Xhuzer feat. Josexu & Zaiklon - Tantas Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer feat. Josexu & Zaiklon - Tantas Veces




Tantas Veces
So Many Times
Tantas veces me negué, a olvidarte y bien lo sabes
So many times I refused to forget you, and you know it well.
Que nunca me resigné, a perder tu amor otra vez
I never resigned myself to losing your love again.
Y es que siempre te he soñé, nunca quise que esto acabe
I've always dreamed of you, never wanted this to end.
Sueño que vuelvo al ayer
I dream of going back to yesterday.
Te he buscado tantas veces
I've searched for you so many times.
Nos reconciliamos, despierto y te vas
We reconcile, I wake up and you're gone.
Te he soñado a veces
I've dreamed of you sometimes.
Te busco pero no estás
I look for you but you're not there.
Recuerdos quedan atrás
Memories remain.
Si no te veré jamás
If I'll never see you again.
Que el amor descanse en paz
May love rest in peace.
Si aquí no estarás... Y no volverás
If you won't be here... And won't come back.
Y caigo, una y otra vez en este juego
And I fall, again and again in this game.
Un dilema que me quema pero por ti yo me muero
A dilemma that burns me but I die for you.
Contigo recupero, sin ti yo desespero
With you I recover, without you I despair.
Olvidarte yo no puedo mi corazón sin consuelo
I can't forget you, my heart is without solace.
Y olvidado, la parte de ti que tanto yo amaba
And forgotten, the part of you that I loved so much.
Solo soy, un zombi, adicto a tu cuerpo
I'm just a zombie, addicted to your body.
A tu besos, tu pelo, tu sonrisa y a tu cara
To your kisses, your hair, your smile, and your face.
La mirada, que yo amaba después de tanto tiempo
The look I loved after so long.
Tiempo ya no queda y yo me consumo por dentro
Time is running out and I consume myself inside.
El vacío tan profundo que me deja sin aliento
The void so deep that leaves me breathless.
Te quiero y no te miento te pierdo y no supero
I love you and I'm not lying, I lose you and I can't get over it.
El espejo de recuerdos rotos cuando no te tengo
The mirror of broken memories when I don't have you.
Escribo por amor y por el odio que te siento
I write for love and for the hatred I feel for you.
No puedo vivir sin tu amor y es que yo sigo ciego
I can't live without your love and I'm still blind.
Quizás yo tenga miedo no lo porque no hay frenos
Maybe I'm afraid, I don't know because there are no brakes.
De sueños a pesadillas de tus idas y venidas me mantengo
From dreams to nightmares of your comings and goings I sustain myself.
No qué hacer
I don't know what to do.
Si no vuelves
If you don't come back.
No qué hacer
I don't know what to do.
Si ya te he perdido
If I've already lost you.
Solo quiero pensar en ti
I just want to think about you.
Quiero que vuelvas aquí
I want you to come back here.
Quiero sentirte como la última vez
I want to feel you like the last time.
Mírame a los ojos y dime qué quieres
Look me in the eyes and tell me what you want.
Déjame
Leave me.
Déjame que siga, no me retengas
Let me go, don't hold me back.
Que esto a me duele
This hurts me.
Por favor, márchate y déjame
Please, go away and leave me.
Y déjame,
And leave me.
Déjame que siga
Let me continue.
No me retengas que esto a me duele
Don't hold me back, this hurts me.
Por favor márchate y déjame
Please, go away and leave me.
Olvidarte no he podido, no me quieres no te olvido
I couldn't forget you, you don't love me, I don't forget you.
En tu recuerdo estoy perdido, quisiera hoy estar contigo
I'm lost in your memory, I wish I was with you today.
Sólo espero tu llamada y pronto poder ver tu cara
I'm just waiting for your call and to see your face soon.
Yo no acepto que se acaba, no fui lo que esperabas
I don't accept that it's over, I wasn't what you expected.
Si algún día te fallé, perdóname, te lo suplico
If I ever failed you, forgive me, I beg you.
No te pido que me ames, sólo quiéreme poquito
I don't ask you to love me, just love me a little.
Vuelve pronto aquí, que te juro, te llevo a marte
Come back here soon, I swear, I'll take you to Mars.
Tengo tiempo sin mirarte que hasta a Plutón fui a buscarte
I haven't seen you for a long time, I even went to Pluto to look for you.
Hoy estoy aquí en la tierra buscando tus besos
Today I am here on Earth looking for your kisses.
Pero en este regreso sólo encontré tristes versos
But on this return I only found sad verses.
No puedo estar aquí en este mundo ya sin tenerte
I can't be here in this world without you.
Acepto que me haces falta, ayer, mañana, hoy y siempre
I accept that I miss you, yesterday, tomorrow, today and always.
Si algún día quieres volver estaré ahí para escucharte
If one day you want to come back I will be there to listen to you.
Pero escúchame esta vez y vuelve antes de que sea tarde
But listen to me this time and come back before it's too late.
Sino que descanse en paz el amor que siempre te tuve
If not, may the love I always had for you rest in peace.
Si algún día quieres volver espero y yo no esté en las nubes
If one day you want to come back, I hope I'm not in the clouds.
Ey, que yo no esté en las nubes
Hey, I hope I'm not in the clouds.
Tantas veces me negué, a olvidarte y bien lo sabes
So many times I refused to forget you, and you know it well.
Que nunca me resigné, a perder tu amor otra vez
I never resigned myself to losing your love again.
Y es que siempre te he soñé, nunca quise que esto acabe
I've always dreamed of you, never wanted this to end.
Sueño que vuelvo al ayer
I dream of going back to yesterday.
Te he buscado tantas veces
I've searched for you so many times.
Nos reconciliamos, despierto y te vas
We reconcile, I wake up and you're gone.
Te he soñado a veces
I've dreamed of you sometimes.
Te busco pero no estás
I look for you but you're not there.
Recuerdos quedan atrás
Memories remain.
Si no te veré jamás
If I'll never see you again.
Que el amor descanse en paz
May love rest in peace.
Si aquí no estarás... Y no volverás
If you won't be here... And won't come back.





Writer(s): Josexu Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.