кажется,
что
легко
забыть
De
lunes
a
lunes
¿Cómo
tú
lo
hiciste?
dime
С
понедельника
по
понедельник,
как
ты
это
делала?
Скажи
мне
Que
yo
no
entiendo
y
no
sé
si
acostumbrarme
Ведь
я
не
понимаю
и
не
знаю,
привыкнуть
ли
Le
doy
vueltas
al
asunto
y
el
punto
no
es
olvidarte
Я
обдумываю
этот
вопрос,
а
суть
не
в
том,
чтобы
забыть
Quiero
que
me
devuelvas
a
mi
corazón
sin
grumos
Я
хочу,
чтобы
ты
вернула
мне
мое
сердце
без
сгустков
Que
yo
intentaré
de
hacer
lo
mismo
con
el
tuyo
Ведь
я
попытаюсь
сделать
это
и
с
твоим
No
quiero
verte
a
los
ojos
porque
los
ensucié
Я
не
хочу
смотреть
тебе
в
глаза,
потому
что
я
их
запятнал
Cuando
me
reflejé
al
igual
que
tú,
tocaste
mi
piel
Когда
я
отразился
в
них
так
же,
как
и
ты,
ты
коснулась
моей
кожи
Y
tal
ves
esto
a
ti
ya
no
te
importe
И,
возможно,
тебе
это
уже
безразлично
Quisiera
callarme
y
al
beat
no
le
ponen
corte
Я
бы
хотел
замолчать,
но
биту
не
останавливают
Este
castillo
de
arena
ya
no
pasa
a
la
otra
página
Этот
песчаный
замок
больше
не
будет
переходить
на
другую
страницу
Ese
sueño
se
esfumó
con
cada
gota
de
tus
lágrimas
Эта
мечта
испарилась
с
каждой
каплей
твоих
слез
No
te
pediría
tiempo,
diría
¿Tiempo
para
qué?
Я
не
просил
бы
времени,
я
бы
сказал:
"Время
для
чего?"
Si
cada
minuto
que
pasa
es
un
minuto
para
no
volver
Если
каждая
минута,
что
проходит,
- это
минута,
которая
никогда
не
вернется
Te
fuiste
y
me
fui,
tu
ya
no
estás
y
no
estarás
Ты
ушла,
и
я
ушел,
тебя
больше
нет
и
не
будет
Es
mi
última
llamada,
pero
te
colgaré
ya
Это
мой
последний
звонок,
но
я
сейчас
его
завершу
Te
fuiste
y
me
fui,
tu
ya
no
estás
y
no
estarás
Ты
ушла,
и
я
ушел,
тебя
больше
нет
и
не
будет
Es
mi
última
llamada,
pero
te
colgaré
ya
Это
мой
последний
звонок,
но
я
сейчас
его
завершу
Hola,
espero
no
molestarte
Привет,
надеюсь,
я
тебя
не
отвлекаю
Pero
es
difícil
querer
mandarte
a
otra
parte
Но
мне
трудно
отправить
тебя
в
другое
место
Me
duele
tanto,
te
quiero
pero
te
odio
Мне
так
больно,
я
люблю
тебя,
но
ненавижу
Como
tus
labios
que
pasaron
a
ser
de
otro
Как
твои
губы,
которые
стали
чьими-то
другими
Tú
no
esperes
que
te
olvide
Не
жди,
что
я
тебя
забуду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.