Paroles et traduction Xindl X - Dřevo
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Můj
život
je
plný
failů
Моя
жизнь
полна
неудач
Zapomněl
jsem
přístupový
hesla
Я
забыл
пароли
доступа
K
Seznamu
i
k
Gmailu
К
списку
и
Gmail
K
Instáči
i
k
Facu
К
Instači
и
к
Facu
A
teď
všichni
kámoši
maj'
dojem
И
теперь
все
друзья
впечатлены
Že
mezi
živými
nejsu
Что
я
не
среди
живых
Můj
telefon
žádá
si
synchronizaci
dat
Мой
телефон
запрашивает
синхронизацию
данных
A
já
nemůžu
si
ani
zavolat
И
я
даже
не
могу
позвонить
Osud
mi
dal
mat
Судьба
дала
мне
мат
Má
budoucnost
je
pryč
Мое
будущее
исчезло
Tak
věším
raneček
s
buchtama
Так
что
я
вешаю
ранчо
с
телками.
Na
selfie
tyč
На
селфи
стержень
Otevírám
dveře
Открываю
дверь
A
koukám
do
světa
И
я
смотрю
в
мир
I
když
jsem
offline
Хотя
я
в
автономном
режиме
Vim,
že
furt
je
tam
Я
знаю,
он
все
еще
там.
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jsem
spíš
dřevo
Я
больше
дерево
A
proto
už
z
podstaty
nerezaví
И
поэтому
он
больше
не
ржавеет
по
своей
природе
Mý
básnický
střevo
Моя
поэтическая
кишка
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jen
jedu
na
lehčí
převod
Я
просто
еду
на
более
легкую
передачу
Chceš-li
mě
zasklít
♪ Чтобы
застеклить
меня
♪
Nehodlám
zas
klít
Я
не
буду
ругаться
снова
Někdo
má
u
nohou
svět
У
кого-то
есть
мир
у
ног
A
já
mám
zas
klid
А
у
меня
нет
покоя.
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Netuším,
co
frčí
na
netu
Не
знаю,
что
популярно
в
интернете.
Místo
netu
mám
tu
ale
k
dispozici
Но
у
меня
есть
сайт
в
интернете.
Celou
naši
planetu
Всю
нашу
планету
Tady
jsem
dobrovolně
zkejs
Вот
я
добровольно
zkejs
A
místo
po
síti
se
radši
И
вместо
сети
вам
лучше
Budu
bavit
face-to-face
Я
буду
весело
лицом
к
лицу
Máš
mě
za
Neandrtálce
Ты
считаешь
меня
неандертальцем.
Možná
je
to
tím
Может
быть,
это
Že
svý
jídlo
většinou
dřív
sním
Что
я
обычно
ем
свою
еду
раньше
Než
ho
vyfotím
Прежде
чем
я
его
сфотографирую
Hele,
ať
si
každej
fotí,
co
chce
Эй,
пусть
все
фотографируют,
что
хотят.
Já
mám
radši
život
v
realitě
Я
предпочитаю
жить
в
реальности.
Otevírám
dveře
Открываю
дверь
A
běžím
do
světa
И
я
бегу
в
мир
Až
vypnou
proud
Когда
они
отключат
питание
Tak
najdete
mě
tam
Так
что
вы
найдете
меня
там
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jsem
spíš
dřevo
Я
больше
дерево
A
proto
už
z
podstaty
nerezaví
И
поэтому
он
больше
не
ржавеет
по
своей
природе
Mý
básnický
střevo
Моя
поэтическая
кишка
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jen
jedu
na
lehčí
převod
Я
просто
еду
на
более
легкую
передачу
Chceš-li
mě
zasklít
♪ Чтобы
застеклить
меня
♪
Nehodlám
zas
klít
Я
не
буду
ругаться
снова
Někdo
má
u
nohou
svět
У
кого-то
есть
мир
у
ног
A
já
mám
zas
klid
А
у
меня
нет
покоя.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Nejsem
žádná
lama
Я
не
лама
Jsem
osel
dobrých
zpráv
Я
осел
хороших
новостей
Že
bejt
out
není
zas
Что
быть
вне
Не
снова
Tak
zlej
stav
Так
плохое
состояние
Tak
se
mnou
slav
Так
что
Славься
со
мной
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jsem
spíš
dřevo
Я
больше
дерево
A
proto
už
z
podstaty
nerezaví
И
поэтому
он
больше
не
ржавеет
по
своей
природе
Mý
básnický
střevo
Моя
поэтическая
кишка
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jen
jedu
na
lehčí
převod
Я
просто
еду
на
более
легкую
передачу
Chceš-li
mě
zasklít
♪ Чтобы
застеклить
меня
♪
Nehodlám
zas
klít
Я
не
буду
ругаться
снова
Někdo
má
u
nohou
svět
У
кого-то
есть
мир
у
ног
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jsem
spíš
dřevo
Я
больше
дерево
A
proto
už
z
podstaty
nerezaví
И
поэтому
он
больше
не
ржавеет
по
своей
природе
Mý
básnický
střevo
Моя
поэтическая
кишка
Nepatřím
do
starýho
železa
Я
не
принадлежу
к
старому
железу
Jen
jedu
na
lehčí
převod
Я
просто
еду
на
более
легкую
передачу
Chceš-li
mě
zasklít
♪ Чтобы
застеклить
меня
♪
Nehodlám
zas
klít
Я
не
буду
ругаться
снова
Někdo
má
u
nohou
svět
У
кого-то
есть
мир
у
ног
A
já
mám
zas
klid
А
у
меня
нет
покоя.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Na
na
na,
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на,
на
на
на
на
Já
mám
zas
klid
А
у
меня
есть
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondřej Ládek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.