Xir - Tüm Gözler Üzerimde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xir - Tüm Gözler Üzerimde




Tüm Gözler Üzerimde
All Eyes On Me
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
No bullet hurts as much as your words, you know
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
I'm responsible for all the trouble, not you, baby
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
I don't recognize myself anymore, I'm not me, you know
Bulursun inşallah kendine göre sen benden de iyi (yalan)
Hopefully, you'll find someone better, someone better than me (lie)
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
No bullet hurts as much as your words, you know
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
I'm responsible for all the trouble, not you, baby
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
I don't recognize myself anymore, I'm not me, you know
Diledim bi' gece Allah'tan belamı sen geldin (yalan)
I prayed for my doom one night, and you came (lie)
Çek ciğerimi sök kopar
Rip out my lungs, tear me apart
Kimseden almadım onay
I didn't get approval from anyone
Sevene zoru yok kolay
It's easy for those who love
Her günüm farklı bir olay, olay, olay
Every day is a different event, event, event
All eyes on me
All eyes on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Birlikte düşelim mi
Should we fall together?
Ne sandın güzelim be
What did you think, beautiful?
Kalmadı düzenim de
There's no order left in my life
Üzerim dertlerin deryası mısın?
Are you a sea of worries over me?
Kapıldım akıntılarına birden
I was suddenly swept away by your currents
Farkında değildim fazla açıldım
I wasn't aware, I was too open
Ondan istesem de dönemem
Even if I wanted to, I can't go back
Savruluyorum (savruluyorum)
I'm drifting (drifting)
Akışına doğru kaç kendini kurtar
Escape to its current, save yourself
Altımda bir sandal bu dalgalar yordu
There's a boat under me, these waves have tired me
Kayboluyorum (kayboluyorum)
I'm getting lost (getting lost)
Ciğlerlerim doldu dört bir yanım efkar
My lungs are full, my whole world is filled with melancholy
Sadece bir ses var
There's only one voice
Hiç durmadan kafamda eder
It constantly echoes in my head
Tehditkar duygusuz ifadeler
Threatening, emotionless expressions
Bazen yanındayken bile var mesafeler
Even when I'm with you, there's distance sometimes
Biz değil sadece egolar çarpışıp birbirine temas eder
It's not us, it's just our egos clashing and touching
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
No bullet hurts as much as your words, you know
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
I'm responsible for all the trouble, not you, baby
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
I don't recognize myself anymore, I'm not me, you know
Bulursun inşallah kendine göre sen benden de iyi (yalan)
Hopefully, you'll find someone better, someone better than me (lie)
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
No bullet hurts as much as your words, you know
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
I'm responsible for all the trouble, not you, baby
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
I don't recognize myself anymore, I'm not me, you know
Diledim bi gece Allah'tan belamı sen geldin (yalan)
I prayed for my doom one night, and you came (lie)
Çek ciğerimi sök kopar
Rip out my lungs, tear me apart
Kimseden almadım onay
I didn't get approval from anyone
Sevene zoru yok kolay
It's easy for those who love
Her günüm farklı bir olay, olay, olay
Every day is a different event, event, event
All eyes on me
All eyes on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me
Tüm gözler üzerimde
All eyes are on me





Writer(s): Cem Akca, Gökdeniz Karayaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.