Paroles et traduction Xion MC feat. Mat Soria - Te Pido Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Perdón
I Apologize
Perdón
por
a
ver
sido
aquel
chico
cariñoso,
I
apologize
for
having
been
that
affectionate
boy,
Ese
loco
enamorado
que
por
ti
era
respetuoso,
That
crazy
guy
in
love
who
was
respectful
of
you,
Te
quería
demasiado
como
nadie
aquí
lo
hizo,
I
loved
you
too
much
like
no
one
else
did,
Y
no
me
valoraste
este
amor
ya
se
deshizo,
And
you
didn't
value
this
love,
it
has
now
dissolved,
Perdón
por
los
detalles
que
te
daba
cada
mes,
I
apologize
for
the
gifts
I
gave
you
every
month,
No
te
hacía
tan
feliz
tarde
pude
comprender,
I
didn't
make
you
happy
enough,
I
was
late
to
understand,
Que
tu
no
eras
para
mí
y
el
destino
así
lo
quiso,
That
you
were
not
for
me
and
destiny
wanted
it
this
way,
Dela
noche
a
la
mañana
fuiste
por
otro
cariño,
Overnight
you
went
for
another
love,
Y
a
mí
no
me
importaba
quedarme
sin
un
centavo,
And
I
didn't
care
about
being
left
penniless,
Con
rosas
y
chocolates
no
te
estaba
a
ti
comprando,
I
wasn't
buying
you
with
roses
and
chocolates,
Del
vientre
del
que
vengo
me
enseño
a
ser
asi,
I
was
taught
to
be
like
this
from
the
womb
I
came
from,
Un
chico
detallista
que
era
solo
para
ti,
A
caring
boy
who
was
only
for
you,
Perdón
por
esas
veces
que
corrí
hasta
tu
casa,
I
apologize
for
those
times
I
ran
to
your
house,
Te
extrañaba
demasiado
no
podía
cambiar
de
dama,
I
missed
you
too
much,
I
couldn't
switch
ladies,
Y
perdón
por
esa
lluvia
que
salió
desde
mis
ojos,
And
I
apologize
for
the
rain
that
came
out
of
my
eyes,
Los
hombres
si
lloramos
no
todos
somos
de
"oro",
Men
do
cry,
we
are
not
all
made
of
"gold",
Los
valores
que
inculcaron
adentro
de
mi
persona,
The
values
that
were
instilled
in
me
as
a
person,
Aquí
todo
fue
en
vano
porque
nadie
los
valora,
Were
all
in
vain
here
because
no
one
values
them,
Prefieren
al
malo
y
al
bueno
para
un
lado,
They
prefer
the
bad
guy
and
the
good
guy
aside,
Y
después
de
un
cierto
tiempo
se
retractan
del
pasado,
And
after
a
while
they
retract
the
past,
Te
pido
perdón.
I
ask
for
your
forgiveness.
Por
no
ver
que
tú
estabas
jugando.
For
not
seeing
that
you
were
playing.
Yo
sí
me
entregué.
I
did
surrender.
Y
me
dejaste
solo
llorando.
And
you
left
me
alone
crying.
Y
ahora
me
alejo.
And
now
I'm
walking
away.
Ya
no
te
quiero.
I
don't
love
you
anymore.
Perdón
por
no
fallar
las
promesas
que
te
hice,
I
apologize
for
not
failing
the
promises
I
made
to
you,
Tu
no
cumpliste
ni
una
y
no
sé
como
sentirme,
You
didn't
keep
a
single
one
and
I
don't
know
how
to
feel,
Perdón
por
prometerme
el
juntos
por
siempre,
I
apologize
for
promising
to
be
together
forever,
Si
al
final
de
cuentas
siempre
soy
el
que
yo
pierdo,
If
in
the
end
I'm
always
the
one
who
loses,
Te
perdí
o
me
perdiste
no
lo
puedo
deducir,
I
lost
you
or
you
lost
me,
I
can't
figure
it
out,
Te
pido
que
me
perdones
por
hacerte
sonreír,
I
ask
you
to
forgive
me
for
making
you
smile,
Por
sacarte
una
sonrisa
cuando
te
sentías
triste,
For
bringing
a
smile
to
your
face
when
you
were
feeling
sad,
Siempre
estuve
para
ti
y
tu
en
mi
vida
no
estuviste,
I
was
always
there
for
you
and
you
were
never
there
for
me,
En
los
problemas
que
tenía
sólo
vi
como
te
fuiste,
In
the
problems
I
had,
I
only
saw
you
leaving,
Y
me
sigo
preguntando
que
demonios
me
hisiste,
And
I
keep
wondering
what
the
hell
you
did
to
me,
Para
que
siga
aferrado
a
alguien
que
no
vale
nada,
For
me
to
keep
clinging
to
someone
who
is
worthless,
Te
pido
que
me
perdones
por
creer
en
tus
palabras,
I
ask
you
to
forgive
me
for
believing
your
words,
Por
hacerme
ilusiones
con
una
persona
fría,
For
making
illusions
with
a
cold
person,
Pero
juro
que
algún
día
pagarás
lo
que
me
hacias,
But
I
swear
that
one
day
you
will
pay
for
what
you
did
to
me,
Enamorada
no
estabas
solo
sabías
fingir,
You
were
not
in
love,
you
only
knew
how
to
pretend,
Cambiaste
mi
sentimiento
y
me
tuve
que
ir,
You
changed
my
feeling
and
I
had
to
leave,
Perdón
si
imaginaba
que
íbamos
a
tener
hijos,
I'm
sorry
if
I
imagined
that
we
were
going
to
have
children,
Era
un
gran
sueño
que
cayó
a
un
abismo,
It
was
a
great
dream
that
fell
into
an
abyss,
Te
pido
perdón.
I
ask
for
your
forgiveness.
Por
no
ver
que
tú
estabas
jugando.
For
not
seeing
that
you
were
playing.
Yo
sí
me
entregué.
I
did
surrender.
Y
me
dejaste
solo
llorando.
And
you
left
me
alone
crying.
Y
ahora
me
alejo.
And
now
I'm
walking
away.
Ya
no
te
quiero.
I
don't
love
you
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orlando Patricio Peñaloza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.