Xion MC feat. Powerjv, AdloMusic & Erox - Amor Sin Fronteras 1 - 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xion MC feat. Powerjv, AdloMusic & Erox - Amor Sin Fronteras 1 - 2




Amor Sin Fronteras 1 - 2
Love Without Borders 1 - 2
" Amor sin fronteras 1"
" Love Without Borders 1"
Por que nos hacen esto que me marche de su lado del lado de su hija
Why are they doing this to us, making me leave your side, the side of your daughter
La cual yo amo tanto,
Whom I love so much?
No entienden que ella es mi vida que nos enamoramos y a pesar de lo
They don't understand that she is my life, that we fell in love and despite what
Que piensen si sabemos respetarnos aunque nuestras religiones sean
They think, we know how to respect each other, even if our religions are
Muy diferentes el amor que yo siento no lo borra ni la muerte,
Very different, the love I feel can't be erased even by death.
No cometí un delito y lo estoy pagando acaso
I haven't committed a crime and I'm paying for it. Have
¿ A caso ustedes señores nunca se enamoraron?
You gentlemen, never fallen in love?
El amor a nuestra edad es mayor de lo que piensan y alejarme de ella
Love at our age is greater than you think and taking me away from her
No resuelve todos los problemas mi único delito es quererla
Doesn't solve all the problems. My only crime is loving her
Demasiado, su sonrisa es la fuerza por la cual estoy hablando:
Too much, her smile is the force I'm talking about:
Me da rabia de solo pensar .
It makes me angry to even think.
Algo que no puedo aceptar .
Something I can't accept.
Porque yo la quiero de verdad .
Because I truly love her.
No se puede prohibir el amar .
You can't forbid love.
Lo pienso y sigo pensando,
I think and keep thinking,
Como quieren separar almas que se están amando,
How do they want to separate souls that are in love,
Si no existe religión ni dios que no hablen del amor,
If there is no religion or god that doesn't speak of love,
El peor pecado que digan que esto que siento es un error,
The worst sin they say is that this feeling is a mistake,
Esa fuerza que nos une que y no respeta religiones,
That force that unites us that respects no religions,
Ni razas ni fronteras estados o naciones,
Nor races, nor borders, states or nations,
Le llaman AMOR dejemos las disputas que divinen las ideas (porque)
They call it LOVE, let's leave the disputes, let the ideas divine (because)
Solo con amor haremos que en el mundo se terminen las peleas ...
Only with love will we make the fights end in the world...
Si todos somo iguales .
If we are all equal.
Si todos somos humanos .
If we are all human.
Por que les cuesta entender .
Why do they find it hard to understand
Que yo a ella la amo .
That I love her.
Me da rabia de solo pensar .
It makes me angry to even think.
Algo que no puedo aceptar .
Something I can't accept.
Porque yo la quiero de verdad .
Because I truly love her.
No se puede prohibir el amar .
You can't forbid love.
Me da rabia de solo pensar .
It makes me angry to even think.
Algo que no puedo aceptar .
Something I can't accept.
Porque yo la quiero de verdad .
Because I truly love her.
No se puede prohibir el amar .
You can't forbid love.
" Amor sin fronteras 2"
" Love Without Borders 2"
Nuestros corazones son iguales,
Our hearts are the same,
Lo único distinto son las religiones,
The only difference is our religions,
No quieren aceptarlo sin saber que para amarte tengo mil razones,
They don't want to accept it without knowing that I have a thousand reasons to love you,
¿ Como suponen? que no es lo correcto si en mis zapatos no se ponen
How do they assume? That it's not right if they don't put themselves in my shoes,
, No saben que ella es la razón el impulso por la cual estos
They don't know that you are the reason, the impulse for which these
Sentimientos componen,
Feelings are composed,
Yo no te voy a dejar domas por que la gente quiere,
I'm not going to leave you just because people want me to,
Entre miles de mujeres mi corazón te prefiere,
Among thousands of women, my heart prefers you,
Se el hecho de tus padres no quieran te hiere,
I know the fact that your parents don't want you hurts,
Pero no ser negativos es lo que mas nos conviene veras haré que lo
But not being negative is what's best for us, you'll see I'll make them
Piensen, por lo menos te prometo de que vengan y lo intenten,
Think, at least I promise you that they'll come and try,
Van a ver en la mirada mis ojos no mienten,
They'll see in my eyes that I'm not lying,
Si al rato no quieren veras luego se arrepienten
If they still don't want to, you'll see they'll regret it later.
