Xhuzer feat. Silent & Joel razo - No Estoy Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xhuzer feat. Silent & Joel razo - No Estoy Loco




No Estoy Loco
Я не сумасшедший
En un cuarto oscuro
В темной комнате,
Quédate estás seguro
Останься, ты в безопасности.
Sólo soy yo lo juro
Это всего лишь я, клянусь,
Pero no respondo por mi otro yo mudo
Но я не отвечаю за свое другое, безмолвное я.
Oye Xhuzer estás mal, deberías irte a internar
Слушай, Xhuzer, ты не в порядке, тебе стоит лечь в больницу.
Nadie te soporta ya, deberías de ser más normal
Тебя уже никто не выносит, тебе стоит быть нормальнее.
¿Cuándo te medicarás? ¿Del manicomio no saldrás?
Когда ты начнешь принимать лекарства? Ты не выйдешь из психушки?
Súbele al diazepam y que el psiquiatra te de más
Увеличь дозу диазепама, пусть психиатр даст тебе больше.
no sabes nada de las veces que tropiezo
Ты ничего не знаешь о том, сколько раз я спотыкался.
No creo en dios por eso ya no le rezo
Я не верю в бога, поэтому больше не молюсь ему.
Aquí sigo vivo haciendo un monumento
Я все еще жив, возводя памятник
A la maldita de mi locura, tengo mil voces dentro
Моему проклятому безумию, у меня тысяча голосов внутри.
Acostado en la cama, muñecas desangrentadas
Лежу в постели, куклы в крови,
Estoy solo aquí ya nadie me acompaña
Я здесь один, меня больше никто не сопровождает.
Hay un dilema que la garganta me ata
Есть дилемма, которая душит меня,
Ya no puedo seguir solo, mis pensamientos me matan
Я больше не могу быть один, мои мысли убивают меня.
Conozco a mi enemigo, sigue vivo en mi cabeza
Я знаю своего врага, он все еще жив в моей голове.
Si quieres conocerlo enfádame, lo tienes cerca
Если хочешь узнать его, разозли меня, он рядом.
Tu dios me teme, pero el diablo me reza
Твой бог боится меня, но дьявол молится мне.
Ya no confío hay un judas en cada mesa
Я больше никому не доверяю, за каждым столом есть свой Иуда.
Por eso mejor solo que (Que) mal acompañado
Поэтому лучше быть одному, чем (Чем) в плохой компании.
No (No) me llames hermano si me mordiste la mano
Не (Не) называй меня братом, если ты укусил меня за руку.
Agacha la mirada no me mires demasiado
Опусти взгляд, не смотри на меня слишком пристально.
Estoy loco, pero no es para tanto
Я безумен, но не настолько.
Vivo en un manicomio, aunque esté encerrado en mi cuarto
Я живу в психушке, хотя заперт в своей комнате.
Quédate un minuto, no muerdo, espanto
Останься на минутку, я не кусаюсь, я пугаю.
Estoy en modo hardcore desde hace cuando
Я в режиме хардкора с тех пор, как...
Te digo, no estoy loco, sólo estoy cambiando
Я говорю тебе, я не сумасшедший, я просто меняюсь.
Te digo no estoy loco sólo estoy cambiando
Я говорю тебе, я не сумасшедший, я просто меняюсь.
El medicamento no funciona en mi mando
Лекарства не работают по моему приказу.
Ven siéntate conmigo para ver qué estoy pasando
Приходи, посиди со мной, чтобы увидеть, что я переживаю.
La muerte nos asecha y eso lo estás pensando
Смерть подстерегает нас, и ты это знаешь.
Sal donde sea que estés yo te voy a encontrar
Выходи, где бы ты ни была, я найду тебя.
La puerta está cerrada y la bomba va a explotar
Дверь закрыта, и бомба вот-вот взорвется.
Tengo mil letras escritas con sangre en un mural
У меня тысяча букв, написанных кровью на стене.
El manicomio me hizo esto y esto es mi regalo de navidad
Психушка сделала меня таким, и это мой рождественский подарок.
Y ahí te va, siente tu palpitar, este es mi hábitat
И вот, чувствуй, как колотится твое сердце, это моя среда обитания.
Dosis de más de diazepam donde las horas y días se van
Передозировка диазепама, где исчезают часы и дни.
Bienvenido a mi realidad, sabes que vas a temblar
Добро пожаловать в мою реальность, ты знаешь, что будешь дрожать,
Cuando nadie contesta y se cierre la puerta gritarás sabiendo que no volverás
Когда никто не ответит, и дверь закроется, ты будешь кричать, зная, что не вернешься.
gritas de más, ya cállate y no temas
Ты слишком много кричишь, заткнись и не бойся.
