Xhuzer - No te perdono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - No te perdono




No te perdono
I Don't Forgive You
Estoy cansado de que me miren
I'm tired of being looked at
Como un enfermo mental sin futuro
Like a mentally ill person with no future
Nadie a mi lado, siempre encerrado
No one by my side, always locked up
Con un candado en un cuarto oscuro
With a padlock in a dark room
Estoy enojado con toda esa gente
I'm angry with all those people
Que algún día me dio la espalda
Who one day turned their backs on me
Con todos aquellos que un día me jodieron
With all those who fucked me one day
Diciéndome que nunca llegaría a nada
Telling me I would never amount to anything
Estoy enojado y quedarme callado
I'm angry and keeping quiet
No será una forma para que todo esto salga
It will not be a way for all this to come out
Tengo una bomba que a diario detona
I have a bomb that detonates daily
Eso de mi pasado no se perdona
That of my past is not forgiven
me jodiste, pero no me aguantas
You fucked me, but you can't stand me
Un día me pegaste y mira qué pasa
One day you hit me and look what happens
Tan al extremo me quedé tirado
I was left lying so extreme
Y por un poco más no vivo pa contarlo
And for a little more I don't live to tell about it
Fui utilizado para cosas sucias
I was used for dirty things
Todo de pequeño ¡que astucia la tuya!
Everything as a child, how cunning you are!
Te invito a que vengas si tienes los huevos
I invite you to come if you have the balls
No soy el de antes, ¡aquí te espero!
I'm not the same as before, I'm waiting for you here!
Nunca me apoyaste, me he quedado solo
You never supported me, I've been left alone
Nunca me quisiste, me sentí un estorbo
You never loved me, I felt like a nuisance
Siempre yo estuve buscándote
I was always looking for you
Pero con cada rechazo me volví inseguro ante todo
But with each rejection I became insecure before everything
Y ahora que lloro me ahogo
And now that I cry I drown
¡No si colgarme o colgarlos a todos!
I don't know whether to hang myself or hang them all!
¡No te perdono por ese abandono!
I don't forgive you for that abandonment!
¡Yo no razono sólo me lesiono!
I don't reason, I just hurt myself!
Y si te incomodo lo siento, es mi modo
And if I bother you I'm sorry, it's my way
No pienso volverme monedita de oro
I'm not going to become a gold coin
Todo el pasado que llevo cargando
All the past that I have been carrying
No puedes curarlo con un puto abrazo
You can't cure it with a fucking hug
Quizá un balazo lleva de portazo
Maybe a shot takes a slam
No te daré el gusto de verme marchando
I won't give you the pleasure of seeing me leave
Esta es mi batalla y la voy a luchar
This is my battle and I'm going to fight it
Tengo una guerra de tipo mental
I have a war of a mental kind
Todo el pasado que fue doloroso
All the past that was painful
Lo mando a la mierda y quien me trató mal
I send it to shit and whoever treated me badly
No pidan perdón no pienso perdonar
Don't ask for forgiveness I don't intend to forgive
Pídele a Dios que no te mire ya
Ask God not to look at you anymore
Y cuidadito por donde camines
And be careful where you walk
Cuídate la espalda o no la contarás
Watch your back or you won't tell it
No te perdono
I don't forgive you
Si mal me trataste
If you treated me badly
No te perdono
I don't forgive you
Si me abandonaste
If you abandoned me
No te perdono
I don't forgive you
Si un día me humillaste
If you ever humiliated me
Quiero verte muerto
I want to see you dead
Estaré en paz cuando pase
I will be at peace when it happens
No te perdono
I don't forgive you
Si mal me trataste
If you treated me badly
No te perdono
I don't forgive you
Si me abandonaste
If you abandoned me
No te perdono
I don't forgive you
Si un día me humillaste
If you ever humiliated me
Quiero verte muerto
I want to see you dead
Estaré en paz cuando pase
I will be at peace when it happens
Ni olvido ni perdono, cicatrices no se borran
I neither forget nor forgive, scars don't erase
Ahora soy impulsivo, ya nada me controla
Now I'm impulsive, nothing controls me anymore
Ponme la corona de querer vengarme y punto
Give me the crown of wanting revenge, period
Yo te aseguro que no dormirás a gusto
I assure you that you will not sleep peacefully
Un día me dijiste -Bueno para nada-
One day you told me -Good for nothing-
Y lo malo de todo es que todo se graba
And the bad thing about it is that everything is recorded
Todo lo malo hasta ahora me persigue
Everything bad still haunts me
Y lo peor de todo fue lo que me hiciste
And the worst of it all was what you did to me
Yo no perdono cosas que me hicieron
I don't forgive things that were done to me
Jugaron conmigo, fui el tonto del juego
They played with me, I was the fool of the game
Risas del pasillo apuntando con dedo
Laughter from the hallway pointing with a finger
Encerrado en el baño, la sangre en el suelo
Locked in the bathroom, blood on the floor
Si jalo el gatillo ¿te reirás de nuevo?
If I pull the trigger will you laugh again?
Yo apuesto que no, ¡Inténtalo de nuevo!
I bet you don't, Try it again!
¡Juega conmigo como un día lo hiciste!
Play with me like you did one day!
¡Dime que me quieres, aunque sea chiste!
Tell me you love me, even if it's a joke!
Yo te daré todo el odio que tengo
I will give you all the hatred I have
Si dios no perdona te veo en el infierno
If God doesn't forgive I'll see you in hell
No me contengo y no tengo a nadie
I can't contain myself and I have no one
Un trastorno mental por lo que me hizo alguien
A mental disorder for what someone did to me
Ya nada me calma, quiero mi venganza
Nothing calms me down anymore, I want my revenge
Ni olvido ni perdono pongo todo en la balanza
I neither forget nor forgive I put everything in the balance
(Pongo todo en la balanza)
(I put everything in the balance)
No te perdono
I don't forgive you
Si mal me trataste
If you treated me badly
No te perdono
I don't forgive you
Si me abandonaste
If you abandoned me
No te perdono
I don't forgive you
Si un día me humillaste
If you ever humiliated me
Quiero verte muerto
I want to see you dead
Estaré en paz cuando pase
I will be at peace when it happens
No te perdono
I don't forgive you
Si mal me trataste
If you treated me badly
No te perdono
I don't forgive you
Si me abandonaste
If you abandoned me
No te perdono
I don't forgive you
Si un día me humillaste
If you ever humiliated me
Quiero verte muerto
I want to see you dead
Estaré en paz cuando pase
I will be at peace when it happens





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.