小宇-宋念宇 - 這樣好不好 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小宇-宋念宇 - 這樣好不好




這樣好不好
Whether This Is Okay
在星球上不同角落
In different corners of the planet
已有多少相愛人口
How many loving couples are there already?
總以為擁抱 還能稍候
I always thought that an embrace could wait
下一幕失去下落
Yet suddenly, I lost you.
我要我們有以後
I want us to have a future
請你陪我變得老舊
Please accompany me as we grow old
看皺紋爬滿緊牽的手
Watching the wrinkles climb up our clasped hands.
這樣好不好 把雜音關掉
Is it okay like this? Let's shut out the noise
跳進我懷抱 別的不重要
Jump into my arms and nothing else matters
這樣好不好 把教條黑掉
Is it okay like this? Let's erase the rules
沾粘我細胞 別的不重要
Stick to my cells and nothing else matters
這樣好不好 把路人碼掉
Is it okay like this? Let's ignore the passersby
填滿我眼角 別的不重要
Fill my eyes and nothing else matters
就單純的愛到老
Let's simply love until we're old.
答應我 答應我 答應我未來
Promise me, promise me, promise me a future
世界再如何搖擺
No matter how much the world shakes
每一天的早安你都在
You're there for my every good morning
交給我 你最好
Give me your best
你最壞 你最真的愛
Your worst, your truest love.
到末日遇見晚安
Until the end, when I meet my goodnight.
全程都放心由我保管
You'll be in my safekeeping the whole way.
而一輩子那麼短暫
And life is so short.
只一點寂寞都不該
There shouldn't be even a hint of loneliness.
誰都別來解開 我們糾纏
Don't let anyone untangle our knot
自己愛自己痛快
Love yourself and me freely
這樣好不好 把雜音關掉
Is it okay like this? Let's shut out the noise
跳進我懷抱 別的不重要
Jump into my arms and nothing else matters
這樣好不好 把教條黑掉
Is it okay like this? Let's erase the rules
沾粘我細胞 別的不重要
Stick to my cells and nothing else matters
這樣好不好 把路人碼掉
Is it okay like this? Let's ignore the passersby
填滿我眼角 別的不重要
Fill my eyes and nothing else matters
就單純的愛到老
Let's simply love until we're old.
答應我 答應我 答應我未來
Promise me, promise me, promise me a future
世界再如何搖擺
No matter how much the world shakes
每一天的早安你都在
You're there for my every good morning
交給我 你最好
Give me your best
你最壞 你最真的愛
Your worst, your truest love.
到末日遇見晚安
Until the end, when I meet my goodnight.
全程都放心由我保管
You'll be in my safekeeping the whole way.
再也瞞不住了 我藍圖清晰了
I can't hide it anymore. My vision is clear.
你凝望著夕陽 我聞著髮香
You gazed at the sunset, I smelled your hair.
定居在同一個天堂
Let's settle in the same heaven.
答應我 答應我 答應我未來
Promise me, promise me, promise me a future
世界再如何搖擺
No matter how much the world shakes
每一天的早安你都在
You're there for my every good morning
交給我 你最好
Give me your best
你最壞 你最真的愛
Your worst, your truest love.
到末日遇見晚安
Until the end, when I meet my goodnight.
全程都放心由我保管
You'll be in my safekeeping the whole way.





Writer(s): Min Ling Xu, Nian Yu Song


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.