Paroles et traduction Xion MC feat. Powerjv, AdloMusic & Erox - Amor Sin Fronteras 1 - 2
Amor Sin Fronteras 1 - 2
Love Without Borders 1 - 2
" Amor
sin
fronteras
1"
" Love
Without
Borders
1"
Por
que
nos
hacen
esto
que
me
marche
de
su
lado
del
lado
de
su
hija
Why
are
they
doing
this
to
us,
making
me
leave
your
side,
the
side
of
your
daughter
La
cual
yo
amo
tanto,
Whom
I
love
so
much?
No
entienden
que
ella
es
mi
vida
que
nos
enamoramos
y
a
pesar
de
lo
They
don't
understand
that
she
is
my
life,
that
we
fell
in
love
and
despite
what
Que
piensen
si
sabemos
respetarnos
aunque
nuestras
religiones
sean
They
think,
we
know
how
to
respect
each
other,
even
if
our
religions
are
Muy
diferentes
el
amor
que
yo
siento
no
lo
borra
ni
la
muerte,
Very
different,
the
love
I
feel
can't
be
erased
even
by
death.
No
cometí
un
delito
y
lo
estoy
pagando
acaso
I
haven't
committed
a
crime
and
I'm
paying
for
it.
Have
¿ A
caso
ustedes
señores
nunca
se
enamoraron?
You
gentlemen,
never
fallen
in
love?
El
amor
a
nuestra
edad
es
mayor
de
lo
que
piensan
y
alejarme
de
ella
Love
at
our
age
is
greater
than
you
think
and
taking
me
away
from
her
No
resuelve
todos
los
problemas
mi
único
delito
es
quererla
Doesn't
solve
all
the
problems.
My
only
crime
is
loving
her
Demasiado,
su
sonrisa
es
la
fuerza
por
la
cual
estoy
hablando:
Too
much,
her
smile
is
the
force
I'm
talking
about:
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
It
makes
me
angry
to
even
think.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Something
I
can't
accept.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Because
I
truly
love
her.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
You
can't
forbid
love.
Lo
pienso
y
sigo
pensando,
I
think
and
keep
thinking,
Como
quieren
separar
almas
que
se
están
amando,
How
do
they
want
to
separate
souls
that
are
in
love,
Si
no
existe
religión
ni
dios
que
no
hablen
del
amor,
If
there
is
no
religion
or
god
that
doesn't
speak
of
love,
El
peor
pecado
que
digan
que
esto
que
siento
es
un
error,
The
worst
sin
they
say
is
that
this
feeling
is
a
mistake,
Esa
fuerza
que
nos
une
que
y
no
respeta
religiones,
That
force
that
unites
us
that
respects
no
religions,
Ni
razas
ni
fronteras
estados
o
naciones,
Nor
races,
nor
borders,
states
or
nations,
Le
llaman
AMOR
dejemos
las
disputas
que
divinen
las
ideas
(porque)
They
call
it
LOVE,
let's
leave
the
disputes,
let
the
ideas
divine
(because)
Solo
con
amor
haremos
que
en
el
mundo
se
terminen
las
peleas
...
Only
with
love
will
we
make
the
fights
end
in
the
world...
Si
todos
somo
iguales
.
If
we
are
all
equal.
Si
todos
somos
humanos
.
If
we
are
all
human.
Por
que
les
cuesta
entender
.
Why
do
they
find
it
hard
to
understand
Que
yo
a
ella
la
amo
.
That
I
love
her.
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
It
makes
me
angry
to
even
think.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Something
I
can't
accept.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Because
I
truly
love
her.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
You
can't
forbid
love.
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
It
makes
me
angry
to
even
think.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Something
I
can't
accept.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Because
I
truly
love
her.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
You
can't
forbid
love.
" Amor
sin
fronteras
2"
" Love
Without
Borders
2"
Nuestros
corazones
son
iguales,
Our
hearts
are
the
same,
Lo
único
distinto
son
las
religiones,
The
only
difference
is
our
religions,
No
quieren
aceptarlo
sin
saber
que
para
amarte
tengo
mil
razones,
They
don't
want
to
accept
it
without
knowing
that
I
have
a
thousand
reasons
to
love
you,
¿ Como
suponen?
que
no
es
lo
correcto
si
en
mis
zapatos
no
se
ponen
How
do
they
assume?
That
it's
not
right
if
they
don't
put
themselves
in
my
shoes,
, No
saben
que
ella
es
la
razón
el
impulso
por
la
cual
estos
They
don't
know
that
you
are
the
reason,
the
impulse
for
which
these
Sentimientos
componen,
Feelings
are
composed,
Yo
no
te
voy
a
dejar
domas
por
que
la
gente
quiere,
I'm
not
going
to
leave
you
just
because
people
want
me
to,
Entre
miles
de
mujeres
mi
corazón
te
prefiere,
Among
thousands
of
women,
my
heart
prefers
you,
Se
el
hecho
de
tus
padres
no
quieran
te
hiere,
I
know
the
fact
that
your
parents
don't
want
you
hurts,
Pero
no
ser
negativos
es
lo
que
mas
nos
conviene
veras
haré
que
lo
But
not
being
negative
is
what's
best
for
us,
you'll
see
I'll
make
them
Piensen,
por
lo
menos
te
prometo
de
que
vengan
y
lo
intenten,
Think,
at
least
I
promise
you
that
they'll
come
and
try,
Van
a
ver
en
la
mirada
mis
ojos
no
mienten,
They'll
see
in
my
eyes
that
I'm
not
lying,
Si
al
rato
no
quieren
veras
luego
se
arrepienten
If
they
still
don't
want
to,
you'll
see
they'll
regret
it
later.
