Paroles et traduction Xir feat. Asil - Bu Şehir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gök
götürdüğü
yerde
dalgaların
aa
Там,
где
небо
встречается
с
волнами,
а
Emin
ol
hızlı
geride
kalan
bütün
hatıralar
Поверь,
все
воспоминания
быстро
остаются
позади
Başkalarının
şimdi
uyduruk
bi
ruh
halimle
içindeyim
kavgaların
Теперь
я
в
чужих,
надуманных
ссорах,
с
притворным
настроением
Algılarım
bozuk
çünkü
dozu
yüksek
dalgaların
Мое
восприятие
искажено,
потому
что
волны
слишком
высоки
Saklamadım
ne
kadar
yıpranıyormuş
hisler
Я
не
скрывал,
насколько
изнашиваются
чувства
Bana
dediler
ilacı
zaman
ancak
temizler
Мне
сказали,
что
только
время
лекарство,
которое
очищает
Söyle
neden
kötüye
gitti
bazı
şeyler
içine
etti
Скажи,
почему
все
стало
так
плохо,
все
испортилось
Geçtikçe
eski
güzel
günler
По
мере
того,
как
проходят
старые
добрые
дни
Fakat
bi
bak
neyin
kaldı
dünden
Но
посмотри,
что
осталось
от
вчерашнего
дня
Hesapladığın
cebine
koyup
katladığın
То,
что
ты
подсчитал,
положил
в
карман,
сложил
Bir
defterin
en
son
parçasıdır
gök
ölene
kadar
sakladığın
Последний
кусок
твоей
тетради
- это
небо,
которое
ты
хранил
до
самой
смерти
Bir
plan
var
hep
aklıma
benim
düşünüp
ama
yapmadığım
У
меня
всегда
есть
план,
о
котором
я
думаю,
но
не
выполняю
Ecele
faydasız
bir
korku
çarpaşırsa
öfkemle
tartmadağın
kadar
büyük
problem
olur
yorum
yapmadığın
Бесполезный
страх
перед
смертью,
если
моя
ярость
столкнется
с
твоей,
станет
проблемой
размером
с
то,
что
ты
не
озвучиваешь
Olmayan
bi
kalp
gibisin
sen
benim
üstüne
kendi
adımı
yazıp
sonra
kalemi
sapladığım
Ты
как
сердце,
которого
нет,
на
которое
я
написал
свое
имя,
а
потом
вонзил
ручку
Söylesene
noluyor
bu
şehir
fazla
zehir
ve
boğuyor
gitgide
beni
Скажи,
что
происходит
с
этим
городом,
слишком
много
яда,
и
он
душит
меня
все
больше
и
больше
Söylesene
noluyor
bu
şehir
fazla
zehir
ve
boğuyor
gitgide
seni
Скажи,
что
происходит
с
этим
городом,
слишком
много
яда,
и
он
душит
тебя
все
больше
и
больше
Asil
-Verse
Asil
- Куплет
Bu
şehir
fazlasıyla
karışık
benim
basit
yaşantıma
Этот
город
слишком
сложен
для
моей
простой
жизни
Düşük
metronomda
çalıyo
hayat
hep
kulaklarımda
Жизнь
играет
на
низком
метрономе,
всегда
в
моих
ушах
Inan
artık
haz
alamıyorum
Поверь,
я
больше
не
могу
получать
удовольствие
Eskisi
gibi
savaşamıyorum
Я
больше
не
могу
сражаться,
как
раньше
Yırtıp
attım
sayfaları
ben
yeni
bir
defter
aramıyorum
Я
вырвал
страницы,
я
не
ищу
новую
тетрадь
Yoktan
var
edebilen
kazanç
kadar
tatlı
değil
Не
так
сладко,
как
заработок,
который
можно
создать
из
ничего
Gösterilen
gözden
ırak
uyduruk
bir
tablo
gibi
Как
поддельная
картина,
скрытая
от
глаз
Düzeni
sağlamaktan
geçer
en
kral
disiplin
Лучшая
дисциплина
- это
поддержание
порядка
Yoksa
cebin
boş
gezersin
ölene
kadar
bekleyip
Иначе
будешь
ходить
с
пустыми
карманами,
ожидая
смерти
Sakin
olmak
için
kafi
değil
deprasanlar
Антидепрессантов
недостаточно,
чтобы
успокоиться
Ani
bi
şok
döndürür
mü
beni
hayata
zor
durumda?
Вернет
ли
меня
к
жизни
внезапный
шок
в
трудной
ситуации?
Git
yolumdan
istediğim
tek
solukta
mutluluğu
içime
çekip
üflemekti
son
durakta
Уйди
с
моей
дороги,
все,
чего
я
хотел
- вдохнуть
счастье
полной
грудью
и
выдохнуть
на
последней
остановке
Yaklaş
bi
yanıma
hissiyati
ağır
duygularımın
Подойди
ближе,
мои
чувства
тяжелы
Umduğumu
bulmak
için
hep
çabalar
kurgularım
Мои
планы
всегда
стараются
найти
то,
на
что
я
надеюсь
Bitti
dediğim
anda
yeniden
başlıyor
bu
eski
film
Как
только
я
говорю,
что
все
кончено,
этот
старый
фильм
начинается
снова
Bilinç
altım
karmakarışık
olduğundan
hayattayım.
Я
жив,
потому
что
мое
подсознание
в
полном
беспорядке.
Söylesene
noluyor
bu
şehir
fazla
zehir
ve
boğuyor
gitgide
beni
Скажи,
что
происходит
с
этим
городом,
слишком
много
яда,
и
он
душит
меня
все
больше
и
больше
Söylesene
noluyor
bu
şehir
fazla
zehir
ve
boğuyor
gitgide
seni
Скажи,
что
происходит
с
этим
городом,
слишком
много
яда,
и
он
душит
тебя
все
больше
и
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Xtape
date de sortie
29-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.