Paroles et traduction Xhuzer - Mi Última Llamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Última Llamada
Мой последний звонок
Hola,
espero
no
molestarte
Привет,
надеюсь,
я
не
беспокою
тебя,
Pero
es
difícil
querer
mandarte
a
otra
parte
Но
сложно
взять
и
послать
тебя
куда
подальше.
Me
duele
tanto,
te
quiero
pero
te
odio
Мне
так
больно,
я
люблю
тебя,
но
и
ненавижу,
Como
tus
labios
que
pasaron
a
ser
de
otro
Как
и
твои
губы,
которые
теперь
принадлежат
другому.
Tú
no
esperes
que
te
olvide
Ты
не
жди,
что
я
тебя
забуду,
Pues
olvido
que
te
espero,
y
eso
el
tiempo
lo
decide
Ведь
я
забываю,
что
жду
тебя,
и
это
время
решит.
Escúchame
si
puedes
y
no
vayas
a
colgarme
Выслушай
меня,
если
можешь,
и
не
вешай
трубку,
Tal
vez
no
lo
merezca,
pues
es
demasiado
tarde
Возможно,
я
этого
не
заслуживаю,
ведь
уже
слишком
поздно.
No
quise
ser
estorbo
en
tus
manos
y
cenicero
Я
не
хотел
быть
обузой
в
твоих
руках
и
пепельницей,
Nadie
me
obligó,
te
llamé
para
ser
sincero
Меня
никто
не
заставлял,
я
позвонил,
чтобы
быть
честным.
Sólo
me
drogo
con
perfume
de
dos
años
Я
лишь
душусь
духами
двухлетней
давности,
Así
te
alucino
sin
saber
cuál
es
el
daño
Так
я
тебя
представляю,
не
зная,
какой
в
этом
вред.
Y
¿Qué
más
da
lo
que
guardaba
para
ti?
И
какая
разница,
что
я
хранил
для
тебя?
Si
al
final
me
quedé
solo
después
de
que
no
te
vi
Ведь
в
итоге
я
остался
один
после
того,
как
тебя
не
увидел.
Y
me
fui,
así
nada
más,
segundo
y
minuto
И
я
ушел,
вот
так
просто,
секунда
за
секундой,
Le
hecho
la
culpa
al
tiempo
que
nunca
estuvimos
juntos
Виня
во
всем
время,
когда
мы
не
были
вместе.
Hoy
quiero
recordar
lo
que
nunca
pude
tener
Сегодня
я
хочу
вспомнить
то,
что
никогда
не
мог
иметь,
Pero
no
sirve
de
nada,
le
grito
al
pasado
¿ y
qué?
Но
это
бесполезно,
я
кричу
в
прошлое,
и
что?
Y
busqué,
no
valió
la
pena
seguir
sin
sentido
И
я
искал,
но
не
стоило
продолжать
без
смысла,
Deprimido
me
descuido,
estábamos
pero
no
unidos
Подавленный,
я
теряю
бдительность,
мы
были
вместе,
но
не
едины.
Cada
beso,
cada
abrazo,
cada
sentido
y
regalo
Каждый
поцелуй,
каждое
объятие,
каждое
чувство
и
подарок,
Creo
que
voy
a
reprimirlos
aunque
no
va
a
funcionar
Думаю,
я
буду
подавлять
их,
хотя
это
не
сработает.
Lo
que
parece
fácil
puede
ser
de
que
te
olvide
Кажется
легким
забыть
тебя,
De
lunes
a
lunes
¿Cómo
tú
lo
hiciste?
dime
С
понедельника
по
понедельник,
как
ты
это
сделала?
Скажи
мне.
Que
yo
no
entiendo
y
no
sé
si
acostumbrarme
Я
не
понимаю
и
не
знаю,
как
к
этому
привыкнуть,
Le
doy
vueltas
al
asunto
y
el
punto
no
es
olvidarte
Я
все
обдумываю,
и
дело
не
в
том,
чтобы
забыть
тебя.
Quiero
que
me
devuelvas
a
mi
corazón
sin
grumos
Я
хочу,
чтобы
ты
вернула
мне
мое
сердце
без
комков,
Que
yo
intentaré
de
hacer
lo
mismo
con
el
tuyo
И
я
постараюсь
сделать
то
же
самое
с
твоим.
No
quiero
verte
a
los
ojos
porque
los
ensucié
Я
не
хочу
смотреть
тебе
в
глаза,
потому
что
я
их
запачкал,
Cuando
me
reflejé
al
igual
que
tú,
tocaste
mi
piel
Когда
увидел
свое
отражение,
как
и
ты,
когда
коснулась
моей
кожи.
Y
tal
ves
esto
a
ti
ya
no
te
importe
И,
возможно,
тебе
это
уже
не
важно,
Quisiera
callarme
y
al
beat
no
le
ponen
corte
Я
хотел
бы
замолчать,
но
биту
не
ставят
точку.
Este
castillo
de
arena
ya
no
pasa
a
la
otra
página
Этот
замок
из
песка
уже
не
переходит
на
следующую
страницу,
Ese
sueño
se
esfumó
con
cada
gota
de
tus
lágrimas
Эта
мечта
развеялась
с
каждой
каплей
твоих
слез.
No
te
pediría
tiempo,
diría
¿Tiempo
para
qué?
Я
не
просил
бы
времени,
сказал
бы:
"Время
для
чего?"
Si
cada
minuto
que
pasa
es
un
minuto
para
no
volver
Если
каждая
минута,
что
проходит,
это
минута,
чтобы
не
вернуться.
Te
fuiste
y
me
fui,
tu
ya
no
estás
y
no
estarás
Ты
ушла,
и
я
ушел,
тебя
больше
нет
и
не
будет,
Es
mi
última
llamada,
pero
te
colgaré
ya
Это
мой
последний
звонок,
но
я
уже
кладу
трубку.
Te
fuiste
y
me
fui,
tu
ya
no
estás
y
no
estarás
Ты
ушла,
и
я
ушел,
тебя
больше
нет
и
не
будет,
Es
mi
última
llamada,
pero
te
colgaré
ya
Это
мой
последний
звонок,
но
я
уже
кладу
трубку.
Hola,
espero
no
molestarte
Привет,
надеюсь,
я
не
беспокою
тебя,
Pero
es
difícil
querer
mandarte
a
otra
parte
Но
сложно
взять
и
послать
тебя
куда
подальше.
Me
duele
tanto,
te
quiero
pero
te
odio
Мне
так
больно,
я
люблю
тебя,
но
и
ненавижу,
Como
tus
labios
que
pasaron
a
ser
de
otro
Как
и
твои
губы,
которые
теперь
принадлежат
другому.
Tú
no
esperes
que
te
olvide
Ты
не
жди,
что
я
тебя
забуду,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.