Paroles et traduction Xindl X - Prase
Prase,
sotva
se
vylíhlo
z
kukly,
vylouplo
se
v
kazatele.
A
pig,
barely
hatched
from
its
cocoon,
transformed
into
a
preacher.
Je
to
krása,
když
hlásá
veliký
úklid.
It's
beautiful,
darling,
when
he
proclaims
a
grand
clean-up.
To
vymámí
i
tele
z
jalový
krávy.
It'll
even
coax
a
calf
out
of
a
barren
cow.
Říká:
"Hele,
milí
vepři,
nebuďme
ve
při,
jakože
nebuďme
ve
při
spolu.
He
says:
"Look,
dear
pigs,
let's
not
be
in
it,
like,
let's
not
be
in
it
together.
Přestaňme
se
šetřit
a
coby
bratři,
pojďme
se
vzepřít
nadvládě
volů!"
Let's
stop
holding
back
and
as
brothers,
let's
rise
up
against
the
oxen's
rule!"
Prase,
sotva
se
vylíhlo
z
kukly,
podmanilo
si
davy.
The
pig,
barely
hatched
from
its
cocoon,
captivated
the
crowds.
A
volové
naštěstí
závistí
pukli,
a
tak
mohlo
se
slavit.
And
the
oxen,
luckily,
burst
with
envy,
so
we
could
celebrate.
A
všichni
žili
jsme
v
rovnosti
zase
a
bylo
víc
pokory
tu.
And
we
all
lived
in
equality
again,
and
there
was
more
humility
here.
Jenže
jak
zdá
se,
jak
jsi
jednou
prase,
jdeš
jen
po
korytu.
But
it
seems,
once
you're
a
pig,
honey,
you
only
go
after
the
trough.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Chcem
žít
bez
práce,
uplácet,
cestou
k
bance
přejíždět
Vietnamce.
We
want
to
live
without
work,
bribe,
and
run
over
Vietnamese
people
on
the
way
to
the
bank.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť,
protože
jsme
čistá
rasa.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs,
because
we
are
a
pure
race.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Že
se
to
nedělá?
That
it's
not
done?
Vždyť
seš
nevinnej,
když
kradou
všichni.
After
all,
you're
innocent
when
everyone
is
stealing.
Demokracii
všem
a
nám
zvlášť,
protože
jsme
stádo
prasat.
Democracy
for
all,
and
especially
for
us,
because
we
are
a
herd
of
pigs.
Jsme
čistá
rasa,
jsme
stádo
prasat.
We
are
a
pure
race,
we
are
a
herd
of
pigs.
Prase,
sotva
se
vylíhlo
z
kukly,
sviním
rozdává
řády.
The
pig,
barely
hatched
from
its
cocoon,
distributes
orders
to
the
swine.
Kdo
chrochtá
blahem,
ten
bude
mít
svůj
klid
a
kdo
bučí,
jde
z
řady.
Whoever
grunts
with
bliss
will
have
their
peace,
and
whoever
moos,
is
out
of
line,
sweetheart.
Lepší
je
zvykat
si,
nic
nenamítat
a
přihřívat
si
polívku.
It's
better
to
get
used
to
it,
not
to
object,
and
warm
up
your
soup.
Snad
jinej
to
schytá,
až
řezník
zavítá
k
našemu
chlívku.
Maybe
someone
else
will
catch
it
when
the
butcher
comes
to
our
pigsty.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Chcem
žít
bez
práce,
uplácet,
cestou
k
bance
přejíždět
Vietnamce.
We
want
to
live
without
work,
bribe,
and
run
over
Vietnamese
people
on
the
way
to
the
bank.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť,
protože
jsme
čistá
rasa.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs,
because
we
are
a
pure
race.
Sa
sa
sa.
Oink
oink
oink.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Že
se
to
nedělá?
That
it's
not
done?
Vždyť
seš
nevinnej,
když
kradou
všichni.
After
all,
you're
innocent
when
everyone
is
stealing.
Demokracii
všem
a
nám
zvlášť,
protože
jsme
stádo
prasat.
Democracy
for
all,
and
especially
for
us,
because
we
are
a
herd
of
pigs.
Jsme
čistá
rasa,
jsme
stádo
prasat.
We
are
a
pure
race,
we
are
a
herd
of
pigs.
Prase,
sotva
se
vylíhlo
z
kukly,
kvičí
o
pomoc.
The
pig,
barely
hatched
from
its
cocoon,
squeals
for
help.
Když
dneska
při
úklidu,
dělají
mukly
z
těch,
co
měli
moc.
When
today,
during
the
clean-up,
they
make
mugs
out
of
those
who
had
power.
Do
kukly
však
prase
už
neschová
se,
jak
kostlivec
do
skříně.
But
the
pig
can
no
longer
hide
in
its
cocoon,
like
a
skeleton
in
a
closet.
Tak
tvrdí,
že
byť
zdá
se,
že
je
prase,
nikdy
nebylo
svině.
So
it
claims
that
although
it
seems
to
be
a
pig,
it
was
never
a
swine.
Bum
bum
ratatata!
Boom
boom
ratatatata!
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Chcem
žít
bez
práce,
uplácet,
cestou
k
bance
přejíždět
Vietnamce.
We
want
to
live
without
work,
bribe,
and
run
over
Vietnamese
people
on
the
way
to
the
bank.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť,
protože
jsme
čistá
rasa.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs,
because
we
are
a
pure
race.
Sa
sa
sa.
Oink
oink
oink.
Demokracii
všem,
prasatům
zvlášť.
Democracy
for
all,
especially
for
pigs.
Že
se
to
nedělá?
That
it's
not
done?
Vždyť
seš
nevinnej,
když
kradou
všichni.
After
all,
you're
innocent
when
everyone
is
stealing.
Demokracii
všem
a
nám
zvlášť,
protože
jsme
stádo
prasat.
Democracy
for
all,
and
especially
for
us,
because
we
are
a
herd
of
pigs.
Protože
jsme
stádo
prasat.
Because
we
are
a
herd
of
pigs.
Protože
jsme
stádo
prasat.
Because
we
are
a
herd
of
pigs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ondřej ládek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.