Paroles et traduction Xhuzer feat. Mc Jane & Ozme GM - Tambien Me Odio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tambien Me Odio
Я тоже себя ненавижу
¿Y
ahora
qué
hago
yo?
И
что
мне
теперь
делать?
Es
que
me
consume
y
pierdo
la
razón
Это
меня
поглощает,
и
я
теряю
рассудок.
De
tanto
odiarme
ya
no
sé
quién
soy
От
этой
ненависти
к
себе
я
уже
не
знаю,
кто
я.
He
intentado
parar
este
dolor
Я
пыталась
остановить
эту
боль.
Otra
vez
la
misma
mierda
si
suena
el
despertador
Снова
та
же
хрень,
когда
звенит
будильник.
Otro
día,
otra
semana
soportando
este
rencor
Еще
один
день,
еще
одна
неделя,
терпя
эту
злобу.
Mirándome
al
espejo
no
reconozco
quién
soy
Глядя
в
зеркало,
я
не
узнаю
себя.
Me
siento
una
basura,
tú
no
entenderías
amor
Я
чувствую
себя
ничтожеством,
ты
бы
не
понял,
любимый.
Lo
que
pasa
en
mi
cabeza,
lo
que
me
hace
enloquecer
То,
что
происходит
в
моей
голове,
то,
что
сводит
меня
с
ума.
Puedo
verme
feliz
y
jurarte
que
estoy
bien
Я
могу
казаться
счастливой
и
поклясться,
что
все
хорошо.
Pero
dentro
hay
mil
problemas
que
me
tienen
a
sus
pies
Но
внутри
тысячи
проблем,
которые
держат
меня
в
своих
лапах.
Y
sólo
gritan
con
fuerza
¡Vamos
mátate
joder!
И
только
кричат
изо
всех
сил:
"Давай,
убей
себя,
черт
возьми!"
Es
una
cárcel
y
quiero
escapar
Это
тюрьма,
и
я
хочу
сбежать.
Pero
no
puedo
ya
más
continuar
Но
я
больше
не
могу
продолжать.
Te
causo
problemas
y
la
verdad
Я
доставляю
тебе
проблемы,
и,
по
правде
говоря,
Deberías
odiarme,
soy
crisis
total
Ты
должен
ненавидеть
меня,
я
— сплошной
кризис.
Aléjate,
¿No
ves
que
te
hago
llorar?
Уходи,
разве
ты
не
видишь,
что
я
заставляю
тебя
плакать?
Que
cada
que
te
acercas
terminamos
fatal
Что
каждый
раз,
когда
ты
приближаешься,
все
кончается
ужасно.
Por
mi
put*
necedad
de
no
querer
avanzar
Из-за
моего
чертова
упрямства
не
хотеть
двигаться
дальше.
Mi
crisis
emocional,
no
me
puedo
controlar
Мой
эмоциональный
кризис,
я
не
могу
себя
контролировать.
Tú
deberías
odiarme
porque
yo
me
doy
igual
Ты
должен
ненавидеть
меня,
потому
что
мне
все
равно
на
себя.
No
soy
lo
suficiente,
sólo
te
provoco
mal
Я
недостаточно
хороша,
я
только
причиняю
тебе
боль.
Negar
todos
tus
problemas,
los
voy
a
solucionar
Отрицать
все
твои
проблемы,
я
их
решу,
Cuando
una
soga
en
el
cuello
me
deje
sin
respirar
Когда
петля
на
шее
оставит
меня
без
дыхания.
¿Y
ahora
qué
hago
yo?
И
что
мне
теперь
делать?
Es
que
me
consumo
y
pierdo
la
razón
Это
меня
поглощает,
и
я
теряю
рассудок.
De
tanto
odiarme
ya
no
sé
quién
soy
От
этой
ненависти
к
себе
я
уже
не
знаю,
кто
я.
He
intentado
parar
este
dolor
Я
пыталась
остановить
эту
боль.
¿Y
ahora
qué
hago
yo?
И
что
мне
теперь
делать?
Es
que
me
consumo
y
pierdo
la
razón
Это
меня
поглощает,
и
я
теряю
рассудок.
De
tanto
odiarme
ya
no
sé
quién
soy
От
этой
ненависти
к
себе
я
уже
не
знаю,
кто
я.
He
intentado
parar
este
dolor
Я
пыталась
остановить
эту
боль.
¡Me
odio!
Cada
segundo
que
pasa
Я
ненавижу
себя!
Каждую
секунду.
"No
pasa
nada"
te
digo,
pero
sí
pasa
"Ничего
не
происходит",
говорю
я
тебе,
но
происходит.
Quizá
mañana
pueda
encontrar
lo
que
falta
Может
быть,
завтра
я
смогу
найти
то,
чего
не
хватает.
Quizá
mañana
ya
no
me
veas
en
la
casa
Может
быть,
завтра
ты
уже
не
увидишь
меня
дома.
