Paroles et traduction Xindl X - Volnoběh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozečtená
knížka
Недочитанная
книга
A
kafe
tři
dny
nedopitý
И
кофе
три
дня
нетронутый
V
neumytým
nádobí
В
немытой
посуде
Mi
zkameněli
trilobiti.
Окаменели
трилобиты.
Dávno
už
nesnažím
se
Давно
уже
не
пытаюсь
Chytit
do
života
druhej
dech.
Поймать
второе
дыхание
жизни.
Co
udělat
dnes,
Что
сделать
сегодня,
To
můžu
udělat
i
za
tři
roky.
То
могу
сделать
и
через
три
года.
Vývoj
není
pro
lidi
Развитие
не
для
людей,
Vývoj
je
pro
prvoky.
Развитие
для
простейших.
Já
se
měnit
nedovedu,
Я
меняться
не
умею,
Tak
si
kecy
na
koledu
nech.
Так
что
оставь
свои
нравоучения.
Vždyť
žijeme
tak
krátce,
krátce,
Ведь
живём
мы
так
мало,
так
мало,
Tak
proč
svý
okamžiky
ztrácet,
ztrácet.
Так
зачем
свои
мгновения
терять,
терять?
Pitomost
má
jako
je
práce,
práce,
Глупость
это,
как
и
работа,
работа,
A
počítání
kdo
víc
placen.
И
считать,
кто
больше
получает.
Vždyť
žijeme
tak
krátce,
krátce,
Ведь
живём
мы
так
мало,
так
мало,
Tak
proč
svý
okamžiky
ztrácet,
ztrácet.
Так
зачем
свои
мгновения
терять,
терять?
Tím,
že
o
funkce
budem
rvát
se,
rvát
se,
Тем,
что
за
должности
будем
драться,
драться,
Ambice
není
dobrej
rádce.
Амбиции
— не
лучший
советчик.
Dík
ambicím,
Из-за
амбиций,
Vstříc
infarktům
a
mrtvicím.
Навстречу
инфарктам
и
инсультам.
Pojď
se
toho
zříct,
vždyť
víš
to
taky
Давай
откажемся
от
этого,
ведь
ты
тоже
знаешь,
Známo,
že
je,
že
dostanem,
co
si
přejem,
Известно,
что
мы
получим,
что
пожелаем,
Když
nebudeme
chtít
nic.
Если
не
будем
хотеть
ничего.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
šetřím
dech.
Берегу
дыхание.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
Jedu
na
volnoběh.
Еду
на
холостом
ходу.
Historie
praví,
že
kdo
vystrčí
hlavu
z
davu,
История
гласит,
что
кто
высунет
голову
из
толпы,
Ostatním
je
za
vola
nebo
za
dojnou
krávu
Для
остальных
станет
дураком
или
дойной
коровой.
A
kdo
míří
nejvýš,
А
кто
целится
выше
всех,
Toho
nejspíš
čeká
ten
nejdelší
pád.
Того,
скорее
всего,
ждёт
самое
долгое
падение.
A
tak
nejdu
za
sny,
И
так
я
не
гонюсь
за
мечтами,
O
než
by
se
zuby
vylámaly,
О
которые
можно
зубы
сломать,
Stačí
mi
ty
malý,
ty
co
atrofovaly.
Мне
хватает
маленьких,
тех,
что
атрофировались.
A
kdyby
se
mi
nezdály
ani
ty,
А
если
бы
мне
не
снились
даже
они,
Tak
moh
bych
klidně
spát.
То
я
мог
бы
спокойно
спать.
Vždyť
žijeme
tak
krátce,
krátce,
Ведь
живём
мы
так
мало,
так
мало,
Tak
proč
svý
okamžiky
ztrácet,
ztrácet.
Так
зачем
свои
мгновения
терять,
терять?
Tím,
že
furt
jenom
budem
splácet,
splácet,
Тем,
что
всё
время
будем
выплачивать,
выплачивать,
Věci,
co
necháme
na
skládce.
Вещи,
что
оставим
на
свалке.
Vždyť
žijeme
tak
krátce,
krátce,
Ведь
живём
мы
так
мало,
так
мало,
Tak
proč
svý
okamžiky
ztrácet,
ztrácet.
Так
зачем
свои
мгновения
терять,
терять?
Tím,
že
furt
někam
budem
hnát
se,
hnát
se,
Тем,
что
всё
время
будем
гнаться,
гнаться,
Stodvacítkou
na
padesátce.
Сто
двадцать
на
пятидесяти.
Dík
ambicím,
Из-за
амбиций,
Vstříc
urnám
a
nemocnicím.
Навстречу
урнам
и
больницам.
Pojď
se
toho
zříct,
vždyť
víš
to
taky
Давай
откажемся
от
этого,
ведь
ты
тоже
знаешь,
Známo,
že
je,
že
dostanem,
co
si
přejem,
Известно,
что
мы
получим,
что
пожелаем,
Když
nebudeme
chtít
nic.
Если
не
будем
хотеть
ничего.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
šetřím
dech.
Берегу
дыхание.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
Jedu
na
volnoběh.
Еду
на
холостом
ходу.
Dík
ambicím,
Из-за
амбиций,
Už
jsme
z
toho
na
palici.
Мы
уже
сходим
с
ума.
Pojď
se
toho
zříct,
vždyť
víš
to
taky
Давай
откажемся
от
этого,
ведь
ты
тоже
знаешь,
Známo,
že
je,
že
dostanem,
co
si
přejem,
Известно,
что
мы
получим,
что
пожелаем,
Když
nebudeme
chtít
nic.
Если
не
будем
хотеть
ничего.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
šetřím
dech.
Берегу
дыхание.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
Jedu
na
volnoběh.
Еду
на
холостом
ходу.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
šetřím
dech.
Берегу
дыхание.
A
tak
nic
nechci,
neplánuju,
neřeším,
И
так
ничего
не
хочу,
не
планирую,
не
решаю,
Jedu
na
volnoběh.
Еду
на
холостом
ходу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ondřej ládek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.