Paroles et traduction Xhuzer feat. Mc Jane & Silent - El Novio Suicida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Novio Suicida
The Suicidal Boyfriend
No
sé
por
qué
sigues
estando
a
mi
lado
I
don't
know
why
you're
still
by
my
side
Si
sólo
doy
problemas
y
a
mí
mismo
me
hago
daño
If
I
only
cause
problems
and
hurt
myself
Ni
yo
me
soporto,
deberías
dejarme
solo
I
can't
even
stand
myself,
you
should
leave
me
alone
Tengo
el
corazón
roto,
tú
estarías
mejor
con
otro
I
have
a
broken
heart,
you
would
be
better
off
with
someone
else
Soy
un
suicida
que
no
ha
podido
matarse
I'm
a
suicide
who
couldn't
kill
himself
Perdóname
todas
las
veces
que
lloraste
Forgive
me
for
all
the
times
you
cried
Todo
por
mi
culpa,
yo
soy
un
desastre
It's
all
my
fault,
I'm
a
mess
No
te
hago
feliz,
déjame
se
hace
tarde
I
don't
make
you
happy,
leave
me,
it's
getting
late
Vete
con
alguien
que
te
quiera
y
que
te
cuide
Go
with
someone
who
loves
you
and
takes
care
of
you
De
mi
parte
sólo
tienes
la
vida
que
conociste
From
me
you
only
have
the
life
you
knew
No
soy
para
ti
el
chico
perfecto
que
buscabas
I'm
not
the
perfect
guy
you
were
looking
for
Tengo
problemas
mentales
suicidas
que
ya
no
sanan
I
have
suicidal
mental
problems
that
no
longer
heal
Aquí
nada
cambia,
mi
vida
sólo
es
un
drama
Nothing
changes
here,
my
life
is
just
a
drama
No
siento
que
me
quieras
aunque
digas
que
me
amas
I
don't
feel
like
you
love
me
even
though
you
say
you
do
Me
quedaré
encerrado
llorando
sobre
la
cama
I'll
stay
locked
up
crying
on
the
bed
Besos
y
caricias
créeme
no
me
calman
Kisses
and
caresses,
believe
me,
don't
calm
me
down
Sólo
déjame,
déjame,
déjame
ir
Just
let
me,
let
me,
let
me
go
Que
ya
no
puedo
estar
aquí
I
can't
be
here
anymore
No
sé
cómo
aguantas
mi
sufrir
I
don't
know
how
you
put
up
with
my
suffering
Antes
de
hacerte
daño
prefiero
morir
I'd
rather
die
than
hurt
you
Oye
amor,
toma
mi
mano
que
no
te
pienso
soltar
Hey
love,
take
my
hand,
I'm
not
going
to
let
you
go
Sé
que
para
ti
no
es
fácil
pero
yo
voy
a
intentar
I
know
it's
not
easy
for
you,
but
I'm
going
to
try
Sacarte
del
infierno
que
te
causa
tanto
mal
To
get
you
out
of
the
hell
that
causes
you
so
much
pain
Y
apagar
la
depresión
que
no
te
ha
dejado
en
paz
And
extinguish
the
depression
that
hasn't
left
you
alone
Sé
que
no
será
fácil
pero
me
pienso
quedar
I
know
it
won't
be
easy,
but
I
plan
to
stay
Contigo
en
buenas
y
malas,
contigo
hasta
el
final
With
you
through
good
times
and
bad,
with
you
till
the
end
No
pienso
abandonarte
mi
amor
yo
te
amo
en
verdad
I'm
not
going
to
abandon
you
my
love,
I
really
love
you
Y
aunque
no
será
sencillo
juro
te
voy
a
ayudar
And
although
it
won't
be
easy,
I
swear
I'll
help
you
Mi
pobre
ángel
caído
tienes
las
alas
rotas
My
poor
fallen
angel,
your
wings
are
broken
Permíteme
curarlas
y
sanar
cada
derrota
Let
me
heal
them
and
heal
every
defeat
Permíteme
cuidarte
y
pelear
por
tu
alma
tan
rota
Let
me
take
care
of
you
and
fight
for
your
soul
that
is
so
broken
Que
en
serio
duele
tanto
cada
que
tu
sangre
brota
That
it
really
hurts
so
much
every
time
your
blood
spills
No
quiero
imaginar
de
lo
que
tú
eres
capaz
I
don't
want
to
imagine
what
you
are
capable
of
Los
antidepresivos
no
ayudan
nada
ya
Antidepressants
don't
help
at
all
anymore
Y
me
aterra
perderte
pero
yo
voy
a
lograr
And
I'm
terrified
of
losing
you,
but
I'm
going
to
make
it
Que
puedas
ser
feliz
y
en
ti
vuelvas
a
confiar
So
you
can
be
happy
and
trust
yourself
again
Sólo
déjame,
déjame,
déjame
ir
Just
let
me,
let
me,
let
me
go
Que
ya
no
puedo
estar
aquí
I
can't
be
here
anymore
No
sé
cómo
aguantas
mi
sufrir
I
don't
know
how
you
put
up
with
my
suffering
Antes
de
hacerte
daño
prefiero
morir
I'd
rather
die
than
hurt
you
No
sé
cómo
aguantas
para
estar
conmigo
I
don't
know
how
you
stand
to
be
with
me
Todos
se
alejaron,
hasta
mis
amigos
Everyone
walked
away,
even
my
friends
Es
que
encuentro
a
la
vida
un
sentido
It's
because
I
find
meaning
in
life
Intento
animarme
y
nunca
lo
consigo
I
try
to
cheer
myself
up
and
I
never
succeed
No
sé
cómo
estás
tú
con
un
depresivo
I
don't
know
how
you
are
with
a
depressive
person
No
quiero
llevarte
a
la
tumba
conmigo
I
don't
want
to
take
you
to
the
grave
with
me
Suelta
mi
mano...
no
seré
distinto
Let
go
of
my
hand...
I
won't
be
different
Ódiame
si
quieres...
yo
me
odio
a
mí
mismo
Hate
me
if
you
want...
I
hate
myself
Sólo
déjame,
déjame,
déjame
ir
Just
let
me,
let
me,
let
me
go
Que
ya
no
puedo
estar
aquí
I
can't
be
here
anymore
No
sé
cómo
aguantas
mi
sufrir
I
don't
know
how
you
put
up
with
my
suffering
Antes
de
hacerte
daño
prefiero
morir
I'd
rather
die
than
hurt
you
Déjame,
déjame
ir
Let
me,
let
me
go
Ya
no
puedo
estar
aquí
I
can't
be
here
anymore
Mi
sufrir...
My
suffering...
Antes
de
hacerte
daño
prefiero
morir
I'd
rather
die
than
hurt
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.