Paroles et traduction Xindl X - Restart
Raz,
dva,
tři
Раз,
два,
три
Hlavu
si
rukou
podepři
Поддерживайте
голову
рукой
Nohy
si
natáhni
Размять
ноги
A
pak
si
poslechni
А
потом
слушайте
Co
říct
ti
chci
Что
я
хочу
тебе
сказать
Kdo
jsem,
co
chceme,
kam
a
proč
jdeme?
Кто
я,
чего
мы
хотим,
куда
и
зачем
идем?
Jsme
někým
jiným,
když
teď
jinam
směřujeme?
Разве
мы
изменились
теперь,
когда
направляемся
куда-то
еще?
Chci
tebe
či
tvou
projekci,
heroinovou
injekci,
Я
хочу
тебя
или
твою
проекцию,
укол
героина.,
Zasranej
opijovej
sen?
Chci
z
toho
ven
Чертов
пьяный
сон?
Я
хочу
выбраться
отсюда.
Ale
kam?
Obklopuje
nás
virtuální
realita
Но
куда?
Мы
окружены
виртуальной
реальностью
Vrabci
v
hrsti
papírem
šustí,
co
je
doma,
to
se
nepočítá
Воробьи
шуршат
в
пригоршнях
бумаги,
что
дома,
то
не
в
счет
Svět
vět,
co
si
můžeš
sjet,
je
jenom
lacinej
fet
Мир
предложений,
в
котором
вы
можете
получить
кайф,
- это
просто
дешевая
дурь.
Význam
zmizel
do
neurčita
Смысл
исчез
на
неопределенный
срок
Ulice
zaplnily
virtuální
tváře
Улицы,
заполненные
виртуальными
лицами
Pamatuj,
že
kolik
řečí
umíš,
tolikrát
jsi
lhářem
Помните,
сколько
бы
вы
ни
говорили,
вы
лжец
Koukni
se
nahoru,
to
co
vidíš
na
obzoru
Посмотрите
вверх,
что
вы
видите
на
горизонте
Není
nebe,
to
je
modrý
pozadí
monitoru
Там
нет
неба,
это
синий
фон
монитора
Nasaďme
si
kondomy
a
zahoďme
svý
svědomí
Давайте
наденем
презервативы
и
отбросим
нашу
совесть
Ve
stínu
paranoie
koroduje
láska
moje
В
тени
паранойи
разъедает
мою
любовь
Na
hraně
balancuju
mezi
vším
a
ničím
Я
на
грани
балансирования
между
всем
и
ничем
Než
bejt
v
nejistotě
radši
všechno
zničím
Я
лучше
все
разрушу,
чем
буду
в
неопределенности.
Jen
my
dva,
jsme
jen
my
dva
ze
sta
Только
мы
вдвоем,
только
мы
вдвоем
из
сотни.
Jsme
dva
významy
jednoho
gesta
Мы
два
значения
одного
жеста
A
né
že
bych
už
o
tebe
nestál
И
это
не
значит,
что
я
больше
не
хочу
тебя.
Ale
je
čas
to
přehodnotit,
tak
zmáčkni
restart
Но
пришло
время
пересмотреть
свое
решение,
поэтому
нажмите
кнопку
перезапустить
Jsme
dva
drobky
z
jednoho
těsta
Мы
две
крошки
из
одного
теста
Jsme
dvě
ulice
jednoho
města
Мы
две
улицы
одного
города
Ale
ztratila
se
mezi
náma
cesta
Но
дорога
между
нами
потеряна
Zmáčkni
restart,
zmáčkni
restart
Нажмите
кнопку
перезапуск,
нажмите
кнопку
перезапуск
Restartování
bez
sebeovládání
Перезапуск
без
самоконтроля
A
obrazovka
se
vypne
bez
poděkování
И
экран
выключается
без
слов
Спасибо
Bez
emocí.
Životní
savování
Никаких
эмоций.
Спасение
жизни
Tě
nezachrání.
proto
začínáme
zas
a
znova
Он
не
спасет
тебя.
вот
почему
мы
начинаем
снова
и
снова
Před
scvětem
na
útěku,
nohy
z
olova
От
мира
в
бегах,
ноги
свинцовые
Shutdown
věcí
kolem
nás,
jenom
fetiš
zvanej
svoboda
Выключение
вещей
вокруг
нас,
просто
фетиш
под
названием
свобода
Radši
si
šlehnu
dávku
virtuálního
fetu
Я
лучше
приготовлю
дозу
виртуальной
дури.