Aquí menos, es más, cuidado si me molestas
Здесь меньше - значит больше, осторожно, если ты меня разозлишь.
Ya nadie te suelta a nadie le importas y nadie contesta
Тебя никто не отпустит, ты никому не нужна, и никто не ответит.
Cerraron la puerta, ya no me preguntes que te daré más que respuestas
Дверь закрыли, не спрашивай меня, я дам тебе больше, чем ответы.
Tengo tanto en la mente que nadie me reconoce
У меня столько всего в голове, что меня никто не узнает.
Me conoces, y entiendes el poder de esas voces
Ты знаешь меня и понимаешь силу этих голосов.
Alguna me cose la boca para que otra repose
Один зашивает мне рот, чтобы другой отдохнул.
El tiempo se me está acabando y me pide que me destroce
Время уходит, и оно просит меня разрушить себя.
Pero no se desvanece me aparece y entre nos
Но оно не исчезает, оно появляется, и между нами,
Es difícil decirle que no a sus gritos más feroces
Трудно сказать "нет" его самым свирепым крикам.
Son las doce y me explota la mente
Двенадцать часов, и мой разум взрывается.
Tengo un nudo en la garganta y no te hablo metafóricamente
У меня ком в горле, и я говорю не метафорически.
No estoy loco ja estoy loco
Я не сумасшедший, ха, да, я сумасшедший.
Pero ya nada me detiene ni tan solo un poco
Но меня уже ничто не останавливает, даже немного.
Yo me corto si yo me drogo
Я режу себя, я принимаю наркотики,
Tratando de matarme, pero eso no lo logro
Пытаюсь убить себя, но у меня не получается.
He intentado muchas veces, pero no le he logrado
Я пытался много раз, но у меня не получилось.
Hasta que me decidí suicidarme en segundo grado
Пока я не решил покончить с собой во втором классе.
Solo esperando, pensando en mi fin
Просто жду, думая о своем конце,
En todo lo que eh fracasado y de ser traicionado
Обо всех своих неудачах и предательствах.
Pero me he vuelto peor que el mismo diablo
Но я стал хуже самого дьявола.
Nadie me entiende, no saben lo que se siente
Меня никто не понимает, они не знают, каково это,
Tener a este demonio en mi mente repleto de puta mala suerte
Иметь этого демона в моей голове, полного чертовой неудачи.
Con voces en mi cabeza que dice que no te entrometas
С голосами в моей голове, которые говорят, чтобы ты не вмешивалась.
A gente que no sabe de gente pendeja de lo que pienses o digas le vale ver... ja
Людям, которые не разбираются в людях, им плевать, что ты думаешь или говоришь, ха.
Estoy tan loco que si me jugaste mal
Я настолько безумен, что если ты со мной плохо поступила,
Ya no te deseo lo mismo te deseo tu funeral
Я больше не желаю тебе того же, я желаю тебе похорон.
Rodeado de tus familiares por ti llorando
В окружении твоих родственников, плачущих по тебе.
Jaja so ve anda camina con cuidado
Хаха, так что смотри, ходи осторожно.
Soy un ángel caído del cielo convertido en un demonio
Я падший ангел с небес, превратившийся в демона.
Vivo atrapado en el infierno en un maldito manicomio
Я живу в аду, в проклятой психушке,
Que me paniqueo de mi propia sombra en mi soledad
Где я паникую от своей собственной тени в своем одиночестве.
Por eso es que este vato ya no confía es mi triste realidad
Вот почему этот парень больше никому не доверяет, это моя печальная реальность.
De tanto pedirle a dios y el sin contestar
От того, что я так долго молился богу, а он не отвечал,
He llegado a pensar que no existe que no es real
Я начал думать, что его нет, что он не реален.
No cuándo todo esto ira a terminar
Я не знаю, когда все это закончится.
Creo que seguiré muerto en vida loco hasta el final
Я думаю, что останусь живым мертвецом, сумасшедшим до самого конца.
Abrazado de la muerte siempre me va acompañar
В объятиях смерти, она всегда будет со мной.
La única que nunca me va a traicionar
Единственная, кто никогда меня не предаст.
La más fiel que un día a todos nos va llevar
Самая верная, которая однажды заберет нас всех.
Perdóname dios, pero creo que esto nunca va a cambiar
Прости меня, боже, но я думаю, что это никогда не изменится.





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.