Xhuzer - Soga En La Mano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer - Soga En La Mano




Soga En La Mano
Rope In Hand
Ha pasado el tiempo
Time has passed
Y no noto una gran diferencia en cómo me siento
And I don't notice a big difference in how I feel
Cada día empeora un poco más
Every day it gets a little worse
Por no decir demasiado
Not to say too much
Mmmmm... Intento ponerle todo
Mmm... I try to put my all into it
Pero no puedo salir de aquí
But I can't get out of here
Y... Quizá es bueno que sepas
And... maybe it's good that you know
Lo que pasa por mi cabeza cuando me pongo a escribir
What goes through my head when I start writing
Y bueno... Te voy a contar un poquito
Well... I'm going to tell you a little bit
Y pues nada... No te preocupes si escuchas esto ¿Vale?
And well... Don't worry if you hear this, ok?
Dice así
It goes like this
Me estoy muriendo, piensan que estoy mintiendo
I'm dying, they think I'm lying
Sentando en el suelo solamente aquí escribiendo
Sitting on the floor just writing here
Sonriendo Mmm... no... no me sale bien
Smiling Mmm... no... I can't do it right
Lo siento, espero que te encuentres bien
I'm sorry, I hope you're okay
Cada vez empeoro y no, no estoy mintiendo
I'm getting worse every time and no, I'm not lying
Cada vez me siento como alejando del resto
Every time I feel like I'm moving away from the rest
Estoy cansado por estar ahí fingiendo
I'm tired of being there pretending
Diciendo que "Te Quiero" aunque ya ni ni qué es eso
Saying "I love you" even though I don't even know what that is anymore
Esta condición créeme que me está matando
This condition, believe me, is killing me
En cada noche sobre la cama llorando
Every night crying on the bed
Sólo espero que esto ya no dure tanto
I just hope this doesn't last much longer
Así que me levanto y me siento desesperado
So I get up and feel desperate
Me quedo caminando pero nada va cambiando
I keep walking but nothing changes
Al contrario, mi corazón sólo latiendo rápido
On the contrary, my heart is only beating fast
Yo quiero que esto acabe así que me quedo esperando
I want this to end so I just wait
Parado en la silla con una soga en la mano
Standing on the chair with a rope in my hand
Este corazón no lo arregla ni un aparato
This heart can't be fixed by a machine
Ni una psicóloga con sus labios de encanto
Not even a psychologist with her charming lips
Quizá lo arregle yo pero ya no ni cuándo
Maybe I'll fix it but I don't even know when
Cosida y cosida, punto y punto, tapo y parcho
Sewing and sewing, stitch by stitch, covering and patching
Herida y herida, lloro y lloro, ya ni aguanto
Wound and wound, crying and crying, I can't take it anymore
Salida y salida, caigo y caigo más abajo
Exit and exit, I fall and fall further down
Rutina y rutina, aguanta aguanta ¿Pero cuánto?
Routine and routine, hold on, hold on, but for how long?
¿Estar o no estar? Dime ¿Cuál es la opción que tacho?
To be or not to be? Tell me, which option do I cross out?
Pensando en aquello que me pasa y que me duele
Thinking about what's happening to me and what hurts me
Cuando era niño quizá sentía diferente
When I was a child maybe I felt different
Pero no sé, cada lágrima me estresa
But I don't know, every tear stresses me out
Estoy dudando de voces en mi cabeza
I'm doubting the voices in my head
Mi depre real, dicen que no estoy mal
My depression is real, they say I'm not bad
Pero cada minuto esto se intensifica más
But every minute it gets more intense
Dime ¿Qué sentirías si todo estuviera fatal?
Tell me, how would you feel if everything was fatal?
Cada pensamiento suicida arruinándote la paz
Every suicidal thought ruining your peace
Problemas familiares, súmalos a tu ajedrez
Family problems, add them to your chess game
Y que la gente te odie sobre todo más que ayer
And have people hate you more than yesterday
Te hablan de ser feliz y no sabes lo que es eso
They talk about being happy and you don't know what that is
En cada lugar pones el ambiente tenso
You make the atmosphere tense everywhere you go
Dime ¿Qué sentirías si todo esto te pasara?
Tell me, how would you feel if all this happened to you?
No sabes nada si dices: "Lo Superaba"
You don't know anything if you say: "I would overcome it"
Terminaría matándote primero lo que piensas
What you think would end up killing you first
Dudo que aguantaras un minuto en mi cabeza
I doubt you could last a minute in my head
Este corazón no lo arregla ni un aparato
This heart can't be fixed by a machine
Ni una psicóloga con sus labios de encanto
Not even a psychologist with her charming lips
Quizá lo arregle yo pero ya no ni cuándo
Maybe I'll fix it but I don't even know when
Cosida y cosida, punto y punto, tapo y parcho
Sewing and sewing, stitch by stitch, covering and patching
Herida y herida, lloro y lloro, ya ni aguanto
Wound and wound, crying and crying, I can't take it anymore
Salida y salida, caigo y caigo más abajo
Exit and exit, I fall and fall further down
Rutina y rutina, aguanta aguanta ¿Pero cuánto?
Routine and routine, hold on, hold on, but for how long?
¿Estar o no estar? Dime ¿Cuál es la opción que tacho?
To be or not to be? Tell me, which option do I cross out?
Parado en la silla con una soga en la mano
Standing on the chair with a rope in my hand
Estoy dudando ¿Llevarlo a cabo o dejarlo?
I'm hesitating, should I do it or leave it?
Cuando más lo pienso más nodos le hago
The more I think about it, the more knots I make
Cuando estoy bien, créeme de repente caigo
When I'm fine, believe me, I suddenly fall
Voy subiendo rápido, pero rápido bajo
I go up fast, but I go down fast
Un día me siento bien y seis estoy del carajo
One day I feel good and six I feel like crap
Mi cerebro es casi como un garabato
My brain is almost like a burdock
Tan desarreglado, empolvado como trapo
So messy, dusty like a rag





Writer(s): Ricardo Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.