Mi
amor
es
del
sincero
.
My
love
is
sincere.
Yo
se
que
es
mas
que
verdadero
.
I
know
it's
more
than
true.
Las
religiones
se
inventaron
.
Religions
were
invented.
Pero
nadie
invento
el
poder
del
amar
.
But
nobody
invented
the
power
of
love.
No
voy
a
enterrar
lo
que
siento
.
I'm
not
going
to
bury
what
I
feel.
Si
somos
libres
como
el
viento
.
If
we
are
free
as
the
wind.
Pues
ustedes
no
van
a
decidir
con
quien
yo
voy
a
estar
.
Then
you
will
not
decide
who
I
am
going
to
be
with.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Love
knows
no
religion
or
anything,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
And
my
heart
doesn't
choose
who
to
fall
in
love
with
either.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
But
I'm
sure
you
are
my
blessing,
baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
And
even
if
we
are
on
trial,
we
know
that
this
love
is
real.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Love
knows
no
religion
or
anything,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
And
my
heart
doesn't
choose
who
to
fall
in
love
with
either.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
But
I'm
sure
you
are
my
blessing,
baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
And
even
if
we
are
on
trial,
we
know
that
this
love
is
real.
Por
que
nos
hacen
esto
que
marche
de
su
lado,
Why
do
they
make
me
leave
your
side,
Del
lado
se
su
hija
la
cual
yo
amo
tanto,
The
side
of
your
daughter
whom
I
love
so
much,
No
entienden
que
ella
es
mi
vida
que
nos
enamoramos,
They
don't
understand
that
she
is
my
life,
that
we
fell
in
love,
Y
a
pesar
de
lo
que
piensen
si
sabemos
respetamos,
And
despite
what
they
think,
we
know
how
to
respect
each
other,
Vivieron
el
amor
que
hace
tiempo
comenzó,
You
lived
the
love
that
began
long
ago,
Cuando
llegaste
a
mi
vida
todo
esto
se
alegro,
When
you
came
into
my
life
all
of
this
became
joyful,
Curaste
las
heridas
que
me
manchaban
en
mi
pasado
en
el
camino
que
he
You
healed
the
wounds
that
stained
my
past,
on
the
path
I
have
Llevado
tu
lo
as
coloreado,
supiste
la
manera
en
como
se
lo
hace,
Taken,
you
colored
it,
you
knew
how
to
do
it,
Y
el
amor
que
yo
te
doy
hace
que
a
ti
no
te
canse,
And
the
love
I
give
you
makes
you
not
get
tired
of
it,
Me
hice
adicto
a
la
forma
que
tu
besas,
I
became
addicted
to
the
way
you
kiss,
Son
tus
ricos
labios
que
lo
hacen
con
destreza,
It's
your
delicious
lips
that
do
it
skillfully,
Nuestras
religiones
las
dejamos
apartadas,
We
left
our
religions
aside,
Y
vimos
que
este
amor
no
lo
rompe
nada,
And
we
saw
that
nothing
can
break
this
love,
Me
miraste
te
mire
una
sonrisa
me
regalaste,
You
looked
at
me,
I
looked
at
you,
you
gave
me
a
smile,
Asciendo
que
mis
días
sean
inolvidables,
I
make
my
days
unforgettable,
Se
que
estoy
seguro
de
que
no
me
engañaras,
I
know
I'm
sure
you
won't
cheat
on
me,
Por
que
esa
mirada
no
es
capas
de
hacerme
mal
...
Because
that
look
is
not
capable
of
harming
me...
Se
que
estoy
seguro
de
que
no
me
engañaras,
I
know
I'm
sure
you
won't
cheat
on
me,
Por
que
esa
mirada
no
es
capas
de
hacerme
mal
Because
that
look
is
not
capable
of
harming
me.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Love
knows
no
religion
or
anything,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
And
my
heart
doesn't
choose
who
to
fall
in
love
with
either.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
But
I'm
sure
you
are
my
blessing,
baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
And
even
if
we
are
on
trial,
we
know
that
this
love
is
real.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Love
knows
no
religion
or
anything,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
And
my
heart
doesn't
choose
who
to
fall
in
love
with
either.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
But
I'm
sure
you
are
my
blessing,
baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
And
even
if
we
are
on
trial,
we
know
that
this
love
is
real.
Y
aunque
paso
el
tiempo
seguimos
juntos
y
aunque
And
although
time
has
passed,
we
are
still
together
and
although
Ayan
intentado
separarnos
no
lo
han
logrado
por
que
They
have
tried
to
separate
us,
they
have
not
succeeded
because
Hemos
confiado
uno
del
otro
y
este
amor
seguirá
.
We
have
trusted
each
other
and
this
love
will
continue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.