Paroles et traduction Xhuzer feat. Silent - Síndrome Del Corazón Roto
Síndrome Del Corazón Roto
Broken Heart Syndrome
Si
alguna
vez
alguien
te
rompió
el
corazón
If
someone
ever
broke
your
heart
Y
sientes
como
que
está
de
luto
And
you
feel
like
it's
in
mourning
Bienvenido,
aquí
todos
Welcome,
we
all
here
Tenemos
el
síndrome
del
corazón
roto
Have
broken
heart
syndrome
Si
eres
de
todos
esos
con
un
corazón
inquieto
If
you
are
one
of
those
with
a
restless
heart
Cansado
de
llorar
reanimándose
a
paso
lento
Tired
of
crying,
reviving
slowly
Te
duele
el
pecho
y
hay
lágrimas
estancadas
Your
chest
hurts
and
there
are
stagnant
tears
Tú
sabes
que
te
partes
diciendo:
"No
Pasa
Nada"
You
know
you
leave
saying:
"Nothing
Happens"
Bienvenido
al
equipo
del
corazón
roto
Welcome
to
the
broken
heart
team
Formas
parte
de
todos
nosotros
You
are
part
of
all
of
us
Dándolo
todo
sin
esperar
nada
Giving
it
all
without
expecting
anything
Pegado
a
tu
móvil
por
una
llamada
Glued
to
your
phone
for
a
call
Que
nunca
llegaba
That
never
came
Dijo
que
porque
estaba
"Ocupada"
She
said
it
was
because
she
was
"Busy"
Pero
siempre
supiste
que
la
verdad
era
But
you
always
knew
the
truth
was
Porque
con
alguien
te
engañaba
Because
she
was
cheating
on
you
with
someone
Basta
de
todo,
dilo
igual
que
yo
Enough
of
everything,
say
it
like
me
No
supiste
valorarme
es
por
eso
que
se
acabó
You
didn't
know
how
to
value
me,
that's
why
it's
over
La
mitad
del
corazón
siempre
partida
en
dos
Half
of
the
heart
always
split
in
two
Si
las
pegara
todas
serían
más
de
un
millón
If
you
put
them
all
together
they
would
be
more
than
a
million
Los
del
corazón
roto
saben
de
qué
hablo
Those
with
a
broken
heart
know
what
I'm
talking
about
De
besos
y
labios
con
sabor
amargo
Of
kisses
and
lips
with
a
bitter
taste
Tacto
de
dardo,
suicidio
de
palco
Dart
touch,
suicide
from
the
box
Y
el
puto
cupido
olvidándome
un
rato
And
the
fucking
cupid
forgetting
me
for
a
while
No
puedo
escaparme
de
esto
I
can't
escape
this
Siento
que
algo
se
quiebra
por
dentro
I
feel
something
breaking
inside
En
cada
latido
llorar
y
llorar
In
every
beat
cry
and
cry
Ya
no
puedo
querer
con
el
corazón
muerto
I
can
no
longer
love
with
a
dead
heart
¿Cómo
quieres
que
de
pie
yo
siga?
How
do
you
want
me
to
stay
on
my
feet?