Felicidad
no
aporto
y
la
que
tienes
te
la
quito
Счастья
я
не
приношу,
а
то,
что
у
тебя
есть,
я
отнимаю.
Cuando
me
ves
olvidas
to
lo
bonito
Когда
ты
видишь
меня,
ты
забываешь
все
хорошее.
No
me
necesitas
pero
yo
te
necesito
Ты
мне
не
нужен,
но
ты
мне
нужен.
Ódiame
si
quieres,
incluso
me
odio
a
mí
mismo
Ненавидь
меня,
если
хочешь,
я
даже
себя
ненавижу.
Sé
que
te
he
fallado
que
algo
en
mí
ha
cambiado
Я
знаю,
что
подвела
тебя,
что
что-то
во
мне
изменилось.
Tengo
el
corazón
roto
por
todo
lo
que
ha
pasado
У
меня
разбито
сердце
из-за
всего,
что
произошло.
Quédate
a
mi
lado
cuando
estoy
desesperado
Останься
рядом
со
мной,
когда
я
в
отчаянии.
Si
no
me
dañaré,
perdóname
por
lo
que
hago
Иначе
я
причиню
себе
вред,
прости
меня
за
то,
что
я
делаю.
Intento
superarlo,
todo
es
demasiado
Я
пытаюсь
справиться
с
этим,
все
слишком
сложно.
Siento
que
to′
lo
malo
es
porque
yo
lo
he
ocasionado
Я
чувствую,
что
все
плохое
случилось
из-за
меня.
Soy
un
tipo
raro,
llorar
es
lo
que
hago
Я
странная,
я
все
время
плачу.
Estoy
jodido,
es
más,
jodido
es
un
alago
Мне
хреново,
более
того,
"хреново"
— это
слишком
мягко
сказано.
¡No
sirvo
de
nada!
Я
ни
на
что
не
гожусь!
Mi
cabeza
está
bloqueada
Моя
голова
заблокирована.
Las
voces
me
dicen
que
me
corte
Голоса
говорят
мне
порезать
себя.
¡Que
lo
haga!
Сделать
это!
¡Que
olvide
tu
llamada!
Que
nadie
me
ama
Забыть
твой
звонок!
Что
меня
никто
не
любит.
Que
estarás
mejor
sin
mí
cuando
yo
me
vaya
Что
тебе
будет
лучше
без
меня,
когда
я
уйду.
Las
hojas
se
secaron
y
mis
ojitos
lloraron
Листья
засохли,
и
мои
глазки
плакали.
La
felicidad
ya
no
la
marca
el
calendario
Счастье
больше
не
отмечено
в
календаре.
Todo
es
demasiado,
estoy
como
atrapado
Все
слишком
сложно,
я
как
будто
в
ловушке.
Si
pudiera
me
ahorcaba
hasta
con
el
abecedario
Если
бы
я
могла,
я
бы
повесилась
даже
на
алфавите.
Todo
es
demasiado,
perdóname
si
te
enfado
Все
слишком
сложно,
прости,
если
я
тебя
злю.
Quisiera
un
botón
de
reinicio
para
todo
arreglarlo
Я
бы
хотела
кнопку
перезагрузки,
чтобы
все
исправить.
Para
todo
arreglarlo
Чтобы
все
исправить.
Para
todo
arreglarlo,
ey
Чтобы
все
исправить,
эй.
Ódiame
si
quieres
Ненавидь
меня,
если
хочешь.
Grítame
que
no
me
entiendes
Крикни,
что
ты
меня
не
понимаешь.
Ódiame
si
quieres
Ненавидь
меня,
если
хочешь.
Repíteme
que
sea
fuerte
Повторяй
мне,
чтобы
я
была
сильной.
Pídeme
que
me
calme
Проси
меня
успокоиться.
Que
ya
no
piense
en
la
muerte
Чтобы
я
больше
не
думала
о
смерти.
Que
el
día
de
mañana
Что
завтрашний
день
Será
todo
diferente
Будет
совсем
другим.
¿Y
ahora
qué
hago
yo?
И
что
мне
теперь
делать?
Es
que
me
consumo
y
pierdo
la
razón
Это
меня
поглощает,
и
я
теряю
рассудок.
De
tanto
odiarme
ya
no
sé
quién
soy
От
этой
ненависти
к
себе
я
уже
не
знаю,
кто
я.
He
intentado
parar
este
dolor
Я
пыталась
остановить
эту
боль.
¿Y
ahora
qué
hago
yo?
И
что
мне
теперь
делать?
Es
que
me
consumo
y
pierdo
la
razón
Это
меня
поглощает,
и
я
теряю
рассудок.
De
tanto
odiarme
ya
no
sé
quién
soy
От
этой
ненависти
к
себе
я
уже
не
знаю,
кто
я.
He
intentado
parar
este
dolor
Я
пыталась
остановить
эту
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.