Paroles et traduction Ximena Sariñana - Todo En Mi Vida
Todo En Mi Vida
Everything in My Life
Apareciste
en
esa
calle
escondida
You
appeared
on
that
hidden
street
Una
mirada
de
esas
que
no
se
olvidan
A
glance
of
those
that
are
never
forgotten
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Tú
me
encontraste
en
esa
calle
escondida
You
found
me
on
that
hidden
street
Pasó
tan
rápido
y
en
ese
momento
It
happened
so
fast
and
in
that
moment
Nació
un
amor
que
despertó
con
el
viento
A
love
was
born,
awakened
by
the
wind
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Tuvo
sentido
por
un
solo
momento
It
made
sense
for
a
single
moment
Y
yo
que
nunca
supe
disimular
And
I,
who
never
knew
how
to
hide
my
feelings
Igual,
no
me
arrepiento
Still,
I
don't
regret
it
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
And
you,
who
loved
me
without
asking
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
You
spoke
to
me
of
us
Pintaste
el
mapa
de
algún
lugar
You
painted
the
map
of
some
place
Sin
importar
la
dirección,
sigo
tu
voz
No
matter
the
direction,
I
follow
your
voice
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
I
was
drawn
to
you,
but
I
didn't
know
it
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
Before
you,
I
couldn't
see
the
way
out
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Because
in
the
end,
it
was
a
matter
of
time
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
And
you
arrived
at
the
perfect
moment
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Y
ya
la
verdad,
no
queda
nada
que
esconder
And
now,
the
truth
is,
there's
nothing
left
to
hide
No
necesitas
entender
cómo
funciona
el
amor
You
don't
need
to
understand
how
love
works
Siempre
tendrás
esas
canciones
de
los
dos
You
will
always
have
those
songs
of
ours
Miles
de
historias
de
una
voz
que
no
te
va
a
dejar
caer
Thousands
of
stories
from
a
voice
that
won't
let
you
fall
Y
así
soy
yo
que
nunca
supe
disimular
And
that's
how
I
am,
I
never
knew
how
to
hide
my
feelings
Igual,
no
me
arrepiento
Still,
I
don't
regret
it
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
And
you,
who
loved
me
without
asking
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
You
spoke
to
me
of
us
Pintaste
el
mapa
de
algún
lugar
You
painted
the
map
of
some
place
Sin
importar
la
dirección,
sigo
tu
voz
No
matter
the
direction,
I
follow
your
voice
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
I
was
drawn
to
you,
but
I
didn't
know
it
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
Before
you,
I
couldn't
see
the
way
out
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Because
in
the
end,
it
was
a
matter
of
time
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
And
you
arrived
at
the
perfect
moment
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Y
así
soy
yo
que
nunca
supe
disimular
And
that's
how
I
am,
I
never
knew
how
to
hide
my
feelings
Igual,
no
me
arrepiento
Still,
I
don't
regret
it
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
And
you,
who
loved
me
without
asking
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
You
spoke
to
me
of
us
Pintaste
un
mapa
de
algún
lugar
You
painted
a
map
of
some
place
Sin
importar
la
dirección,
sigue
mi
voz
No
matter
the
direction,
follow
my
voice
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
I
was
drawn
to
you,
but
I
didn't
know
it
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
Before
you,
I
couldn't
see
the
way
out
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Because
in
the
end,
it
was
a
matter
of
time
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
And
you
arrived
at
the
perfect
moment
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Everything
in
my
life,
everything
in
my
life
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
You
found
me
when
I
was
lost
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(You
found
me
when
I
was
lost)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Ximena Sarinana Rivera, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.