Si
en
cada
paso
que
doy
hay
espinas
If
in
every
step
I
take
there
are
thorns
Me
pongo
una
venda,
así
curo
la
herida
I
put
on
a
bandage,
this
way
I
heal
the
wound
Pero
la
veo
a
ella
y
todo
se
termina
But
I
see
her
and
everything
ends
Diría
que
se
acaba
aunque
no
sé
ni
qué
I
would
say
it
ends,
although
I
don't
even
know
what
Te
Quiero
o
Te
Odio,
mira
no
lo
sé
I
Love
You
or
I
Hate
You,
look
I
don't
know
Quizá
odio
quererte,
diría
que
tal
vez
Maybe
I
hate
loving
you,
I
would
say
maybe
Amor
y
dolor
de
la
mano
tan
bien
Love
and
pain
hand
in
hand
so
well
Van
juntos
besándose
They
go
together
kissing
Noches
y
noches
odiándose
Nights
and
nights
hating
each
other
Y
aunque
saben
que
no
son
compatibles
And
even
though
they
know
they
are
not
compatible
Pasan
la
vida
buscándose
They
spend
their
lives
looking
for
each
other
Ya
no
puedo
seguir
I
can't
go
on
Esperando
por
ti,
duermo
viendo
tus
fotos
Waiting
for
you,
I
sleep
looking
at
your
photos
El
amor
que
perdí
The
love
I
lost
Fue
gracias
a
ti,
hoy
tengo
el
corazón
roto
It
was
thanks
to
you,
today
I
have
a
broken
heart
Ey
Brow
sé
bien
de
todo
lo
que
tú
me
cuentas
Hey
Brow
I
know
everything
you
tell
me
La
verdad
es
que
con
ella
aprendí
que
la
gente
aparenta
The
truth
is
that
with
her
I
learned
that
people
pretend
Maltratos,
mentiras
y
gritos
de
forma
violenta
Abuse,
lies
and
screams
violently
Cuántos
hoy
siguen
perdidos,
perdí
dos
años
de
mi
vida
sin
ver
la
respuesta
How
many
today
are
still
lost,
I
lost
two
years
of
my
life
without
seeing
the
answer
Cuántos
vivimos
aferrados
How
many
of
us
live
clinging
A
una
persona
que
está
destinada
a
ser
de
alguien
más
To
a
person
who
is
destined
to
be
someone
else's
Cuántos
hemos
enfrentado
How
many
of
us
have
faced
Escuchar
entre
lágrimas
y
gritos
toda
la
verdad
Hearing
through
tears
and
screams
the
whole
truth
Me
duele
saberlo,
no
quise
creerlo
It
hurts
to
know
it,
I
didn't
want
to
believe
it
Pero
nunca
me
supo
amar
But
she
never
knew
how
to
love
me
Lo
peor
es
que
siempre
lo
supe
The
worst
thing
is
that
I
always
knew
it
Pero
creí
que
un
día
iba
a
cambiar
But
I
thought
that
one
day
she
would
change
Pero
es
mentira
But
it's
a
lie
Así
no
funciona
la
vida
That's
not
how
life
works
El
tiempo
te
enseña
que
quien
quiera
estar
Time
teaches
you
that
whoever
wants
to
be
Estará
en
tus
peores
días
Will
be
there
on
your
worst
days
Siempre
existe
una
salida
There
is
always
a
way
out
Olvídala
y
que
el
tiempo
siga
Forget
her
and
let
time
go
on
No
vale
la
pena
recordar
a
alguien
It's
not
worth
remembering
someone
Que
siempre
te
olvida
Who
always
forgets
you
Siempre,
siempre
quiso
engañarme
She
always,
always
wanted
to
cheat
on
me
Jugaba
conmigo
y
con
otros
tantos
tontos
She
played
with
me
and
with
so
many
other
fools
Pero
yo
el
más
tonto
But
I'm
the
biggest
fool
Por
quererte
cuando
ibas
a
olvidarme
For
loving
you
when
you
were
going
to
forget
me
No
vale
la
pena
enojarme
It's
not
worth
getting
mad
La
gente
que
quiere
joderte
People
who
want
to
fuck
you
up
Se
empeña
en
joderte
a
muerte,
pues
suerte
They
insist
on
screwing
you
to
death,
well
good
luck
Ya
sabes
dónde
encontrarme
You
know
where
to
find
me
Ya
no
puedo
seguir
I
can't
go
on
Esperando
por
ti,
duermo
viendo
tus
fotos
Waiting
for
you,
I
sleep
looking
at
your
photos
El
amor
que
perdí
The
love
I
lost
Fue
gracias
a
ti,
hoy
tengo
el
corazón
roto
It
was
thanks
to
you,
today
I
have
a
broken
heart
Bienvenido
al
club
de
los
olvidados,
Welcome
to
the
club
of
the
forgotten,
Donde
el
precio
a
querer
siempre
sale
caro
Where
the
price
to
love
is
always
high
Aquí
todos
tenemos
Here
we
all
have
El
síndrome
del
corazón
Roto
Broken
Heart
Syndrome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.