Paroles et traduction Xir feat. Rapozof - Hep O Yalanla [Bonus Track]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep O Yalanla [Bonus Track]
Hep O Yalanla [Bonus Track]
Kar
yağıyor
kar
korkuyorsan
Ört
üstünü
bu
gece
ayaz
var
Snow
is
falling,
snow,
if
you're
afraid
Cover
yourself
tonight,
my
dear,
it's
freezing
out
there
Kollarım
yok;
kollayanın
yok.
Kolaya
kaçtın
bu
yakışmadı
I
have
no
arms;
there
is
no
one
to
watch
over
me.
You
escaped
the
easy
way,
this
is
unworthy
of
you
Sen
sandığım
gölgeler.
Bu
insanlar
neden
böyleler?
You're
the
shadows
I
perceived.
Why
are
these
people
like
this?
Yürek
çarpardı
eskiden
hızla
Dostum
olmasaydı
keşke
rızla
My
heart
used
to
beat
fast
in
the
past
My
friend,
I
wish
I
hadn't
been
a
fool
Bağırmak
isterim
aynı
rüyamdaki
gibi
Ardından
fayda
etmiyor.
I
want
to
scream
like
I
do
in
my
dreams.
Then
it
doesn't
do
any
good.
Hani
yarınıma
yancıydın
yaren?
cennetten
kaçan
tek
melek
sensin
Where
were
you
when
you
promised
to
be
there
for
me?
You're
the
only
angel
who
escaped
heaven
4 ay
oldu
dün
ve
hergün
ölüm.
4 ay
oldu
dün
ve
hergün
ölürüm.
It's
been
4 months
and
every
day
is
death.
It's
been
4 months
and
every
day
I
die,
Bu
yaz
düştü
kalbime
har
Bu
sonbahar
ilk
sensiz
sonbahar
This
summer
my
heart
was
burning
in
the
heat
This
autumn
is
the
first
autumn
without
you
Zorla
dönmüyor
dünyam
Oysa
zorla
güzellikte
üstüme
tanımam
My
world
doesn't
turn
by
force
And
yet
force
is
everything
to
me,
I
am
without
mercy
Son
defa
toprağı
üstüme
atmak
içinmi
geleceksin?
Will
you
come
to
throw
the
last
handful
of
soil
over
me?
Ben
affettim
yaram
derin
olsun
Telafi
edemem
zamanı
geçiyor
I
forgive
you,
let
my
wound
be
deep
I
can't
make
up
for
lost
time
Ve
lakin,
itiraf
lazımsa;
b
And
yet,
if
I
must
confess;
b
Ilki
yapmadım.
Intikam
lazımsa
gel
bileğimi
kes
I
didn't
do
it
first.
If
you
want
revenge,
come
cut
my
wrist
Ne
farkeder
zaten
nefes
haram
Gözü
karam
gözüm
kara
Bak
What
does
it
matter
anyway
that
breath
is
forbidden
My
eyes
are
black,
my
heart
is
black
Look
Yaram
derin
elim
kesik
hala
Bi
yanım
eksik
bi
yanım
gaddar
My
wound
is
deep,
my
hand
is
still
cut
One
part
of
me
is
missing,
one
part
of
me
is
cruel
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Hep
oyalandım,
Always
procrastinating,
always
that
lie
You
always
delayed
me,
Hep
o
yalanla
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Hep
oyalandın,
Always
that
lie
Always
procrastinating,
always
that
lie
You
always
prolonged
it,
Hep
o
yalanla
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Hep
oyalandım,
Always
that
lie
Always
procrastinating,
always
that
lie
You
always
delayed
me,
Hep
o
yalanla
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Hep
oyalandın,
hep
o
yalanla
Always
that
lie
Always
procrastinating,
always
that
lie
You
prolonged
it,,
always
with
that
lie
XİR
GÖKDENİZ
XİR
GÖKDENİZ
Sen
oyalarsın
beni
doyamazsın
Yerime
kimseleri
koyamazsın
You
delay
me
honey,
you
can't
get
enough
You
can't
put
anyone
else
in
my
place
En
kötü
günde
benle
kalcaksın
Ama
bırakıyosun
beni
alçaksın
On
the
worst
day
you'll
stay
with
me
But
you
leave
me
sweetheart,
you're
a
scumbag
Bilsek
seni
severmiydik
hiç?
Ölsek
geri
dönermiydim
hiç
If
we
had
known
you,
would
we
have
loved
you
at
all?
If
we
died,
would
I
return?
Sanırım
seni
aramamı
bekledin?
Ama
seni
aramıyor
şu
anda
Gökdeniz
You
expected
me
to
call
you,
I
guess?
But
I'm
not
calling
you
right
now,
Gökdeniz
Kapat
telefonu
o
yavşaklara
söyle
gebertebilirim
onu
Hang
up
the
phone,
tell
that
jerk
I
can
kill
him
Gezemezsin
çevreme
yakın
You
can't
be
near
me
Aman
diyeyim
sakın
Yoksa
kötü
olur
canım
Watch
out,
please.
Bi
tek
seninle
sorunum
Niye
bana
oynadın
ibne
bi
oyunu?
My
only
problem
with
you
is
Why
have
you
been
playing
this
stupid
game
with
me?
Göz
yaşım
aktı
belki
hatırlamadın
ama
4'ünde
tam
bir
yıl
olucaktı.
My
tears
flowed,
maybe
you
didn't
remember,
but
it
will
be
exactly
a
year
on
the
4th.
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Always
procrastinating,
always
that
lie
Hep
oyalandım,
hep
o
yalanla
You
always
delayed
me,
always
that
lie
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Always
procrastinating,
always
that
lie
Hep
oyalandın,
hep
o
yalanla
You
always
prolonged
it,
always
with
that
lie
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Always
procrastinating,
always
that
lie
Hep
oyalandım,
hep
o
yalanla
You
always
delayed
me,
always
that
lie
Hep
oyalanma,
hep
o
yalanla
Always
procrastinating,
always
that
lie
Hep
oyalandın,
hep
o
yalanla...
You
always
prolonged
it,,
always
with
that
lie...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.