A
v
nadsvětelným
letu
vidím
spoustu
barev,
spousty
krásnejch
světů
А
в
сверхсветовом
полете
я
вижу
много
цветов,
много
прекрасных
миров
U
bluescreenu
můj
růžovej
sen
На
голубом
экране
моя
розовая
мечта
Konečně
může
ven
Наконец-то
можно
выйти
Snad
mě
nikdo
nevyruší
Надеюсь
меня
никто
не
потревожит
Dneska
ještě
nejsem
připravenej
na
to,
co
já
jsem
Сегодня
я
не
готов
к
тому,
что
я
есть
Sháním
anestetikum
Я
ищу
обезболивающее
A
virtuální
realita
je
moje
publikum
А
виртуальная
реальность
- это
моя
аудитория
Alternativní
svět
chci
hned
teď
Альтернативный
мир
я
хочу
прямо
сейчас
Proto
chystám
se
na
galaktickej
let
Вот
почему
я
отправляюсь
в
Галактический
полет
Jen
my
dva,
jsme
jen
my
dva
ze
sta
Только
мы
вдвоем,
только
мы
вдвоем
из
сотни.
Jsme
dva
významy
jednoho
gesta
Мы
два
значения
одного
жеста
A
né
že
bych
už
o
tebe
nestál
И
это
не
значит,
что
я
больше
не
хочу
тебя.
Ale
je
čas
to
přehodnotit,
tak
zmáčkni
restart
Но
пришло
время
пересмотреть
свое
решение,
поэтому
нажмите
кнопку
перезапустить
Jsme
dva
drobky
z
jednoho
těsta
Мы
две
крошки
из
одного
теста
Jsme
dvě
ulice
jednoho
města
Мы
две
улицы
одного
города
Ale
ztratila
se
mezi
náma
cesta
Но
дорога
между
нами
потеряна
Zmáčkni
restart,
zmáčkni
restart
Нажмите
кнопку
перезапуск,
нажмите
кнопку
перезапуск
Já
a
moje
myš
jsem
každým
kliknutím
blíž
Я
и
моя
мышь
приближаемся
с
каждым
щелчком
Tomu,
co
hledám.
Co
to
je,
to
ty
se
nikdy
nedozvíš
То,
что
я
ищу.
Что
это
такое,
вы
никогда
не
узнаете
Ty
nejsi
ten,
komu
bych
svěřil
se
rád
Ты
не
тот,
кому
я
хотел
бы
довериться.
Jestli
se
nepřestaneš
ptát,
já
okamžitě
zmáčknu
restart
Если
вы
не
перестанете
спрашивать,
я
немедленно
нажму
кнопку
перезапуска.
Není
to
pomsta,
já
jen
nedokážu
vystát
Это
не
месть,
я
просто
не
могу
этого
вынести.
Když
se
do
mě
sere
v
rouše
Ježíše
Krista
potížista
Когда
смутьян
гадит
на
меня
под
видом
Иисуса
Христа
A
věc
je
jistá,
že
se
nechystám
И
дело
в
том,
что
я
не
собираюсь
этого
делать.
Měnit
svůj
vztah
k
těm,
kdo
se
ve
mně
pokoušejí
vzbudit
strach
Изменить
мои
отношения
с
теми,
кто
пытается
внушить
мне
страх
Můj
další
tah
Мой
следующий
шаг
Nedovolí,
aby
tvoje
žádostivost
překročila
Он
не
позволит
вашей
похоти
пересечь
границу
Můj
práh
bolesti
a
detektory
lsti
Мой
болевой
порог
и
детекторы
скрытности
Rozpoznám
tvý
trojský
koně
a
všechny
je
vykleštím
Я
найду
твоих
троянцев
и
вычистю
их
всех.
To
začím
se
ženu,
není
žena
ani
cena
Все
начнется
с
женщины,
а
не
с
женщины
и
не
с
цены
Pro
jednookýho
v
konkurenci
slepejch
amatérů
Для
одноглазых
в
конкурсе
слепых
любителей
Je
to
cosi
víc
a
možná
míň
a
nebo
nic
Это
что
- то
большее
и,
может
быть,
меньше
или
ничего
Nepojmenuju
to,
čemu
utíkám
vstříc
Я
не
буду
называть
то,
к
чему
я
бегу
Jen
my
dva,
jsme
jen
my
dva
ze
sta
Только
мы
вдвоем,
только
мы
вдвоем
из
сотни.
Jsme
dva
významy
jednoho
gesta
Мы
два
значения
одного
жеста
A
né
že
bych
už
o
tebe
nestál
И
это
не
значит,
что
я
больше
не
хочу
тебя.
Ale
je
čas
to
přehodnotit,
tak
zmáčkni
restart
Но
пришло
время
пересмотреть
свое
решение,
поэтому
нажмите
кнопку
перезапустить
Jsme
dva
drobky
z
jednoho
těsta
Мы
две
крошки
из
одного
теста
Jsme
dvě
ulice
jednoho
města
Мы
две
улицы
одного
города
Ale
ztratila
se
mezi
náma
cesta
Но
дорога
между
нами
потеряна
Zmáčkni
restart,
zmáčkni
restart
Нажмите
кнопку
перезапуск,
нажмите
кнопку
перезапуск
Raz,
dva,
tři
Раз,
два,
три
Hlavu
si
rukou
podepři
Поддерживайте
голову
рукой
Nohy
si
natáhni
Размять
ноги
A
pak
už
radši
jdi
А
потом
тебе
лучше
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): václav magid, vladimír heřman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.