Paroles et traduction Xhuzer - Reir o llorar
Reir o llorar
Laugh or cry
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
Lo
siento
mucho,
todo
es
mi
culpa
I'm
so
sorry,
it's
all
my
fault
Créeme
que
lucho,
pero
me
preocupa
Believe
me,
I
struggle,
but
I'm
worried
Soy
un
debilucho
cambiando
de
ruta
I'm
a
weakling
changing
route
Cuando
no
escucho
el
demonio
me
ocupa
When
I
don't
listen
the
devil
occupies
me
Quiero
cambiar,
lo
intento
por
todos
I
want
to
change,
I
try
for
everyone
Eso
de
odiarme
fue
un
mal
periodo
That
whole
hating
myself
thing
was
a
bad
period
Ser
bipolar
no
le
ayuda
a
mi
modo
Being
bipolar
doesn't
help
my
way
Y
menos
si
siento
que
soy
un
estorbo
And
even
less
so
if
I
feel
like
I'm
a
burden
Hoy
estoy
aquí,
te
pido
perdón
Today
I'm
here,
I
ask
for
your
forgiveness
Soy
una
bomba
llena
de
emoción
I'm
a
bomb
full
of
emotion
Que
sólo
explota
y
jode
la
razón
That
just
explodes
and
screws
up
reason
En
más
de
una
ocasión
te
rompí
el
corazón
On
more
than
one
occasion
I
broke
your
heart
Todo
por
mis
actos,
mi
forma
de
ser
All
because
of
my
actions,
my
way
of
being
Los
platos
rotos
pagaste
también
You
paid
for
the
broken
plates,
too
Estuvieron
artos,
lo
puedo
entender
They
were
fed
up,
I
can
understand
Ni
siquiera
a
mí
mismo
puedo
comprender
I
can't
even
understand
myself
Vete
a
saber
qué
será
de
mí
Go
figure
what
will
become
of
me
No
puedo
saber
si
seré
feliz
I
can't
know
if
I'll
be
happy
Odio
llorar
y
no
poder
reír
I
hate
crying
and
not
being
able
to
laugh
Todos
me
quieren
lejos
de
aquí
Everyone
wants
me
away
from
here
Quizá
me
equivoco,
no
sé
qué
pensar
Maybe
I'm
wrong,
I
don't
know
what
to
think
Diario
me
gana
mi
inseguridad
My
insecurity
beats
me
every
day
Me
siento
loco,
yo
soy
mi
rival
I
feel
crazy,
I
am
my
own
rival
Si
esto
es
un
sueño
quiero
despertar
If
this
is
a
dream
I
want
to
wake
up
Perdón
por
todo,
por
estallar
I'm
sorry
for
everything,
for
exploding
Quiero
correr
y
sólo
gritar
I
want
to
run
and
just
scream
No
te
quiero
enfadar,
lo
quiero
superar
I
don't
want
to
upset
you,
I
want
to
overcome
this
Soy
diferente,
lo
siento
papá
I'm
different,
I
feel
it,
Dad
Lo
he
dado
todo
y
no
salgo
del
hoyo
I've
given
it
my
all
and
I
can't
get
out
of
the
hole
Estoy
más
hundido
en
cada
episodio
I'm
more
sunk
in
each
episode
Estoy
en
el
podio,
tristeza
custodio
I'm
on
the
podium,
custodian
of
sadness
Todo
lo
que
tengo
la
tristeza
me
lo
dio
Everything
I
have
sadness
gave
me
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
Dime
¿Quién
entiende
todo
lo
que
paso?
Tell
me,
who
understands
everything
I'm
going
through?
El
corazón
lento
sin
marcapasos
The
slow
heart
without
a
pacemaker
Una
risa
falsa
A
fake
laugh
Incluso
llega
con
retraso
It
even
comes
late
Yo
ya
no
aguanto
ideas
que
repaso
I
can't
stand
ideas
that
I
go
over
Y
aunque
no
quiera
llegan
cual
Pegaso
And
even
if
I
don't
want
them,
they
come
like
Pegasus
Soy
un
fracaso
en
cada
paso
I'm
a
failure
at
every
step
No
sé
si
buscar
la
risa
o
el
descanso
I
don't
know
whether
to
seek
laughter
or
rest
Si
ser
feliz
no
ha
sido
nada
fácil
If
being
happy
hasn't
been
easy
at
all
Ser
un
imbécil
no
ha
sido
difícil
Being
a
fool
hasn't
been
difficult
Corazón
dócil
amante
de
lápiz
Docile
heart,
lover
of
pencils
Un
poco
frágil
y
qué
si
así
es
A
little
fragile,
so
what
if
it
is
¿Debo
quererme?
Diario
me
pregunto
Should
I
love
myself?
I
ask
myself
every
day
Eso
de
odiarme
nunca
lo
discuto
I
never
argue
about
hating
myself
Si
sólo
fuera
un
poco
diferente
If
I
were
just
a
little
different
O
igual
a
todos
tan
sólo
un
minuto
Or
just
like
everyone
else
for
just
a
minute
¿Qué
pasaría
si
me
fuera
mañana?
What
would
happen
if
I
left
tomorrow?
¿Quién
lloraría
por
alguien
que
no
abraza?
Who
would
cry
for
someone
who
doesn't
hug?
Y
¿Quién
diría
que
linda
mañana?
And
who
would
say
what
a
beautiful
morning?
Todo
es
perfecto
desde
que
ese
falta
Everything's
perfect
since
he's
gone
¿Quién
lloraría
por
alguien
que
se
fue?
Who
would
cry
for
someone
who
left?
Aunque
en
la
vida
no
estuvo
con
él
Even
if
he
wasn't
with
him
in
life
¿Quién
me
diría
quiero
verte
otra
vez?
Who
would
tell
me
I
want
to
see
you
again?
Si
mañana
no
estoy
hoy
trátame
bien
If
I'm
not
here
tomorrow,
treat
me
well
today
Hoy
estoy
aquí,
te
pido
perdón
Today
I
am
here,
I
ask
for
your
forgiveness
Quisiera
pintar
el
mundo
de
color
I
wish
I
could
paint
the
world
in
color
Quisiera
que
todo
fuera
diferente
I
wish
everything
was
different
Y
reír
o
llorar
sólo
una
decisión
And
laughing
or
crying
was
just
a
decision
¿Quién
me
dejará
si
esto
no
se
cura?
Who
will
leave
me
if
this
doesn't
heal?
Para
más
de
uno
soy
una
tortura
For
more
than
one
I
am
a
torture
No
existe
vacuna
para
esta
locura
There
is
no
vaccine
for
this
madness
No
tengo
remedio,
soy
una
basura
I
have
no
remedy,
I
am
garbage
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
I
don't
know
whether
to
give
up
or
start
again
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
I
wish
it
would
all
end,
to
know
the
key
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
And
say
- Not
one
more
tear
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
just
cry
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
I
want
to
stop
cutting
myself,
Mom
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Tell
you
I
love
you
and
not
just
yell
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Accept
that
the
mistake
is
mine
and
no
one
else's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.