Paroles et traduction Ximena Sariñana - Todo En Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo En Mi Vida
Всё в моей жизни
Apareciste
en
esa
calle
escondida
Ты
появился
на
той
скрытой
улице,
Una
mirada
de
esas
que
no
se
olvidan
Один
взгляд,
из
тех,
что
не
забываются.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Tú
me
encontraste
en
esa
calle
escondida
Ты
нашёл
меня
на
той
скрытой
улице.
Pasó
tan
rápido
y
en
ese
momento
Всё
произошло
так
быстро,
и
в
тот
момент
Nació
un
amor
que
despertó
con
el
viento
Родилась
любовь,
пробуждённая
ветром.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Tuvo
sentido
por
un
solo
momento
Обрело
смысл
на
одно
мгновение.
Y
yo
que
nunca
supe
disimular
И
я,
которая
никогда
не
умела
скрывать,
Igual,
no
me
arrepiento
Всё
равно,
я
не
жалею.
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
И
ты,
полюбивший
меня
без
вопросов,
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
Ты
говорил
мне
о
нас
двоих,
Pintaste
el
mapa
de
algún
lugar
Нарисовал
карту
какого-то
места,
Sin
importar
la
dirección,
sigo
tu
voz
Независимо
от
направления,
я
следую
за
твоим
голосом.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
Меня
тянуло
к
тебе,
но
я
не
знала.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
До
тебя
я
не
видела
выхода.
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Потому
что,
в
конце
концов,
это
был
вопрос
времени,
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
И
ты
пришёл
в
идеальный
момент.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Y
ya
la
verdad,
no
queda
nada
que
esconder
И,
правда,
больше
нечего
скрывать.
No
necesitas
entender
cómo
funciona
el
amor
Тебе
не
нужно
понимать,
как
работает
любовь.
Siempre
tendrás
esas
canciones
de
los
dos
У
тебя
всегда
будут
эти
песни
о
нас,
Miles
de
historias
de
una
voz
que
no
te
va
a
dejar
caer
Тысячи
историй
голоса,
который
не
даст
тебе
упасть.
Y
así
soy
yo
que
nunca
supe
disimular
И
вот
такая
я,
которая
никогда
не
умела
скрывать,
Igual,
no
me
arrepiento
Всё
равно,
я
не
жалею.
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
И
ты,
полюбивший
меня
без
вопросов,
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
Ты
говорил
мне
о
нас
двоих,
Pintaste
el
mapa
de
algún
lugar
Нарисовал
карту
какого-то
места,
Sin
importar
la
dirección,
sigo
tu
voz
Независимо
от
направления,
я
следую
за
твоим
голосом.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
Меня
тянуло
к
тебе,
но
я
не
знала.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
До
тебя
я
не
видела
выхода.
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Потому
что,
в
конце
концов,
это
был
вопрос
времени,
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
И
ты
пришёл
в
идеальный
момент.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Y
así
soy
yo
que
nunca
supe
disimular
И
вот
такая
я,
которая
никогда
не
умела
скрывать,
Igual,
no
me
arrepiento
Всё
равно,
я
не
жалею.
Y
tú
que
me
quisiste
sin
preguntar
И
ты,
полюбивший
меня
без
вопросов,
Me
fuiste
hablando
de
los
dos
Ты
говорил
мне
о
нас
двоих,
Pintaste
un
mapa
de
algún
lugar
Нарисовал
карту
какого-то
места,
Sin
importar
la
dirección,
sigue
mi
voz
Независимо
от
направления,
следуй
за
моим
голосом.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Me
atrajo
a
ti
pero
yo
no
lo
sabía
Меня
тянуло
к
тебе,
но
я
не
знала.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Antes
de
ti
no
pude
ver
la
salida
До
тебя
я
не
видела
выхода.
Porque
al
final
era
cuestión
de
tiempo
Потому
что,
в
конце
концов,
это
был
вопрос
времени,
Y
tú
llegaste
en
el
instante
perfecto
И
ты
пришёл
в
идеальный
момент.
Todo
en
mi
vida,
todo
en
mi
vida
Всё
в
моей
жизни,
всё
в
моей
жизни
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida
Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.
(Tú
me
encontraste
cuando
estaba
perdida)
(Ты
нашёл
меня,
когда
я
была
потеряна.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Ximena Sarinana Rivera, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.