Mi amor es del sincero .
My love is sincere.
Yo se que es mas que verdadero .
I know it's more than true.
Las religiones se inventaron .
Religions were invented.
Pero nadie invento el poder del amar .
But nobody invented the power of love.
No voy a enterrar lo que siento .
I'm not going to bury what I feel.
Si somos libres como el viento .
If we are free as the wind.
Pues ustedes no van a decidir con quien yo voy a estar .
Then you will not decide who I am going to be with.
El amor no sabe de religión ni de nah,
Love knows no religion or anything,
Y mi corazón tampoco elije de quien se enamorara .
And my heart doesn't choose who to fall in love with either.
Pero estoy seguro eres mi bendición nena .
But I'm sure you are my blessing, baby.
Y aunque estemos en tela de juicio sabemos que este amor es real .
And even if we are on trial, we know that this love is real.
El amor no sabe de religión ni de nah,
Love knows no religion or anything,
Y mi corazón tampoco elije de quien se enamorara .
And my heart doesn't choose who to fall in love with either.
Pero estoy seguro eres mi bendición nena .
But I'm sure you are my blessing, baby.
Y aunque estemos en tela de juicio sabemos que este amor es real .
And even if we are on trial, we know that this love is real.
Por que nos hacen esto que marche de su lado,
Why do they make me leave your side,
Del lado se su hija la cual yo amo tanto,
The side of your daughter whom I love so much,
No entienden que ella es mi vida que nos enamoramos,
They don't understand that she is my life, that we fell in love,
Y a pesar de lo que piensen si sabemos respetamos,
And despite what they think, we know how to respect each other,
Vivieron el amor que hace tiempo comenzó,
You lived the love that began long ago,
Cuando llegaste a mi vida todo esto se alegro,
When you came into my life all of this became joyful,
Curaste las heridas que me manchaban en mi pasado en el camino que he
You healed the wounds that stained my past, on the path I have
Llevado tu lo as coloreado, supiste la manera en como se lo hace,
Taken, you colored it, you knew how to do it,
Y el amor que yo te doy hace que a ti no te canse,
And the love I give you makes you not get tired of it,
Me hice adicto a la forma que tu besas,
I became addicted to the way you kiss,
Son tus ricos labios que lo hacen con destreza,
It's your delicious lips that do it skillfully,
Nuestras religiones las dejamos apartadas,
We left our religions aside,
Y vimos que este amor no lo rompe nada,
And we saw that nothing can break this love,
Me miraste te mire una sonrisa me regalaste,
You looked at me, I looked at you, you gave me a smile,
Asciendo que mis días sean inolvidables,
I make my days unforgettable,
Se que estoy seguro de que no me engañaras,
I know I'm sure you won't cheat on me,
Por que esa mirada no es capas de hacerme mal ...
Because that look is not capable of harming me...
Se que estoy seguro de que no me engañaras,
I know I'm sure you won't cheat on me,
Por que esa mirada no es capas de hacerme mal
Because that look is not capable of harming me.
El amor no sabe de religión ni de nah,
Love knows no religion or anything,
Y mi corazón tampoco elije de quien se enamorara .
And my heart doesn't choose who to fall in love with either.
Pero estoy seguro eres mi bendición nena .
But I'm sure you are my blessing, baby.
Y aunque estemos en tela de juicio sabemos que este amor es real .
And even if we are on trial, we know that this love is real.
El amor no sabe de religión ni de nah,
Love knows no religion or anything,
Y mi corazón tampoco elije de quien se enamorara .
And my heart doesn't choose who to fall in love with either.
Pero estoy seguro eres mi bendición nena .
But I'm sure you are my blessing, baby.
Y aunque estemos en tela de juicio sabemos que este amor es real .
And even if we are on trial, we know that this love is real.
Y aunque paso el tiempo seguimos juntos y aunque
And although time has passed, we are still together and although
Ayan intentado separarnos no lo han logrado por que
They have tried to separate us, they have not succeeded because
Hemos confiado uno del otro y este amor seguirá .
We have trusted each other and this love will continue.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.