Paroles et traduction Xindl X - Orel Mezi Supy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orel Mezi Supy
Орёл Среди Грифов
Na
na
naj...
На-на-най...
Tak,
holka,
neplač
a
neklej
jak
žumpa,
Так,
девочка,
не
плачь
и
не
ругайся,
как
базарная
баба,
že
jsi
se
spletla,
že
vzala
sis
lumpa.
что
ошиблась,
что
взяла
себе
негодяя.
Utři
si
voči,
vždyť
se
tak
moc
neděje,
Утри
слезы,
ведь
ничего
такого
не
случилось,
Není
to
zločin,
když
vokrádáš
zloděje.
Не
преступление
обкрадывать
вора.
Jsem
jako
Jánošík,
jsem
jako
Rumcajs
z
Řáholce,
Я
как
Яношик,
я
как
Румцайс
из
Ржагольца,
Ale
jak
to
vysvětlit
svý
holce,
na
na
naj...
Но
как
это
объяснить
своей
девочке,
на-на-най...
Tak
neproklínej
mě,
jsem
furt
slušňák.
Так
не
проклинай
меня,
я
всё
ещё
хороший
парень.
Né
vážně
nejsem
jinej,
jen
mi
už
ňák
Нет,
серьезно,
я
не
другой,
просто
мне
уже
как-то
Nestačí
po
sviních
dojídat
pomeje,
Недостаточно
подбирать
за
свиньями
помои,
Věřit
že
dost
není
pro
mě,
když
pro
ně
je.
Верить,
что
достаточно
для
меня,
раз
достаточно
для
них.
A
ty
máš
ty
svoje
postoje
a
ideály,
А
у
тебя
есть
свои
принципы
и
идеалы,
Ale
ty
nám
moc
nevydělaly,
na
na
naj...
Но
они
нам
много
не
заработали,
на-на-най...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva
stejně
jako
tvoje
máti.
Знаю,
ты
хотела
жить
с
орлом
закона,
как
твоя
мать.
Jenže
bys
musela
bejt
fakt
kráva
snít
o
tom
i
v
šedesáti.
Но
тебе
пришлось
бы
быть
настоящей
дурой,
чтобы
мечтать
об
этом
и
в
шестьдесят.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Ведь
я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Где
эти
грифы,
хоть
и
тупые,
Stejně
život
zmrší
nám.
Всё
равно
жизнь
портят
нам.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
Хочу
быть
супер,
стать
грифом,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
Так,
хвать-хвать,
беру
добычу
и
исчезаю
с
ней.
Na
na
naj...
На-на-най...
Tak,
holka,
neremcej
a
neřeš
nesmysly,
Так,
девочка,
не
ворчи
и
не
говори
глупости,
Vždyť
víš,
že
svět
je
zlej
a
že
dělá
smysly.
Ведь
ты
знаешь,
что
мир
зол
и
что
имеет
смысл.
Slib,
že
budem
spolu,
a
to
jak
v
dobrým,
tak
ve
zlým.
Клятва,
что
будем
вместе,
и
в
горе,
и
в
радости.
To
pro
tebe,
zlato,
jsem
převez
ty,
co
se
vezli.
Это
для
тебя,
золотце,
я
обчистил
тех,
кто
вез.
Převez
jsem
je
pro
tebe,
převez
jsem
je
pro
sebe,
Обчистил
я
их
для
тебя,
обчистил
я
их
для
себя,
Převez
jsem
je
pro
nás
oba,
tak
nač
ta
zloba,
na
na
naj...
Обчистил
я
их
для
нас
обоих,
так
к
чему
эта
злоба,
на-на-най...
Tak,
holka,
neklej
a
pusť
mě
do
postele.
Так,
девочка,
не
ругайся
и
пусти
меня
в
постель.
Každej
si
lehne,
jak
předtím
si
ustele.
Каждый
ложится
так,
как
себе
постелет.
Než
bejt
za
blbečka,
spíš
budu
za
kurvu,
Лучше
быть
сволочью,
чем
дураком,
štěstí
se
nedočkám,
když
si
ho
neurvu.
счастья
не
дождусь,
если
его
не
вырву.
A
tak
se
rvu,
a
tak
se
peru,
И
так
я
рвусь,
и
так
я
дерусь,
A
tak
se
činím
pěstí
vo
tvý
štěstí,
na
na
naj...
И
так
стараюсь
кулаками
за
твое
счастье,
на-на-най...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva,
co
tě
bude
v
letu
jistit.
Знаю,
ты
хотела
жить
с
орлом
закона,
который
будет
тебя
оберегать
в
полете.
Jenže
to
neuzná
fakt
jen
kráva,
že
i
špinavý
muž
je
čistý.
Но
только
настоящая
дура
не
признает,
что
даже
грязный
мужчина
чист.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Ведь
я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Где
эти
грифы,
хоть
и
тупые,
Stejně
život
zmrší
nám.
Всё
равно
жизнь
портят
нам.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
Хочу
быть
супер,
стать
грифом,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
Так,
хвать-хвать,
беру
добычу
и
исчезаю
с
ней.
Na
na
naj...
На-на-най...
Tak,
holka,
nemrač
se
a
skoč
mi
pro
cigy.
Так,
девочка,
не
хмурься
и
сходи
за
сигаретами.
Jednou
ti
vydělám
na
výlet
do
Rigy,
Когда-нибудь
я
заработаю
тебе
на
поездку
в
Ригу,
Cestu
do
orientu
nebo
Paříže.
Путешествие
на
Восток
или
в
Париж.
V
Čechách
jak
lvové
jen
tu
bijem
o
mříže,
В
Чехии,
как
львы,
мы
бьемся
о
решетки,
A
psi
tu
chcípli
a
kočky
tu
chcíply
И
собаки
тут
сдохли,
и
кошки
тут
сдохли,
A
krysy
tu
chcíply
a
prasata
tu
chcíply
И
крысы
тут
сдохли,
и
свиньи
тут
сдохли,
A
klokani
tu
chcípli
hlady,
tak
co
tady,
na
na
naj...
И
кенгуру
тут
сдохли
с
голоду,
так
что
тут
делать,
на-на-най...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva,
ale
tahle
zem
patří
supům.
Знаю,
ты
хотела
жить
с
орлом
закона,
но
эта
земля
принадлежит
грифам.
A
já
bych
byl
vůl
a
ty
fakt
jen
kráva,
nepřijít
si
alespoň
k
pár
šupům.
И
я
был
бы
дураком,
а
ты
настоящей
дурой,
не
урвать
хотя
бы
пару
копеек.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Ведь
я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Где
эти
грифы,
хоть
и
тупые,
Stejně
život
zmrší
nám.
Всё
равно
жизнь
портят
нам.
Jsem
orel
mezi
supy,
Я
орёл
среди
грифов,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Там,
где
грифы
деньги
гребут,
A
kde
vládnou
mršinám.
И
где
правят
падалью.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
Хочу
быть
супер,
стать
грифом,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
Так,
хвать-хвать,
беру
добычу
и
исчезаю
с
ней.
Na
na
naj...
На-на-най...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ondřej ládek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.