Xhuzer feat. Silent & Ronin LT - Soy Un Estorbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xhuzer feat. Silent & Ronin LT - Soy Un Estorbo




Soy Un Estorbo
I'm a Burden
¡VAMOS! ¡Ponte una sonrisa!
LET'S GO! Put on a smile!
Todos me lo piden, pero yo no llevo prisa
Everyone asks me to, but I'm not in a hurry
Les duele mi estado o eso es lo que vocalizan
My state hurts them, or that's what they vocalize
Dicen que les preocupa mi mentalidad enfermiza
They say they're worried about my sick mentality
que soy una carga y lo sé, siempre he sido así
I know I'm a burden and I know, I've always been like this
No me puedo matar solo y créeme, no lo haré por ti
I can't kill myself alone, and believe me, I won't do it for you
Estoy hasta la punta de verlos tan preocupados
I'm fed up with seeing them so worried
No les creo ni poquito, luego los miro juzgando
I don't believe them one bit, then I see them judging
Disque mi ladito estado dicen que no es para tanto
They say my state is not that bad
No saben qué es vivir bajo la piel encerrados
They don't know what it's like to live locked up under my skin
No me pidan que me calme y lárguense para otro lado
Don't ask me to calm down and get the fuck out of here
No me sirve ni un abrazo jodido sin entusiasmo (fuck you)
A fucking hug without enthusiasm is no use to me (fuck you)
Palabras de "ánimo" no sirven para nada
Words of "encouragement" are useless
Como tampoco sirve una palmadita en la espalda
Just like a pat on the back is useless
Cada segundo es como una daga afilada
Every second is like a sharp dagger
Pero le pongo huevos y hago que no pasa nada
But I put on a brave face and pretend nothing's wrong
Eso que te duele a ti, para sólo es un juego
What hurts you, for me, is just a game
Si lo mío te doliera estarías en el puto infierno
If mine hurt you, you'd be in fucking hell
¿Quiere intentarlo? Ven y pisa mi terreno
Want to try it? Come and step on my ground
De inmediato sabrás que no es como andar en el heno
You'll immediately know it's not like walking on hay
Nací y crecí con un trastorno agudo y punto
I was born and raised with an acute disorder, period
Créeme me importa poco si esto pa ti es un insulto
Believe me, I don't care if this is an insult to you
No tengo necesidad de que me apruebe todo el mundo
I don't need the approval of the whole world
Todos son tan falsos como un funeral de luto
Everyone is as fake as a funeral in mourning
¡¿Qué pretendes ser?!
What do you pretend to be?!
Mejor quédate callado
You better keep quiet
A mi espalda gritas
Behind my back you shout
Lo que te has guardado
What you've been keeping
En ti pude ver
In you I could see
Que te duele verme avanzar
That it hurts you to see me move forward
Aunque de frente digas
Although you say to my face
Que me lo he ganado
That I've earned it
¡Y Solo! ¡Regresa solo!
And Alone! Come back alone!
El Karma se regresa solo
Karma comes back alone
¡Ódiame sólo!
Hate me alone!
Tu precio cuánto pesa
How much does your price weigh
¡Sólo déjame solo!
Just leave me alone!
Como judas me besas
You kiss me like Judas
Revienta ver que te tientan
It bursts to see you being tempted
Treinta míseras monedas
Thirty miserable coins
No les pido consuelo, si no viene en formato de droga
I don't ask for consolation if it doesn't come in drug form
No me importa si esta mierda te acomoda
I don't care if this shit suits you
Tu put*a moda se volvió mi maldita terapia
Your fucking fashion became my damn therapy
Mis frases son fileros para desollar tilapia
My phrases are knives to skin tilapia
El Doc me diagnosticó con TOC, quítese
The Doc diagnosed me with OCD, get out of the way
Quítese que mi oposición es agresiva como este CD
Get out of the way, my opposition is aggressive like this CD
En el CD de investigación mental
On the Mental Research CD
Se volvió raro mi caso y no lo pueden arreglar
My case became strange and they can't fix it
Una personalidad me dio un consejo:
One personality gave me some advice:
"Mata a los otros dos que te quieren robar la luz"
"Kill the other two who want to steal your light"
Otro Deja Vu en el cual puedo cambiar el resultado
Another Deja Vu in which I can change the outcome
"Déjalos en ataúd, será menos complicado"
"Leave them in a coffin, it will be less complicated"
Complejo debe ser mi tratamiento
My treatment must be complex
Mientras de lejos todos me tratan como un fantasma
While everyone treats me like a ghost from afar
Me dicen que estoy loco y ninguno se retracta
They tell me I'm crazy and no one takes it back
Mientras que a puño limpio las paredes sangran
While the walls bleed with bare fists
Con problemas de ira y autolesiones en el cuerpo
With anger issues and self-harm on my body
Se deprimen por emoticones
They get depressed by emoticons
Yo por este maldito infierno repleto de medicamentos
Me, by this damn hell full of medication
No puedo vivir el instante, pues no pertenezco a este momento
I can't live in the moment, because I don't belong in this moment
El tiempo no concuerda con lo del espejo
Time doesn't match the mirror
La enfermedad me dice que me queda poco tiempo
The disease tells me I have little time left
Mientras que pienso en estas letras
While I'm thinking about these lyrics
El loco de tu cuadra acecha por tu puerta
The madman from your block is lurking by your door
¡¿Qué pretendes ser?!
What do you pretend to be?!
Mejor quédate callado
You better keep quiet
A mi espalda gritas
Behind my back you shout
Lo que te has guardado
What you've been keeping
En ti pude ver
In you I could see
Que te duele verme avanzar
That it hurts you to see me move forward
Aunque de frente digas
Although you say to my face
Que me lo he ganado
That I've earned it
¡Y Solo! ¡Regresa solo!
And Alone! Come back alone!
El Karma se regresa solo
Karma comes back alone
¡Ódiame sólo!
Hate me alone!
Tu precio cuánto pesa
How much does your price weigh
¡Sólo déjame solo!
Just leave me alone!
Como judas me besas
You kiss me like Judas
Revienta ver que te tientan
It bursts to see you being tempted
Treinta míseras monedas
Thirty miserable coins





Writer(s): Ricardo Ventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.