Xir - Tüm Gözler Üzerimde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xir - Tüm Gözler Üzerimde




Tüm Gözler Üzerimde
Все взгляды на мне
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
Твои слова ранят не сильнее пуль,
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
Виноват во всех проблемах я, а не ты,
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
В последнее время я себя не узнаю, это не я,
Bulursun inşallah kendine göre sen benden de iyi (yalan)
Надеюсь, ты найдешь кого-то получше, чем я (ложь)
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
Твои слова ранят не сильнее пуль,
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
Виноват во всех проблемах я, а не ты,
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
В последнее время я себя не узнаю, это не я,
Diledim bi' gece Allah'tan belamı sen geldin (yalan)
Однажды ночью я попросил у Бога кару, и ты пришла (ложь)
Çek ciğerimi sök kopar
Вырви мои лёгкие, разорви на части,
Kimseden almadım onay
Я ни у кого не спрашивал разрешения,
Sevene zoru yok kolay
Любящему не сложно,
Her günüm farklı bir olay, olay, olay
Каждый мой день - это новое событие, событие, событие
All eyes on me
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Birlikte düşelim mi
Может, рухнем вместе?
Ne sandın güzelim be
Что ты подумала, красавица?
Kalmadı düzenim de
У меня нет порядка,
Üzerim dertlerin deryası mısın?
Ты океан моих проблем?
Kapıldım akıntılarına birden
Я попал в твои течения,
Farkında değildim fazla açıldım
Не заметил, как заплыл слишком далеко,
Ondan istesem de dönemem
Поэтому я не могу вернуться, даже если захочу
Savruluyorum (savruluyorum)
Меня уносит течением (меня уносит течением)
Akışına doğru kaç kendini kurtar
Плыви по течению, спасайся,
Altımda bir sandal bu dalgalar yordu
Подо мной утлая лодка, эти волны утомили меня,
Kayboluyorum (kayboluyorum)
Я исчезаю исчезаю)
Ciğlerlerim doldu dört bir yanım efkar
Мои лёгкие полны, кругом тоска,
Sadece bir ses var
Только один голос
Hiç durmadan kafamda eder
Не переставая звучит в моей голове,
Tehditkar duygusuz ifadeler
Угрожающие, бесчувственные фразы,
Bazen yanındayken bile var mesafeler
Иногда, даже когда ты рядом, есть расстояние,
Biz değil sadece egolar çarpışıp birbirine temas eder
Сталкиваются и соприкасаются только наши эго, а не мы
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
Твои слова ранят не сильнее пуль,
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
Виноват во всех проблемах я, а не ты,
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
В последнее время я себя не узнаю, это не я,
Bulursun inşallah kendine göre sen benden de iyi (yalan)
Надеюсь, ты найдешь кого-то получше, чем я (ложь)
Sözlerin kadar acıtmaz her mermi ya
Твои слова ранят не сильнее пуль,
Sorumlusu benim bütün sıkıntının senden değil ya
Виноват во всех проблемах я, а не ты,
Tanıyamaz oldum kendimi bu sıra ben ben değil ya
В последнее время я себя не узнаю, это не я,
Diledim bi gece Allah'tan belamı sen geldin (yalan)
Однажды ночью я попросил у Бога кару, и ты пришла (ложь)
Çek ciğerimi sök kopar
Вырви мои лёгкие, разорви на части,
Kimseden almadım onay
Я ни у кого не спрашивал разрешения,
Sevene zoru yok kolay
Любящему не сложно,
Her günüm farklı bir olay, olay, olay
Каждый мой день - это новое событие, событие, событие
All eyes on me
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне
Tüm gözler üzerimde
Все взгляды на мне





Writer(s): Cem Akca, Gökdeniz Karayaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.