Paroles et traduction Xindl X - Pisen Davidova
Pisen Davidova
David's Song
Proč
na
mě
všichni
mají
pifku,
Why
does
everyone
have
a
grudge
against
me,
A
proč
mi
nikdo
nevěří,
And
why
does
no
one
believe
me,
Snad
že
mám
vilu
a
ve
vile
vířivku,
Maybe
because
I
have
a
villa
with
a
hot
tub,
Stal
jsem
se
rovnou
lovnou
zvěří.
I
immediately
became
fair
game.
A
proč
mě
chytáte
na
háček,
And
why
are
you
fishing
for
me,
Vždyť
přece
nejsem
candátem,
I
mean,
I'm
not
a
walleye
Řekněte
proč
se
já
malej
chudáček,
Tell
me
why
I,
a
poor
little
sucker,
Rozloučit
mám
se
svým
mandátem.
Have
to
say
goodbye
to
my
mandate.
Vždyť
vo
co
go?
What's
the
big
deal?
Proč
pro
tu
šlamastiku
Why
so
much
fuss
Tolik
naděláte?
Over
this
predicament?
Chlebem
politiků,
The
bread
and
butter
of
politicians,
Třináctým
platem.
Their
thirteenth
paycheck.
Desátky
brát,
Taking
tithes,
To
všichni
zvládnem
hravě,
We
all
do
it
with
ease,
To
máme
v
povaze.
It's
in
our
nature.
Buď
kamarád,
Be
a
friend,
Pochop,
že
co
není
v
hlavě,
Understand
that
what's
not
in
your
head,
To
musí
bejt
v
podlaze.
Must
be
in
your
pocket.
Snad
nevěříte
obžalobě,
Surely
you
don't
believe
the
prosecution,
Já
vážně
nejsem
na
vině.
I'm
really
not
guilty.
Vždyť
v
této
kauze
jsem
jen
pouhá
oběť,
In
this
case,
I'm
just
a
victim,
Jen
jsem
hledal
pravdu
ve
víně.
I
was
only
looking
for
truth
in
wine.
Někdy
je
ve
víně
pravda
skrytá,
Sometimes
the
truth
is
hidden
in
wine,
Někdy
nějakej
ten
milión,
Sometimes
a
million
or
so,
V
té
naší
vinotéce,
kam
občas
zavítá,
At
that
wine
bar
we
sometimes
frequent,
I
správňák
Bárta,
či
spanilý
John.
Even
good
ol'
Bárta
or
handsome
John.
Vždyť
vo
co
go?
What's
the
big
deal?
Proč
pro
tu
šlamastiku
Why
so
much
fuss
Tolik
naděláte?
Over
this
predicament?
Chlebem
politiků,
The
bread
and
butter
of
politicians,
Třináctým
platem.
Their
thirteenth
paycheck.
Desátky
brát,
Taking
tithes,
To
všichni
zvládnem
hravě,
We
all
do
it
with
ease,
To
máme
v
povaze
It's
in
our
nature
Buď
kamarád,
Be
a
friend,
Pochop,
že
co
není
v
hlavě,
Understand
that
what's
not
in
your
head,
To
musí
bejt
v
podlaze.
Must
be
in
your
pocket.
Nezatrať
mě,
národe
můj
milý,
Don't
condemn
me,
my
dear
nation,
Nezapomeň,
že
mám
tě
tak
rád,
Don't
forget,
I
love
you
so
much,
Nedopusť
abych
z
vlády
jen
tak
vylít,
Don't
let
them
throw
me
out
of
government,
S
pravdou
a
láskou
tvůj
David
Rath.
Your
David
Rath
with
truth
and
love.
Vždyť
vo
co
go?
What's
the
big
deal?
Proč
pro
tu
šlamastiku
Why
so
much
fuss
Tolik
naděláte?
Over
this
predicament?
Chlebem
politiků,
The
bread
and
butter
of
politicians,
Třináctým
platem.
Their
thirteenth
paycheck.
Desátky
brát,
Taking
tithes,
To
všichni
zvládnem
hravě,
We
all
do
it
with
ease,
To
máme
v
povaze
It's
in
our
nature
Buď
kamarád,
Be
a
friend,
Pochop,
že
co
není
v
hlavě,
Understand
that
what's
not
in
your
head,
To
musí
bejt
v
podlaze.
Must
be
in
your
pocket.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondřej Ládek
Album
Laska
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.