Paroles et traduction Xir - Tüm Gözler Üzerimde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tüm Gözler Üzerimde
Все взгляды на мне
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Твои
слова
ранят
не
сильнее
пуль,
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Виноват
во
всех
проблемах
я,
а
не
ты,
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
В
последнее
время
я
себя
не
узнаю,
это
не
я,
Bulursun
inşallah
kendine
göre
sen
benden
de
iyi
(yalan)
Надеюсь,
ты
найдешь
кого-то
получше,
чем
я
(ложь)
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Твои
слова
ранят
не
сильнее
пуль,
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Виноват
во
всех
проблемах
я,
а
не
ты,
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
В
последнее
время
я
себя
не
узнаю,
это
не
я,
Diledim
bi'
gece
Allah'tan
belamı
sen
geldin
(yalan)
Однажды
ночью
я
попросил
у
Бога
кару,
и
ты
пришла
(ложь)
Çek
ciğerimi
sök
kopar
Вырви
мои
лёгкие,
разорви
на
части,
Kimseden
almadım
onay
Я
ни
у
кого
не
спрашивал
разрешения,
Sevene
zoru
yok
kolay
Любящему
не
сложно,
Her
günüm
farklı
bir
olay,
olay,
olay
Каждый
мой
день
- это
новое
событие,
событие,
событие
All
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Birlikte
düşelim
mi
Может,
рухнем
вместе?
Ne
sandın
güzelim
be
Что
ты
подумала,
красавица?
Kalmadı
düzenim
de
У
меня
нет
порядка,
Üzerim
dertlerin
deryası
mısın?
Ты
океан
моих
проблем?
Kapıldım
akıntılarına
birden
Я
попал
в
твои
течения,
Farkında
değildim
fazla
açıldım
Не
заметил,
как
заплыл
слишком
далеко,
Ondan
istesem
de
dönemem
Поэтому
я
не
могу
вернуться,
даже
если
захочу
Savruluyorum
(savruluyorum)
Меня
уносит
течением
(меня
уносит
течением)
Akışına
doğru
kaç
kendini
kurtar
Плыви
по
течению,
спасайся,
Altımda
bir
sandal
bu
dalgalar
yordu
Подо
мной
утлая
лодка,
эти
волны
утомили
меня,
Kayboluyorum
(kayboluyorum)
Я
исчезаю
(я
исчезаю)
Ciğlerlerim
doldu
dört
bir
yanım
efkar
Мои
лёгкие
полны,
кругом
тоска,
Sadece
bir
ses
var
Только
один
голос
Hiç
durmadan
kafamda
eder
Не
переставая
звучит
в
моей
голове,
Tehditkar
duygusuz
ifadeler
Угрожающие,
бесчувственные
фразы,
Bazen
yanındayken
bile
var
mesafeler
Иногда,
даже
когда
ты
рядом,
есть
расстояние,
Biz
değil
sadece
egolar
çarpışıp
birbirine
temas
eder
Сталкиваются
и
соприкасаются
только
наши
эго,
а
не
мы
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Твои
слова
ранят
не
сильнее
пуль,
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Виноват
во
всех
проблемах
я,
а
не
ты,
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
В
последнее
время
я
себя
не
узнаю,
это
не
я,
Bulursun
inşallah
kendine
göre
sen
benden
de
iyi
(yalan)
Надеюсь,
ты
найдешь
кого-то
получше,
чем
я
(ложь)
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Твои
слова
ранят
не
сильнее
пуль,
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Виноват
во
всех
проблемах
я,
а
не
ты,
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
В
последнее
время
я
себя
не
узнаю,
это
не
я,
Diledim
bi
gece
Allah'tan
belamı
sen
geldin
(yalan)
Однажды
ночью
я
попросил
у
Бога
кару,
и
ты
пришла
(ложь)
Çek
ciğerimi
sök
kopar
Вырви
мои
лёгкие,
разорви
на
части,
Kimseden
almadım
onay
Я
ни
у
кого
не
спрашивал
разрешения,
Sevene
zoru
yok
kolay
Любящему
не
сложно,
Her
günüm
farklı
bir
olay,
olay,
olay
Каждый
мой
день
- это
новое
событие,
событие,
событие
All
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Tüm
gözler
üzerimde
Все
взгляды
на
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Akca, Gökdeniz Karayaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.