Paroles et traduction Xindl X - Popelka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
zase
skončil
flám
Опять
закончилась
гулянка,
Do
vodky
džus
ti
dám
В
водку
сок
тебе
налью,
A
pak
ti
spočítám
nový
ztráty
А
потом
подсчитаю
новые
потери.
Úsměv
si
namaluj,
i
kdyby
nebyl
tvůj
Нарисуй
улыбку,
даже
если
она
не
твоя,
Vždyt
co
ti
zbejvá,
než
se
mi
smát.
Ведь
что
тебе
остается,
кроме
как
смеяться
надо
мной.
Popelko
mejdanů,
co
snídá
v
županu
Золушка
вечеринок,
завтракающая
в
халате,
A
nechce
tancovat
podle
táty
И
не
желающая
плясать
под
папину
дудку.
Víš
dobře
kudy
ne,
nebe
tě
nemine
Ты
хорошо
знаешь,
как
не
надо,
небо
тебя
не
минует,
Víš,
že
zázrak
prej
se
smí
stát
Ты
знаешь,
что
чудо,
говорят,
может
случиться.
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
A
hry,
co
se
nedají
vyhrát
И
игры,
в
которые
невозможно
выиграть,
Než
s
velkejma
ztrátama
Кроме
как
с
большими
потерями.
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
S
kým
Popelko
půjdeš
spát
С
кем,
Золушка,
ты
ляжешь
спать.
Holubi
odlítli,
přeber
si
to
sama
Голуби
улетели,
разбирайся
сама,
Přeber
si
to
sama
Разбирайся
сама.
Žiješ
na
kolejích
Ты
живешь
на
рельсах,
Všichni
tě
milují
Все
тебя
любят,
Krom
toho,
kdo
chybí
ti
teď
nejvíc
Кроме
того,
кто
тебе
сейчас
нужнее
всего.
Ten,
co
mu
utíkáš
Того,
от
кого
ты
убегаешь,
Neboť
mu
zazlíváš,
že
tě
měl
tak
trochu
moc
rád
Потому
что
упрекаешь
его
в
том,
что
он
любил
тебя
слишком
сильно.
Jsi
místní
Popelkou,
hraješ
si
na
velkou
Ты
местная
Золушка,
играешь
во
взрослую,
Každou
noc
vyzkoušíš
novej
střevíc
Каждую
ночь
примеряешь
новую
туфельку.
Než
ze
sna
procitáš,
půlnoc
je
vodbitá
Пока
не
проснешься
ото
сна,
полночь
давно
пробила,
Kočár
dávno
ztratil
se
v
tmách
Карета
давно
затерялась
во
тьме.
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
A
hry,
co
se
nedají
vyhrát
И
игры,
в
которые
невозможно
выиграть,
Než
s
velkejma
ztrátama
Кроме
как
с
большими
потерями.
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
S
kým
Popelko
půjdeš
spát
С
кем,
Золушка,
ты
ляжешь
спать.
Holubi
odlítli,
přeber
si
to
sama
Голуби
улетели,
разбирайся
сама,
Přeber
si
to
sama
Разбирайся
сама.
Žiješ
na
kolejích
Ты
живешь
на
рельсах,
Vlaky
už
vodjely
Поезда
уже
ушли,
A
město
polyká
dětský
stíny
И
город
поглощает
детские
тени.
Pod
vokny
napad
sníh
Под
окнами
выпал
снег,
A
lidi
v
ulicích,
jsou
tak
prázdný,
až
se
chce
řvát
А
люди
на
улицах
такие
пустые,
что
хочется
кричать.
Si
diva
z
divano,
sedáš
si
na
vanu
Ты
дива
с
дивана,
садишься
на
ванну,
A
smejváš
z
pod
vočí
černý
splíny
И
смываешь
с
глаз
черные
печали.
Víš
dobře
kudy
ne,
nebe
tě
nemine
Ты
хорошо
знаешь,
как
не
надо,
небо
тебя
не
минует,
Tak
proč
bejváš
tak
nejistá
Так
почему
ты
такая
неуверенная?
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
A
hry,
co
se
nedají
vyhrát
И
игры,
в
которые
невозможно
выиграть,
Než
s
velkejma
ztrátama
Кроме
как
с
большими
потерями.
Popel
a
hrách,
Пепел
и
горох,
S
kým
Popelko
půjdeš
spát
С
кем,
Золушка,
ты
ляжешь
спать.
Holubi
odlítli,
přeber
si
to
sama
Голуби
улетели,
разбирайся
сама,
Přeber
si
to
sama
Разбирайся
сама.
Přeber
si
to
sama
Разбирайся
сама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xindl x
Album
Popelka
date de sortie
05-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.