Paroles et traduction Xibata  &  - Mantém a Chama Acesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantém a Chama Acesa
Храни огонь живым
Mantém
a
chama
acesa,
mano
Храни
огонь
живым,
девушка
É
isso
aí,
a
luta
ainda
existe
na
Babilonia
Да,
сражение
еще
идет
в
Вавилоне
Xibata
na
área,
escuta
Xibata
на
связи,
слушай
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa
blaze
this
flier
Храни
огонь
живым,
сделай
огонь
ярче
Aqui
na
babilonia
todos
temos
de
lutar
Ведь
здесь,
в
Вавилоне,
мы
все
должны
бороться
Acabar
com
o
negativo
que
nos
quer
controlar
Покончить
с
негативом,
который
хочет
нас
контролировать
Solta
a
energia
positiva
no
ar
Высвободи
позитивную
энергию
в
воздух
Caga
na
tristeza
vem
para
o
dance
floor
dançar
Забудь
о
грусти
и
выйди
на
танцпол
Fala
a
verdade
não,
não
podes
vacilar
Говори
правду,
не
смей
колебаться
Mais
tarde
vais
colher
o
que
agora
estás
a
plantar
Потому
что
потом
пожнешь
то,
что
сейчас
сеешь
Tudo
que
tu
fazes
está
a
influenciar
Все,
что
ты
делаешь,
влияет
Corrente
de
energia
que
flui
pelo
ar
На
поток
энергии,
которая
течет
по
воздуху
Então
meu
irmão
pensa
antes
de
atuar
Так
что,
брат
мой,
подумай,
прежде
чем
действовать
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa
blaze
the
fire
Храни
огонь
живым,
сделай
огонь
ярче
Aqui
na
babilonia
todos
temos
de
lutar
Ведь
здесь,
в
Вавилоне,
мы
все
должны
бороться
Acabar
com
o
negativo
que
nos
quer
controlar
Покончить
с
негативом,
который
хочет
нас
контролировать
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa
blaze
the
fire
Храни
огонь
живым,
сделай
огонь
ярче
P′ra
terra
prometida
todos
temos
de
marchar
Мы
должны
идти
к
земле
обетованной
O
caminho
é
dificil
mas
nós
vamos
triunfar
Пусть
путь
труден,
но
мы
победим
Chama
da
justiça,
chama
da
verdade...
Пламя
справедливости,
пламя
правды...
Chama
da
tua
verdadeira
identidade
Пламя
твоей
истинной
сущности
Sem
falsidade,
sem
alianação
Без
фальши,
без
отчужденности
Essa
chama
é
a
dura
da
Nação
Это
пламя
- основа
нации
Pesa
na
balança
tua
motivação
Взвесь
на
весах
свои
мотивы
Queres
fazer
algo
tem
de
vir
do
coração
Если
хочешь
что-то
сделать,
это
должно
исходить
от
сердца
Traz
tua
inspiração,
junta-te
a
esta
geração
Неси
свое
вдохновение,
присоединяйся
к
этому
поколению
Juntos
atingiremos
o
Monte
Sião...
Вместе
мы
достигнем
горы
Сион...
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa
blaze
the
fire
Храни
огонь
живым,
сделай
огонь
ярче
Aqui
na
babilonia
todos
temos
de
lutar
Ведь
здесь,
в
Вавилоне,
мы
все
должны
бороться
Acabar
com
o
negativo
que
nos
quer
controlar.
Покончить
с
негативом,
который
хочет
нас
контролировать.
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa,
não
deixa
o
fogo
apagar
Храни
огонь
живым,
не
дай
ему
погаснуть
P'ra
terra
prometida
todos
temos
de
marchar
Мы
должны
идти
к
земле
обетованной
O
caminho
é
dificil
mas
nós
vamos
triunfar,
man
Пусть
путь
труден,
но
мы
победим,
мужик
Mantém
a
chama
acessa,
man
Храни
огонь
живым,
детка
A
chama
da
justiça,
man...
Пламя
справедливости,
мужик...
É
isso
aí,
a
luta
ainda
existe
na
babilonia
Да,
сражение
еще
идет
в
Вавилоне
Não
deixa
o
fogo
apagar
Не
дай
огню
погаснуть
Solta
energia
positiva
no
ar,
mano...
Внеси
позитивную
энергию
в
воздух,
дорогая...
Tudo
que
tu
fazes
está
a
influenciar,
mano...
Все,
что
ты
делаешь,
влияет,
милая...
Mantém
a
chama
acesa,
mano...
Храни
огонь
живым,
детка...
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa
blaze
the
fire
Храни
огонь
живым,
сделай
огонь
ярче
Aqui
na
babilonia
todos
temos
de
lutar
Ведь
здесь,
в
Вавилоне,
мы
все
должны
бороться
Acabar
com
o
negativo
que
nos
quer
controlar
Покончить
с
негативом,
который
хочет
нас
контролировать
Mantém
a
chama
acesa,
deixa
o
fogo
queimar
Храни
огонь
живым,
пусть
пламя
горит
Mantém
a
chama
acesa,
não
deixa
o
fogo
apagar
Храни
огонь
живым,
не
дай
ему
погаснуть
P′ra
terra
prometida
todos
temos
de
marchar,
todos
temos
que
ajudar
Все
мы
должны
идти
к
земле
обетованной,
все
должны
помочь
O
caminho
a
encontrar,
man
Мы
должны
найти
путь,
мужик
Mantém
a
Chama
acesa,
man...
Храни
огонь
живым,
чувак...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.