Xhuzer - Reir o llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - Reir o llorar




Reir o llorar
Laugh or cry
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's
Lo siento mucho, todo es mi culpa
I'm so sorry, it's all my fault
Créeme que lucho, pero me preocupa
Believe me, I struggle, but I'm worried
Soy un debilucho cambiando de ruta
I'm a weakling changing route
Cuando no escucho el demonio me ocupa
When I don't listen the devil occupies me
Quiero cambiar, lo intento por todos
I want to change, I try for everyone
Eso de odiarme fue un mal periodo
That whole hating myself thing was a bad period
Ser bipolar no le ayuda a mi modo
Being bipolar doesn't help my way
Y menos si siento que soy un estorbo
And even less so if I feel like I'm a burden
Hoy estoy aquí, te pido perdón
Today I'm here, I ask for your forgiveness
Soy una bomba llena de emoción
I'm a bomb full of emotion
Que sólo explota y jode la razón
That just explodes and screws up reason
En más de una ocasión te rompí el corazón
On more than one occasion I broke your heart
Todo por mis actos, mi forma de ser
All because of my actions, my way of being
Los platos rotos pagaste también
You paid for the broken plates, too
Estuvieron artos, lo puedo entender
They were fed up, I can understand
Ni siquiera a mismo puedo comprender
I can't even understand myself
Vete a saber qué será de
Go figure what will become of me
No puedo saber si seré feliz
I can't know if I'll be happy
Odio llorar y no poder reír
I hate crying and not being able to laugh
Todos me quieren lejos de aquí
Everyone wants me away from here
Quizá me equivoco, no qué pensar
Maybe I'm wrong, I don't know what to think
Diario me gana mi inseguridad
My insecurity beats me every day
Me siento loco, yo soy mi rival
I feel crazy, I am my own rival
Si esto es un sueño quiero despertar
If this is a dream I want to wake up
Perdón por todo, por estallar
I'm sorry for everything, for exploding
Quiero correr y sólo gritar
I want to run and just scream
No te quiero enfadar, lo quiero superar
I don't want to upset you, I want to overcome this
Soy diferente, lo siento papá
I'm different, I feel it, Dad
Lo he dado todo y no salgo del hoyo
I've given it my all and I can't get out of the hole
Estoy más hundido en cada episodio
I'm more sunk in each episode
Estoy en el podio, tristeza custodio
I'm on the podium, custodian of sadness
Todo lo que tengo la tristeza me lo dio
Everything I have sadness gave me
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's
Dime ¿Quién entiende todo lo que paso?
Tell me, who understands everything I'm going through?
El corazón lento sin marcapasos
The slow heart without a pacemaker
Una risa falsa
A fake laugh
Incluso llega con retraso
It even comes late
Yo ya no aguanto ideas que repaso
I can't stand ideas that I go over
Y aunque no quiera llegan cual Pegaso
And even if I don't want them, they come like Pegasus
Soy un fracaso en cada paso
I'm a failure at every step
No si buscar la risa o el descanso
I don't know whether to seek laughter or rest
Si ser feliz no ha sido nada fácil
If being happy hasn't been easy at all
Ser un imbécil no ha sido difícil
Being a fool hasn't been difficult
Corazón dócil amante de lápiz
Docile heart, lover of pencils
Un poco frágil y qué si así es
A little fragile, so what if it is
¿Debo quererme? Diario me pregunto
Should I love myself? I ask myself every day
Eso de odiarme nunca lo discuto
I never argue about hating myself
Si sólo fuera un poco diferente
If I were just a little different
O igual a todos tan sólo un minuto
Or just like everyone else for just a minute
¿Qué pasaría si me fuera mañana?
What would happen if I left tomorrow?
¿Quién lloraría por alguien que no abraza?
Who would cry for someone who doesn't hug?
Y ¿Quién diría que linda mañana?
And who would say what a beautiful morning?
Todo es perfecto desde que ese falta
Everything's perfect since he's gone
¿Quién lloraría por alguien que se fue?
Who would cry for someone who left?
Aunque en la vida no estuvo con él
Even if he wasn't with him in life
¿Quién me diría quiero verte otra vez?
Who would tell me I want to see you again?
Si mañana no estoy hoy trátame bien
If I'm not here tomorrow, treat me well today
Hoy estoy aquí, te pido perdón
Today I am here, I ask for your forgiveness
Quisiera pintar el mundo de color
I wish I could paint the world in color
Quisiera que todo fuera diferente
I wish everything was different
Y reír o llorar sólo una decisión
And laughing or crying was just a decision
¿Quién me dejará si esto no se cura?
Who will leave me if this doesn't heal?
Para más de uno soy una tortura
For more than one I am a torture
No existe vacuna para esta locura
There is no vaccine for this madness
No tengo remedio, soy una basura
I have no remedy, I am garbage
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
No si rendirme o volver a empezar
I don't know whether to give up or start again
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
I wish it would all end, to know the key
Y decir - Ni una lágrima más
And say - Not one more tear
No si reír o sólo llorar
I don't know whether to laugh or just cry
Quisiera dejar de cortarme mamá
I want to stop cutting myself, Mom
Decir que te quiero y no sólo gritar
Tell you I love you and not just yell
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Accept that the mistake is mine and no one else's





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.